• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 20515

English Turkish Film Name Film Year Details
a phone charger? ...şarj aleti var mıdır acaba? Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
That's the emergency? You need a phone charger? Acil olan bu mu? Şarj aleti mi lâzım? Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
Yes. Evet. Telefonumun şarjı bitti... Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
and I need to make a telephone call. ...benim de bir telefon görüşmesi yapmam gerekiyor. Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
See, Wilson did something terrible with... with my charger. Wilson, şarj aletimle çok korkunç bir şey yaptı. Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
Just terrible. Korkunç. Şimdi mi aramak zorundasın? Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
Yes, I have only got the number in my telephone, you see, Evet, yalnızca numarası var telefonumda... Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
and it's... it's for tonight. I'm having a date. ...bu akşama özel bir durum. Bir randevum var da. Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
A date?! Randevu mu? Evet, bir bayanla. Çok heyecan verici. Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
Yes, where...? Where did you meet this lady? Peki, nerede buluştunuz bu bayanla? Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
In a yellowish room. Sarımtırak bir odada. Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
I'll just go and find a charger. Gidip şarj aletini bulayım madem. Bul da ortaya çıkart. Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
What kind of phone is it? Ne tür bir telefon seninki? Taşınabilir olanından. Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
Right. Bence de. Önlük giymişsin. Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
No, she was meant to be coming round tonight for dinner, Hayır, akşam yemeğinde buluşmamız gerekiyordu fakat... Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
but she hasn't turned up. ...gelmedi. Ne kadar garip! Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
Yes, it is strange, so I... I really must call her. Evet, çok garip. Ondan dolayı bir aramam gerek. Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
You've made her dinner, have you? Ona yemek yaptın, öyle mi? Evet. Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
Aww, how romantic! What are you having? Ne kadar da romantik. Ne yaptın? Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
Sheep. Kuzu. Bu, uyar. Sağ olasın Jonny. Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
Thanks all, better be off. Eksik olmayın. Artık gitsek iyi olacak. Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
Oh, Wilson! Wilson! Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
Oh, he... he's gone up the stairs! Merdivenlerden çıkıyor! Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
Wilson! Come down, Wilson! Wilson! Gel buraya, Wilson! Nereye gitmiş? Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
Upstairs. Yukarı. Yukarıya mı? Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
'He's going into the loft!' Çatı katına girdi. Çatı katına mı girdi? Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
The loft?! Çatı katına mı?! Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
'Don't worry, I'll get him!' Endişelenmeyin, yakalayacağım! Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
Feel free to give that tank a good scrub, Jim! Keyfine bak, depoda yıkanabilirsin, Jim! Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
Why don't you go and help him up there, O şişko suratınla karşımızda duracağına... Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
instead of just stuffing your fat face? ...neden gidip ona yardım etmiyorsun? Beni yoksaydığını sanıyordum. Ne? Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
Oh, just pass the ketchup, would you? Ketçabı uzatsana. Pardon, birisi bir şey mi dedi? Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
I didn't hear anything. Ben bir şey duymadım. Val, ketçabı uzatır mısın? Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
Don't help him, Val. Uzatma sakın, Val. Hiç meraklanma, Jackie. Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
Boys, could you... Çocuklar, şunu Al bakalım, baba. Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
Oh, Wilson. You're a bad Wilson. Wilson. Kötü çocuk Wilson seni. Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
Wet! Islandık. Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
My god, Val. I am so sorry about him. Tanrım. Val, onun adına özür dilerim. Bir sorun yok canım. Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
Yes, I'm sorry it's been like this all evening, Valerie. Aynen, Allah'ın her akşamı böyle olduğu için özür dileriz, Valerie. Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
You see, my wife's suffering from a condition known as Mad Womanitis. Karım, Kafayı Yiyen Kadın olarak da bilinen bir durumdan ötürü acı çekiyor. Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
Right, that's it. Out! Bu kadar yeter artık. Dışarı! Neden, Kafayı Yiyen Kadın dediğim için mi? Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
Yes, you heard me, out! ...ferahlatıcı Yahudi suyundan gayet memnunum... Aynen, duydun. Dışarı! Anne? Sen sus Adam. Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
It was only a joke. Mad Womanitis. Şakaydı sadece. Kafayı Yiyen Kadın. Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
A joke, was it? Şakaydı, öyle mi? Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
OK, and was it a joke that thing that happened the other night? Hmm? Peki, geçen gece olanlar da mı sadece şakaydı? Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
What thing? Ne oldu ki? Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
But I didn't do anything! Oh, Valerie, Hiçbir şey yapmadım! Ya Valerie, şununla... Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
talk some sense into her, for Chrissakes. ...oturup adamakıllı konuşsana! Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
I'm sorry, Martin, but if you don't mind my saying, Kusura bakma Martin ama söylememde bir sakınca yoksa... Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
I think what you did to Jackie that night was disgusting. ...o gece Jackie'ye yaptığın şey tam anlamıyla iğrençti. Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
Thank you, love. Ağzına sağlık canım. İğrenç! Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
Um, what has he done? Ne yapmış ya? Bize de söyleyin! Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
But I didn't do anything. Hiçbir şey yapmadım ki! Bal gibi de biliyorsun ne yaptığını! Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
And don't you dare tell those two boys a bloody thing, you hear me? Çocuklara söylemeye cesaretin yok mu? Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
Now get out! Beni duydun, dışarı! Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
You can't just chuck Dad out like that. Babamı öyle kapı dışarı edemezsin ki. Edemez miymişim? Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
Well, if you're so happy having a father who did what he did, Eğer ki öyle bir şeyi yapan bir baban var diye mutluysan... Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
why don't you go with him, then? ...neden sen de gitmiyorsun? Ne? Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
Go on, both of you. Out! Gidin ikiniz de. Dışarı! Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
So where are we going to go, then? Nereye gidiyoruz? Bilmem ki bara mesela? Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
What? Not the horrible, horrible pub. Bar mı? O iğrenç ötesi bara olmaz! Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
Yes, the horrible, horrible pub. Evet, iğrenç bara gidiyoruz. Nereye gidiyoruz? Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
The pub. Bara. Pank'a mı? Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
Yes, we're all going to the punk. Aynen, hepimiz "pank"a gidiyoruz. Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
Is this it? Burası mı? Aynen öyle. Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
The friendliest pub in the world. Dünyanın en samimi barı. Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
Evening. How are you? İyi akşamlar. Nasılsın? Ne? Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
How's business? İşler nasıl gidiyor? İşler mi? Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
How's your business doing? İşler nasıl? Bok gibi. Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
Can you just order? Sipariş verir misin? Evet. Üç tane içecek lütfen. Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
What three drinks? Üç içecek ne? Ne önerirsin? Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
Well, we've got beer, lager, spirits. Bira, Alman birası ve sert içkilerimiz var. Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
Shall we get one of each, then? Hepsinden birer tane mi söylesek? Bir dakika müsaadenle. Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
Dad, when was the last time you went into a pub? Baba, en son ne zaman bir bara gittin? Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
Um, 1997. 1997'de. Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
To buy a drink? İçki almak için mi? Helayı kullanmak için. Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
Three pints of lager, please. Üç büyük boy Alman birası alalım. Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
We're going to get it out of you eventually. Bunun neyin nesi olduğunu en nihayetinde öğreneceğiz. Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
I told, I can't say. Mum will do her nut. Dedim ya, anlatamam diye. Anneniz küplere biner. Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
But Mum is a nut. Come on, was it another woman? Zaten binmiş durumda. Söyle. Başka bir kadın mı vardı? Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
Oh, Jonny, please. Yapma be Jonny. Pekâlâ. Başka bir adam mı? Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
Two women? İki kadın? İki adam? Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
Two dogs? İki köpek? Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
Mum?! Anne? Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
Jackie. Jackie? Jackie. Jackie! Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
What? Ne var? Ne işin var burada? Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
Well, you came to the pub for a drink, Sen bir şeyler içmeye bara gelebiliyorsan... Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
so we came to the pub for a drink, or is that not allowed? ...biz de gelebiliriz. Yoksa yasak mı? Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
Oh, come on, Jackie, what are you having? Bırak Jackie. Ne içersin? Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
Oh, dear! Aman aman. Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
Bloody hell, I suppose I'd better go and talk to the woman. Başlarım ya gidip konuşacağım bu kadınla. Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
Is that a good idea? İyi bir fikir mi sence? Muhtemelen değil. Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
Two gin and tonics. İki tane cin ve tonik. Ben alayım durun da. Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
Um, can you leave us alone, please? Bizi yalnız bırakır mısın lütfen? Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
What? Ne? Arkadaşımla bir şeyler içiyorum. Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
That's right. Aynen öyle. Aptal aptal konuşma. Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
Oh, I'm being stupid, am I? Ben aptalım, öyle mi? Bu adam sizi rahatsız mı ediyor bayanlar? Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
Yes, actually. Aslında evet. Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
You heard the lady, move away from the bar. Bayanı duydun, çık git bardan. Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
Sorry? Pardon? Haydi. Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 20510
  • 20511
  • 20512
  • 20513
  • 20514
  • 20515
  • 20516
  • 20517
  • 20518
  • 20519
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact