• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 20516

English Turkish Film Name Film Year Details
What?! I'm not listening to him. Ne var! Onu dinleyecek hâlim yok. Ne dedin sen? Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
Everything all right? Her şey yolunda mı? Ne dedin, dedim sana? Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
I said I'm not listening to you, thicko! Seni dinlemediğimi söyledim, mankafa! Ne! Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
He doesn't mean that. Öyle demek istemedi. Herkese mankafa der. Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
It's all right, boys. Bir sorun yok çocuklar. Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
No, it's not all right. Your father is getting on my bloody nerves! Hayır, bir sorun var. Babanız, sinirlerimi tepeme çıkartıyor! Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
Can you keep your voice down? Ses tonunuza dikkat eder misiniz? Cidden, tepem atıyor! Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
I said can you keep your voice down? Ses tonunuza dikkat edin, dedim. Sus be! Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
She doesn't mean that. Öyle demek istemedi. Herkese "Sus be!" der. Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
Right, that's it! You and you, out! Yeter artık! Sen ve sen, dışarı! Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
Come on, you're going. You're going. Evet, gidiyorsunuz. Dışarı. Suç onda ama. Evet! Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
Don't listen to them. Onlara kulak asma. Ama... Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
You're leaving. Gidiyorsunuz. Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
So you're still not talking to me? Hâlâ konuşmuyor musun benimle? Hayır, konuşmuyorum! Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
But Jackie, I... Right, you, the loft. Ama Jackie... Sen, hemen çatı katına. Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
Go on, Pussface! Git bakalım, Sivilcesurat! Haydi, Jackie! Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
OK, that's it, that thing is coming off now. Buraya kadar. Bu çıkacak buradan! Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
Yes way! It's coming off right this second. Evet, olur. Artık buraya kadar! Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
Get off! Get... Bırak be, bırak! Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
What's the matter? Ne oldu? Neler oluyor? Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
I...I think I've dislocated my shoulder. Galiba omzum çıktı. Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
OK, so first, we're going to need to give it an X ray. İlk olarak, röntgen çekmemiz gerek. Tamam. Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
And while we're at it, we'll take a quick X ray of the other one. Bunu yaparken, onun yanında diğer koluna da çekeriz. Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
Sorry, the other one? Diğer koluma mı? Diğerine. Güzel fikir doktor. Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
And then we can... Sonra da... Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
Sorry, um, the other one, it's, er... You know what, Diğeri... Aslına bakarsanız... Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
it's really feeling suddenly a lot better. ...âniden iyileşmeye başladı. Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
Really? Sahi mi? Sahi? Bu bir mucize! Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
Er, ah, I guess it just clicked back into place or something. Sanırım çıktığı yere geri kaynadı. Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
Ha. Nah, no, I think I'm, er, cured, Doctor. Yeah, really. Hayır, sanırım iyileşti doktor. Gerçekten öyle. Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
Thanks. Thank you. Çok teşekkürler. Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
Oh, not now! One moment, please. Şimdi olmaz! Bir dakika lütfen. Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
Great, isn't it? Harika, değil mi? Pekâlâ, neler oluyor? Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
Nothing, nothing's going on. Hiçbir şeyin olduğu yok. Jonny. Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
Jonny was pretending to have a bad shoulder all night, Jonny, çatı katı temizliğinden kaçmak için... Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
to get out of doing the loft. ...omzu çıkıkmış gibi davrandı. Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
What? Martin, did you hear that? Ne? Martin, duydun mu? Hayır. Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
I can't believe you, Jonny, you bloody little liar! Sana inanamıyorum Jonny. Küçük yalancı seni! Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
All right, then, the reason Adam didn't call Val's niece back, Pekâlâ o zaman, Adam'ın Val'ın yeğenini bir daha aramamasının nedeni... Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
after he slept with her... ...onunla yattıktan sonra... Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
Ow! What's that for? Bu ne içindi? Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
You're not to sleep with Mum's friends! Annenin arkadaşıyla yatamazsın! Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
Not Val! Val's niece. Val'la değil! Val'ın yeğeniyle. Ha, öyleyse aferin. Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
No, one minute. You slept with Val's niece? Bir dakika bekleyin. Val'ın yeğeniyle mi yattın? Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
Only a bit. Birazcık. Birazcık mı? Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
Yeah, and he didn't call her back Evet, sonra da onu bir daha hiç aramadı... Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
because he thought she smelt like you, Mum. ...çünkü senin gibi koktuğunu düşünmüş, anne. Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
You didn't call her back because she smelt... like me? Onu bir daha benim gibi koktuğu için mi aramadın? Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
Yes. Evet. Ne varmış benim kokumda? Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
Nothing's wrong with your smell, when it's on you. Bir şey yok kokunda ama senin üzerinde olunca. Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
What was the problem? Sorun nedir? Kız, annem gibi kokuyormuş. Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
Ooh, smelt like Mum. Ooh! Anneniz gibi mi kokuyormuş... Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
All right, now all our stuff's out in the open, what about you two? Demek böyle her şeyi açık açık konuşuyoruz. Söyleyin size ne olduğunu? Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
Why don't you tell us about what your stupid argument's Tüm gece boyunca yaptığınız o salak salak tartışmaların... Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
been about the whole bloody night? ...neyin nesi olduğunu neden söylemiyorsunuz? Aynen. Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
It's personal. Kişisel. Cinsel. Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
How did you...? All right, what have you been telling the boys? Siz nasıl Ne söyledin çocuklara? Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
I haven't been telling them anything. Bir şey söylediğim yok. Cidden mi? Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
OK, no, go on, Martin. Tell them, then, go on. Pekâlâ, söyle o zaman Martin. Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
Tell them what? Neyi söyleyeyim? Yaptığın her şeyi. Ona! Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
But I didn't do anything. Hiçbir şey yapmadım ki. Gerçekten mi? Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
I think you better tell us. Bize söyleseniz iyi olacak. Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
Tell your sons who it was with. Kiminle olduğunu söyle oğullarına. Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
Dad? Dad? Baba? Baba? Peki, tamam. Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
Lady Di. Prenses Di. Pardon! Ne dedin? Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
Lady Di. Prenses Di. Prenses Di mı? Evet, Prenses Di. Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
Lady Di, as in Lady Di? The Lady Di? Şu ünlü prenses olan Di hani? Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
Yes. Evet. Prenses Diana? Prenses Diana Spencer? Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
Yes, Lady bleeding Diana Spencer. Lady Di. Evet be! Prenses Diana Spencer. Prenses Di. Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
You see! Gördünüz! Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
I dreamt I was in a bath of milk with Lady Di. Rüyamda Prenses Di ile süt banyosu yaptığımı gördüm. Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
I'm sorry, what did you just say? Pardon, ne dedin en son? Onunla süt banyosu... Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
A milk bath? Süt banyosu mu? Evet. Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
Did he say dreamt? Rüyanda mı gördün? Evet, Prenses Di ile. Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
It was a dream? Rüya mıydı yani? Olan olay, babanız ile... Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
and Lady Diana Spencer, naked naked... ...Prenses Diana Spencer çıplak şekilde... Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
in a bath of milk. ...süt banyosu yapmaları. Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
But in a dream. Rüyada ama. Baksana, hiçbir şey yok bunda. Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
It was not nothing it was you and Lady Di! Evet, bir şey var. Seninle Prenses Di var işte! Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
Yeah, in my head, in my fast asleep head! Evet ama hepsi aklımdaydı. Derin uykuya dalan aklımda! Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
It's completely different from real life. Gerçek hayattan tamamen bağımsız. Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
In your head, in the bath, it's the same thing. Ha aklında, ha banyoda. İkisi de aynı şey. Tam da aynı şey değil aslında. Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
Sorry, but that's what you've been arguing about the whole night? Pardon da bütün gece boyunca sırf bu yüzden mi tartışıp durdunuz? Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
Dad's ridiculous, stupid dream? Babamın saçma salak rüyası yüzünden? Mükemmel yani! Mükemmel! Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
Actually, it really was incredible. Doğrusu gerçekten mükemmeldi. Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
Come on, Grandma. Buyur, büyükanne. Sağ ol, doli. Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
Three hours later. Üç saat sonra. Üç gün sonra. Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
Oh, don't forget my yoghurts are in the boot. Bagajdan yoğurtlarımı almayı unutmayın. Yoğurtlar var bir de. Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
Grandma, you do know none of us eat yoghurts? Büyükanne, yoğurt yemediğimizi biliyorsun, değil mi? Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
I know. So why did you buy so many? 1 Biliyorum. Niye bu kadar çok aldın madem? Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
They were half price. Yarı fiyatınaydı. Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
What are we going to do with 36 of them? Otuz altı tanesiyle ne yapacaksak artık? 1 Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
Oh, God, why won't it open? Uf be, açılmayacak mı bu? Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
Crazytits? Çılgın Meme? Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
Do you have to call her that? Ona öyle demek mi zorundasın? İsmi Liz. Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
Yeah, Crazytits Liz. Aynen, Çılgın Meme Liz. Mesaj atmayı bırak artık! Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
Have you worked out what to do? Ne yapacağını biliyor musun? Yok. Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
I've told you should do dump her. Onu becermeni söylemiştim. Öylece beceremem. Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
Body in the Thames. Please open! "Thames'teki Ceset". Açıl artık! Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
I can't dump her, it's her birthday tomorrow. Beceremem yani, yarın onun doğum günü. Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 20511
  • 20512
  • 20513
  • 20514
  • 20515
  • 20516
  • 20517
  • 20518
  • 20519
  • 20520
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact