• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 20512

English Turkish Film Name Film Year Details
No, this is worse than Rutherford's! Hayır, bu Rutherford'lardan bile daha kötü! Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
What were you doing in there? He just tore the light out of the... Ne yapıyordunuz içeride? Lambayı alıp... Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
What were you doing to the man? Adama ne yapıyordun? Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
I wasn't doing anything. Hiçbir şey yapmadım. Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
You weren't... you know? Şeyi yapmadın... Değil mi? Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
Of course I wasn't. Elbette yapmadım! Birazcık. Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
Adam, tell me! Adam, söylesene! Söyleyemem, anne. Tamam mı? Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
Um, you can. And you will. Söyleyebilirsin ve söyleyeceksin de. Pekâlâ ya! Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
You know his... intentions? Şu niyet olayı var ya? Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
He bought a packet of... Bir paket... Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
Right, that's it. Bu kadarı yeter! Anne! Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
Never would I believe Cinsel bir saldırıya... Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
that I'd be subjected to such a brutal sexual attack. ...kurban gideceğim aklımın ucundan bile geçmezdi! Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
Mr Morris, it really wasn't a sexual... Bay Morris, gerçekten bu bir cinsel... Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
Move out of my way, please. Çekilin yolumdan lütfen! Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
Nellie, we're going. Nellie, gidiyoruz. Cinsel saldırıya uğradım! Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
Get your coat, Nellie. It's an outrage. Ceketini giy, Nellie. Resmen bir tacizdi! Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
An absolute outrage, an absolute bloody... Kesinlikle bir tacizdi, kesinlikle bir terbiyesizlikti... Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
Oh, my God! Shit! Tanrım, siktir! Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
Oh, my God! Lou? Lou? Tanrım! Lou, Lou? Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
Mr Morris! Bay Morris! Neler oluyor? Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
Sorry! I'm sorry! Özür dilerim! Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
Is he dead? Öldü mü? Özür dilerim. Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
Think you're tough, do you? Taşaklı olduğunuzu zannediyorsunuz, değil mi? Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
I didn't mean to. You filthy slanderer! Bilerek yapmadım. Seni âdi herif! Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
It's OK, Mr Morris. Sorun yok, Bay Morris. Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
Let's see what you've got, then. Come on, put 'em up. Neler olduğuna bir bakalım. Haydi, göster marifetini! Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
Put 'em up, half pint! Come on! Göster marifetini, yerden bitme! Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
"Put 'em up?" "Göster marifetini" mi? Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
Come on, put 'em up! Lou! Stop it. Haydi, göster! Lou, kes şunu! Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
Mr Morris, please. Bay Morris lütfen. Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
Oh, your top's come off, has it? Memelerin de belirginleşmiş. Sen de istiyorsun, değil mi? Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
Pardon? Right. Efendim? Al o zaman. Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
Lou! Come on! Lou! Haydi. Göster marifetini! Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
Mr Morris... Bay Morris... Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
Put 'em up. You've had a nasty fall. Gösterin. Sarkıkmış sizinkiler de. Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
A thousand, eh? What? Bin işçi demek? Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
A thousand workers at my factory? Fabrikamda bin işçi çalışıyordu demek? Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
Even Rutherford's didn't have a thousand! Rutherford'ların bile bin işçisi yoktu! Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
And where do you think you're going, Mr Molester? Sen nereye gittiğini sanıyorsun, Bay Tacizci? Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
Fiddling in an old man's undergarments! Yaşlı bir adamın iç çamaşırlarını kurcalarsın demek! Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
Stop it, Lou! > Dur artık, Lou! Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
Pull your trousers up and fight like a man. Pantolonunu topla da güzelce, adam gibi dövüş benimle! Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
You're a lunatic! Hastasın sen! Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
Come on, then. Fight the lunatic! Gel de hastayla dövüş o zaman! Tamam, yeter artık! Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
Get off me! Bırak beni! Dikkat et, Martin! Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
It's all right. Move, move, Jackie. Sorun yok. Çekil, Jackie. Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
Let me go, you vermin! Bırak beni, mikrop! Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
Come on, out! Haydi, dışarı! Hayır! Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
Slanderers! İftiracılar! Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
Right, change of plan. Everyone else out! Plân değişti. Herkes dışarı! Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
Go on, that's it, run away! Devam, kaçın! Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
Run away! Sissies! Kaçın! Muhallebi çocukları! Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
Slanderers! Perverts! İftiracılar! Sapıklar! Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
Come back, you coward. Geri gel, seni korkak! Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
Lock the door, lock the door! Kilitle kapıyı. Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
Let me out, you apes! Aç şu kapıyı, maymun! Tanrım! Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
He's a lunatic. Manyak cidden! Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
Lou! Please! Lou, lütfen! Rutherford yandaşları! Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
So what are we going to do? Şimdi ne yapacağız? Bilmiyorum. Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
Martin, what are we going to do? Martin, ne yapacağız? Evi satalım? Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
Oh, very good. Harika bir fikir. Âdi herif! Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
Mum, what are we going to do? Anne, ne yapacağız? Söyleyeyim ne yapacağımızı. Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
We're going to stand out here Burada öylece durup... Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
and wait till he has another bloody heart attack. ...başka bir kalp krizi geçirmesini bekleyeceğiz. Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
Bunch of penises! Sik kafalılar! Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
Yeah. Take this, Pusface. Oldu. Al şunu, Sivilcesurat. Başüstüne, Sidiksurat Hazretleri. Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
Just drag it along here. Yerde bir sürüyelim şöyle. Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
Hi! Biz geldik! Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
God, worst job ever. 1 Çok kötü bir iş olacak. O kadar da olmaz. Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
How is clearing out the loft with Dad not that bad? Babamla çatı katını temizlemek mi kötü olmaz? Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
You're right, it will be that bad. Haklısın, bayağı kötü olur. 1 Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
Hello?! Biz geldik diyorum! Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
I'm upstairs, one minute. Yukarıdayım, geliyorum. Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
You know I'd love to help, but... Yardım etmek isterdim ama... Kesin. Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
Adam? Adam? Ne var? Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
I got you! İşini bitirdim! Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
You bastard! How did...? Vay şerefsiz! Bunu nasıl Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
You didn't really think I'd dislocated my shoulder? Omzumun gerçekten çıktığını düşünmedin değil mi? Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
What?! Well, why do you...? Ne? Neden böyle bir şeyi Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
There's no way they'll let me do the loft with this on. Çatı katından yırtmamın yegane yolu buydu işte. Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
Right. Very good. Very clever. Haklısın, çok güzel ve zekice. Geliyorum! Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
OK, and... putting it back on and... Tamam, şimdi yerine koyalım... Bildiğin anneme söyleyeceğim. Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
Fine. And I'll just tell her all the grotty details Olur. Ben de Hayley Posner ile yaşadığın... Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
about what you got up to with Hayley Posner. ...o iğrenç şeylerin detaylarını veririm. Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
Hayley...?! You bloody dare! Hayley mi? Bu ne cüret be! Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
Hi, what are you...? Selam, ne yapıyor Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
Oh, my God! What happened? Tanrım. Ne oldu? Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
Jonny dislocated his shoulder. Jonny'nin omzu çıktı. Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
You should have told me. Söylemen lâzımdı. Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
Oh, it was just a little fall. I didn't want to worry you. Ufak bir düşme kazası işte. Kaygılanmanı istemedim. Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
Oh, you are too thoughtful, Jonny. Ah, çok düşüncelisin Jonny. Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
Isn't he! Ne demezsin! Hayley Posner. Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
Where's your stupid dad? Martin! Şu aptal babanız nerede acaba? Martin! Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
Probably still in that rancid old loft. Muhtemelen şu kokmuş çatı katındadır. Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
I'm really sorry, Adam, Gerçekten üzgünüm Adam... Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
but I think you might have to do it without me tonight. ...fakat bu işi bugün bensiz yapmak zorundasın. Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
Well, of course he's doing it without you tonight! Tabii ki yapar! Yaparım tabii! Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
All right, my darling. I'll get you a nice cup of tea. Tamam canım. Sana bir fincan çay getireyim. Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
I want to speak to you. Konuşmamız gerek. Friday Night Dinner-1 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 20507
  • 20508
  • 20509
  • 20510
  • 20511
  • 20512
  • 20513
  • 20514
  • 20515
  • 20516
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact