Search
English Turkish Sentence Translations Page 20469
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| This was your idea. | Bu senin fikrindi. | Frequency-2 | 2016 | |
| Just looking for a little closure of my own. | Sadece biraz daha yakından bakmak istiyorum. | Frequency-2 | 2016 | |
| And you want from me... | Peki benden istediğin şey... | Frequency-2 | 2016 | |
| You want names. | İsimleri istiyorsun. | Frequency-2 | 2016 | |
| First thing's first. | Her şeyin bir sırası var. | Frequency-2 | 2016 | |
| Frank, this is Chester, he's your hookup. | Frank, bu Chester, senin bağlantın. | Frequency-2 | 2016 | |
| This is Rainman, he'll have eyes on you in the apartment. | Bu Rainman, dairedeki gözünüz olacak. | Frequency-2 | 2016 | |
| Chester's gonna be holding the product here. | Chester malı burada tutacak. | Frequency-2 | 2016 | |
| It's your basic auto car garage | Pusu kuracağımız yer basit bir oto garajı... tek giriş, tek çıkış. | Frequency-2 | 2016 | |
| Frank brings Little Jay and pals, | Frank, Küçük Jay ve dostlarını getirecek. | Frequency-2 | 2016 | |
| makes sure Little Jay trades the cash for Chester's fine product, | Küçük Jay'in Chester'ın malı için parayı verdiğinden emin olur olmaz... | Frequency-2 | 2016 | |
| and then you duck, 'cause we're coming in hot and nasty. | ...hemen eğilin, çünkü içeriye çok fena dalacağız. | Frequency-2 | 2016 | |
| Questions so far? | Buraya kadar sorusu olan? | Frequency-2 | 2016 | |
| I'm set. No. | Hazırım. Yok. | Frequency-2 | 2016 | |
| I'm good. | Beni merak etme. | Frequency-2 | 2016 | |
| Runners will go with a 3 2 pitch. | Durum 3 2 ve koşucular saldıracak. | Frequency-2 | 2016 | |
| Jones scores, and it's 6 to nothing, Atlanta. | Jones sayı yapıyor ve 6 0 Atlanta önde. | Frequency-2 | 2016 | |
| Chester Lee? | Chester Lee? | Frequency-2 | 2016 | |
| Raimy Sullivan, detective, 21st. | Raimy Sullivan, dedektif, 21. caddeden. | Frequency-2 | 2016 | |
| You're a ways from the nest, aren't you? | Yuvandan uzaklaşmışsın, değil mi? | Frequency-2 | 2016 | |
| Oh, I'm not here officially. | Resmi bir iş için gelmedim. | Frequency-2 | 2016 | |
| My father was Frank Sullivan. | Babam Frank Sullivan'dı. | Frequency-2 | 2016 | |
| I was hoping you could help me | Öldürüldüğü gece neler olduğunu anlamama yardım edersin diye umuyorum. | Frequency-2 | 2016 | |
| You want drama? You have the bases loaded... | Drama mı istiyorsunuz? Kaleler dolu ve 2 dışarı var. Onuncu oyunun sonunda... | Frequency-2 | 2016 | |
| and a 3 2 count on Boggs. | ...Boggs 3 2 ye güveniyor. | Frequency-2 | 2016 | |
| What's it say in the write up? | Raporda ne diyor? | Frequency-2 | 2016 | |
| Write up doesn't say anything. | Rapor hiçbir şey söylemiyor. | Frequency-2 | 2016 | |
| 'Cause everything I had to say... | Söylemem gereken her şey... | Frequency-2 | 2016 | |
| it's in the write up. He walked 'em! He walked 'em! | O raporda yazıyor. Onları yürüttü! Yürüttü! | Frequency-2 | 2016 | |
| That's what I'm talkin' about, right? | İşte bundan bahsediyorum. | Frequency-2 | 2016 | |
| The Yankees lead 7 6. | Yankiler 7 6 öne geçti. | Frequency-2 | 2016 | |
| You left the force in 2002. | 2002 de polisliği bırakmışsın. | Frequency-2 | 2016 | |
| You'd racked up enough misconducts | Seni işten atmalarına sebep olacak kadar görevi kötüye kullanmışsın ama... | Frequency-2 | 2016 | |
| Maybe it's 'cause I'm blessed. | Belki de kutsandığım içindir. | Frequency-2 | 2016 | |
| Attempted rape, perversion of a minor, | Tecavüze yeltenme, reşit olmayan birine sapıklık, hepsi silinip gitmiş. | Frequency-2 | 2016 | |
| Tell me, how do your kids feel about Daddy's time on the job? | Söylesene babaları işteyken çocukların nasıl hissediyordu acaba? | Frequency-2 | 2016 | |
| Don't do this, Detective. | Bunu yapma, Dedektif. | Frequency-2 | 2016 | |
| Because I had to read in every paper in New York | Çünkü ben New York'taki her gazetede... | Frequency-2 | 2016 | |
| Starting the day after he was shot. | Vurulmasından hemen sonraki gün başlayarak. | Frequency-2 | 2016 | |
| Yo, we picking up Little Jay here? | Küçük Jay'i buradan mı alacağız? | Frequency-2 | 2016 | |
| Look, I am just trying to find out the truth. | Bak, ben sadece gerçeği bulmaya çalışıyorum. | Frequency-2 | 2016 | |
| Was my father dirty? | Babam kirli polis miydi? | Frequency-2 | 2016 | |
| Not a clue. | Hiçbir fikrim yok! | Frequency-2 | 2016 | |
| Was there a sting arranged | Öldürüldüğü gece bir tezgah var mıydı? | Frequency-2 | 2016 | |
| Well, why did somebody tell me there was a sting | Madem yoktu neden birisi bana tezgah olduğunu söyledi? Buna cevap vermem. | Frequency-2 | 2016 | |
| Stan Moraino? Deputy Chief Moraino. | Stan Moraino? Komiser Yardımcısı Moraino. | Frequency-2 | 2016 | |
| I mean, he's the one who ran the operation, right? | Operasyonu yürüten oydu, değil mi? Seni koruyan da oydu. | Frequency-2 | 2016 | |
| He provided you with this cush job for what? | Bu parası bol, kolay işi sana neden ayarladı? | Frequency-2 | 2016 | |
| For your silence? Man, you do not want to be | Sessiz kalman için mi? Bu adamlarla uğraşmak istemezsin. | Frequency-2 | 2016 | |
| Told? | Söylemiştir mi? | Frequency-2 | 2016 | |
| You mean led to believe. | Yani öyle olduğuna inandırdınız. | Frequency-2 | 2016 | |
| My father was told there was a sting. | Tezgah olduğunu söyleyen babamdı. | Frequency-2 | 2016 | |
| I never said anything about your father. | Baban hakkında hiçbir şey demedim. | Frequency-2 | 2016 | |
| There wasn't a sting. Was there? | Tezgah yoktu, değil mi? | Frequency-2 | 2016 | |
| Ah! Come on, man! | Hadi ama adamım! | Frequency-2 | 2016 | |
| It was a setup. | Bir tuzaktı. | Frequency-2 | 2016 | |
| Take it easy, all right? | Yavaş ol, tamam mı? | Frequency-2 | 2016 | |
| Somebody want to tell me what's going on here? | Birisi bana burada neler döndüğünü söyleyebilir mi? | Frequency-2 | 2016 | |
| I'll tell you what's up. You're a cop. | Söyleyeyim. Sen bir polissin. | Frequency-2 | 2016 | |
| Raimy, we're meeting my parents in an hour. | Raimy, bir saat içinde anne ve babamla buluşuyoruz. | Frequency-2 | 2016 | |
| Don't trust Chester Lee, don't trust Stan Moraino, okay? | Chester Lee'ye güvenmesin, Stan Moraino'ya güvenmesin, tamam mı? | Frequency-2 | 2016 | |
| Can you do that? Can you tell him that, Daniel? | Yapabilir misin? Ona söyleyebilir misin, Daniel? | Frequency-2 | 2016 | |
| Rainman, talk to me. | Rainman, konuş benimle. | Frequency-2 | 2016 | |
| He's at the shipyard. | Tersanede. | Frequency-2 | 2016 | |
| All right. Get your ass over here. | Pekala. Buraya dön. | Frequency-2 | 2016 | |
| This is messed up, bro. | Bu berbat bir iş, dostum. | Frequency-2 | 2016 | |
| Hey, Raim. | Hey, Raim. | Frequency-2 | 2016 | |
| Raim? | Raim? | Frequency-2 | 2016 | |
| WQ2YV. | WQ2YV. | Frequency-2 | 2016 | |
| WQ2YV, come in! | WQ2YV, cevap ver! | Frequency-2 | 2016 | |
| Dad, are you there? | Baba, orada mısın? | Frequency-2 | 2016 | |
| I'm a cop? | Ben mi polisim? | Frequency-2 | 2016 | |
| If I'm a cop, what does that make you, huh? | Polissem bu seni ne yapar? | Frequency-2 | 2016 | |
| Are you really that dumb? Shut up! | O kadar aptal mısın? Kapa çeneni! | Frequency-2 | 2016 | |
| Okay, okay, look, if I was a cop, | Tamam, tamam, bak, eğer polissem... | Frequency-2 | 2016 | |
| if I was, you think it's gonna end like this | ...beni burada vurunca her şeyin öylece sona ereceğini mi sanıyorsun? | Frequency-2 | 2016 | |
| You don't think that Little Jay's gonna come at you? | Küçük Jay peşinden gelmez mi? | Frequency-2 | 2016 | |
| Huh? You don't think other cops are gonna come at you, Ricky? | Diğer polisler peşinden gelmez mi, Ricky? | Frequency-2 | 2016 | |
| Other cops? | Diğer polisler mi? | Frequency-2 | 2016 | |
| Like the ones working for Little Jay? | Küçük Jay için çalışanlar gibi mi? | Frequency-2 | 2016 | |
| Or the ones that sold you out? | Ya da seni satanlar gibi mi? | Frequency-2 | 2016 | |
| Dad, come in! Dad, are you there? | Baba, cevap ver! Baba, orada mısın? | Frequency-2 | 2016 | |
| I let you into my house, man! | Seni evime aldım, adamım! | Frequency-2 | 2016 | |
| My daughter's christening. | Kızımın vaftiz törenine. | Frequency-2 | 2016 | |
| Trust me, man. | Güven bana. | Frequency-2 | 2016 | |
| This... this is good for you. | Senin için iyi olan bu. | Frequency-2 | 2016 | |
| You were shot first outside berth 34. | İlk olarak 34 numaralı rıhtımın dışında vurulacaksın. | Frequency-2 | 2016 | |
| This is the easy way out. | Bu işten çıkmanın kolay yolu bu. | Frequency-2 | 2016 | |
| Run with me. | Benimle birlikte kaç. | Frequency-2 | 2016 | |
| Come on, Ricky, it doesn't need to end like this. | Hadi ama, Ricky, böyle bitmesi gerekmez. | Frequency-2 | 2016 | |
| What? Run with me. | Ne? Beraber kaçalım. | Frequency-2 | 2016 | |
| There she is! There she is. | İşte geldi! İşte geldi. | Frequency-2 | 2016 | |
| Can you believe my little girl's a cop? | Küçük kızımın polis olduğuna inanabiliyor musunuz? | Frequency-2 | 2016 | |
| Raim, slow down. | Raim, yavaşla. | Frequency-2 | 2016 | |
| Can you feel it? | Hissediyor musun? | Frequency-2 | 2016 | |
| Everything's different. | Her şey farklı. | Frequency-2 | 2016 | |
| My father wasn't murdered. | Babam öldürülmedi. | Frequency-2 | 2016 | |
| Okay, uh... | Tamam, şey... | Frequency-2 | 2016 | |
| wait, what? | ...bekle, ne? | Frequency-2 | 2016 | |
| I remember the accident. | Kazayı hatırlıyorum. | Frequency-2 | 2016 |