• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 204

English Turkish Film Name Film Year Details
Okay, copy that. Tamam, anlaşıldı. 1915-1 2015 info-icon
Yeah, and Lucky, make sure the journalist finds her way out. Evet, ve Lucky, gazeteciyi def etmenin bir yolunu bul. 1915-1 2015 info-icon
She's making people nervous. İnsanları geriyor. 1915-1 2015 info-icon
Of course. Tabii ki. 1915-1 2015 info-icon
To be honest, I don't really get what the controversy is. Dürüst olmak gerekirse, ortaya attığı tartışmayı anlamadım. 1915-1 2015 info-icon
The Armenian Genocide was the first race extermination in modern history. Ermeni Soykırımı, Modern Çağ'daki ilk soykırımdı. 1915-1 2015 info-icon
Do you know how Hitler encouraged his generals on the eve of the Holocaust? Hitler'in ve komutasındakilerin Holokost akşamında feyz aldıkları neydi biliyor musun? 1915-1 2015 info-icon
He said; "Who today speaks of the annihilation of the Armenians?" Hitler şöyle demişti: "Bugün Ermenilerin imhasını kim konuşuyor?" 1915-1 2015 info-icon
Can you understand the implication of that statement? İfadesindeki imayı anlıyor musun? 1915-1 2015 info-icon
I don't know. Can you? Bilmiyorum. Biliyor musun? 1915-1 2015 info-icon
Cambodia. Rwanda. Sudan. Kamboçya. Ruanda. Sudan. 1915-1 2015 info-icon
It's even happening right now, right in front of our eyes... Hâlen olan olaylar, gözlerimizin önünde... 1915-1 2015 info-icon
over and over and over again... üst üste, yeni baştan, tekrar... 1915-1 2015 info-icon
like a nightmare repeating itself all over the world. Tüm dünyada sanki bir kabus tekerrür ediyor. 1915-1 2015 info-icon
And our instinct is to look away. Ve içgüdümüz umursamaz bir hâlde. 1915-1 2015 info-icon
To deny that anything's happening. We do nothing. Bu türden olayları reddedip hiçbir şey yapmıyoruz. 1915-1 2015 info-icon
So now you're doing something... a play. Şimdi bir şey yapıyorsunuz... Bir oyun. 1915-1 2015 info-icon
I like to think it raises... Farkındalığı arttırıcı şeyleri severim... 1915-1 2015 info-icon
Awareness... right? These are very nice talking points, Mr. West. Doğru mu? Konuşulan konular çok hoş, Bay West. 1915-1 2015 info-icon
But it's the victims who are most offended by this play. Fakat bu oyundan en fazla rencide olanlar kurbanlar. 1915-1 2015 info-icon
They see it as an insult to their memory. Hafızalarının aşağılandığını düşünüyorlar. 1915-1 2015 info-icon
In fact, some of them are protesting outside the theater right now. Gerçek şu ki, içlerinden bazıları şuan dışarıda tiyatroyu protesto ediyor. 1915-1 2015 info-icon
They're protesting you. Onlar sizi protesto ediyorlar. 1915-1 2015 info-icon
You're running off with a married Armenian woman, Mr. West. Bay West, evli bir Ermeni kadınla kaçtınız. 1915-1 2015 info-icon
You are the bad guy. Siz kötü birisiniz. 1915-1 2015 info-icon
You will lose everything, Simon. Herşeyini kaybedeceksin, Simon. 1915-1 2015 info-icon
Who are you? How did you get this number? Kimsin? Bu numarayı nereden aldın? 1915-1 2015 info-icon
Your play is coming to life. Oyunun gerçeğe dönüyor. 1915-1 2015 info-icon
What? What did you say? Ne? Ne dedin sen? 1915-1 2015 info-icon
The Turk is stealing your wife as we speak. Konuştuğumuz esnada Türk senin karını elinden alacak.. 1915-1 2015 info-icon
Hello? Hel... Alo? Al... 1915-1 2015 info-icon
Hey man, what the hell! Adamım, o da neydi! 1915-1 2015 info-icon
James. I thought it was... James. Galiba bu... 1915-1 2015 info-icon
Who? You thought it was who, Simon? What's going on? Kim? Kim olduğunu sanıyorsun Simon? N'oluyor? 1915-1 2015 info-icon
James, do you love her? James, onu seviyor musun? 1915-1 2015 info-icon
What? No. No. Look, I just came down here to apologize. Ne? Hayır. Hayır. Bak, ben buraya sadece özür dilemek için geldim. 1915-1 2015 info-icon
I know I might have a reputation... Bir itibarım olduğunu biliyorum... 1915-1 2015 info-icon
I'm talking about the play. In 1915, do you love her? 1915'teki oyun adına konuşuyorum. Onu seviyor musun? 1915-1 2015 info-icon
Uh, I guess. Uh, sanırım. 1915-1 2015 info-icon
James, when we look into your eyes, we have to see this growing love. James, gözlerine baktığımızda bir aşkın büyüdüğünü görüyoruz. 1915-1 2015 info-icon
Beat by beat, your brutality is falling apart. Gümbür gümbür, öldürücülüğün güç kaybediyor. 1915-1 2015 info-icon
The Colonel doesn't know it yet, but he's falling in love... Albay henüz bilmiyor, ama o aşık oluyor... 1915-1 2015 info-icon
with the enemy's wife. düşmanının karısına. 1915-1 2015 info-icon
Keep walking! It's going to be a long walk! Yürü! uzun bir yürüyüş olacağa benziyor! 1915-1 2015 info-icon
You're the last one, miss. Sen sonuncusun, bayan. 1915-1 2015 info-icon
I just feel I'm forgetting something. Ben sadece bazı şeyleri unuttuğumu hissediyorum. 1915-1 2015 info-icon
You'll be back soon. This is only temporary. Yakında döneceksin. Bu sadece geçici. 1915-1 2015 info-icon
You keep a clean house. It feels like... home. Evi temiz tut. Evdeymişsin gibi hisset. 1915-1 2015 info-icon
Colonel, how will my husband know where we've gone? Albay, nereye gittiğimizi kocam nasıl bilecek? 1915-1 2015 info-icon
What is your name, pretty one? Adın ne güzel şey? 1915-1 2015 info-icon
Ani. Ani. 1915-1 2015 info-icon
You don't have to worry, Ani. Endişelenme, Ani. 1915-1 2015 info-icon
You'll be safe. You're in my hands now. Güvende olacaksın. Artık elime düştün. 1915-1 2015 info-icon
What happened? Who turned off the lights? N'oldu? Işıkları kim söndürdü? 1915-1 2015 info-icon
I had her in my hands... Angela! Ellerimin arasındaydı... Angela! 1915-1 2015 info-icon
Well, what happened? Peki, n'oldu? 1915-1 2015 info-icon
Lights! Işıklar yansın! 1915-1 2015 info-icon
It is night... one hour before the big premiere. Gece oldu... büyük gösterime bir saat kaldı. 1915-1 2015 info-icon
You're supposed to be in your room, but I can't find you. Farzet ki odandasın; fakat seni bulamıyorum. 1915-1 2015 info-icon
You're at the top of the stairs. You can't hide forever. Merdivenin başındasın. Sonsuza dek saklanamazsın. 1915-1 2015 info-icon
You are walking down the stairs. Merdivenlerden aşağıya doğru iniyorsun. 1915-1 2015 info-icon
Who's baby is this again? Bu yine kimin bebeği? 1915-1 2015 info-icon
Remember, Angela? Hatırla, Angela. 1915-1 2015 info-icon
Mommy! Anneciğim! 1915-1 2015 info-icon
You have to remember. Şarkı söylemeyi nasıl yaptığını 1915-1 2015 info-icon
Remember how you used to sing? Hatırlamak zorundasın. 1915-1 2015 info-icon
Face the truth, Angela. You can't hide forever. Gerçekle yüzleş, Angela. Sonsuza dek saklayamazsın. 1915-1 2015 info-icon
You're sick, my darling. Your only cure is the truth. Sen hastasın, sevgilim. Senin için tek çare gerçek. 1915-1 2015 info-icon
Angela, the denial must end. It must end. Angela, inkâr sona ermeli. Bitmek zorunda. 1915-1 2015 info-icon
Remember, Angela, remember. Hatırla, Angela, hatırla. 1915-1 2015 info-icon
Remember. Remember. Remember. Hatırla. Hatırla. Hatırla. 1915-1 2015 info-icon
Angela, come to me. Up here, Angela. Follow my voice. Angela, bana gel. Buraya, Angela. Sesimi takip et. 1915-1 2015 info-icon
Simon! Angela, come back! Simon! Angela, geri dön! 1915-1 2015 info-icon
Angela! Angela! 1915-1 2015 info-icon
Angela, what happened? Angela, n'oldu? 1915-1 2015 info-icon
Angela, talk to me, what happened? Angela, konuş, n'oldu? 1915-1 2015 info-icon
You should see your face. Yüzünün hâlini görmen lâzım. 1915-1 2015 info-icon
We need to get back into character. Come... Role bürünmek zorundayız. Gel... 1915-1 2015 info-icon
Can't you just leave her alone? Bir kez olsun onu yalnız bırakamaz mısın? 1915-1 2015 info-icon
It's none of your business, James. Seni ilgilendirmez, James. 1915-1 2015 info-icon
Yes, it is our business. Evet, ilgilendirir. 1915-1 2015 info-icon
You are destroying her, can't you see? Just let her be Angela! Onu mahvediyorsun, göremiyor musun? Sadece Angela olarak kalsın! 1915-1 2015 info-icon
Oh, because you think this is Angela? Well, she's not. Oh, çünkü Angela'nın böyle olduğunu sanıyorsun? O hâlde, o bu değil. 1915-1 2015 info-icon
This is an Angela she's invented for herself. Bu Angela, onun için uydurulan bir şey. 1915-1 2015 info-icon
You don't understand. You're in denial, too. Anlamıyorsun. Sen de inkâr ediyorsun. 1915-1 2015 info-icon
All of you are in denial! Hepiniz inkârcısınız! 1915-1 2015 info-icon
The reporter was right. This isn't my cause... Muhabir haklıydı. Bu benim suçum değil... 1915-1 2015 info-icon
and this sure as hell isn't my goddamn method. Cehennemin varlığı kadar eminim ki bu benim lanet yöntemim değil. 1915-1 2015 info-icon
It is night. One hour before the big premiere. Gece oldu. Büyük gösterime bir saat kaldı. 1915-1 2015 info-icon
You're supposed to be in your room, but I can't find you. Farzet ki odandasın, fakat seni bulamıyorum. 1915-1 2015 info-icon
You are at the top of the stairs. Merdivenin başındasın. 1915-1 2015 info-icon
I don't want to do this. I don't even know what you're talking about. Bunu yapmak istemiyorum. Neden bahsettiğini bilmiyorum. 1915-1 2015 info-icon
Angela, just close your eyes and listen to me. Angela, sadece gözlerini kapat ve beni dinle. 1915-1 2015 info-icon
This is the lamest story ever. Bu hikâye oldukça saçma. 1915-1 2015 info-icon
You couldn't put a cat to sleep with this stupid story. Bir kediyi bile bu saçma hikâyenin içine yerleştiremezsin. 1915-1 2015 info-icon
Angela, I don't have time for this. Angela, Buna zamanım yok. 1915-1 2015 info-icon
What? Ne var? 1915-1 2015 info-icon
It's James. He's leaving. Benim. James gidiyor. 1915-1 2015 info-icon
James, what's happening? I'm through. James, n'oluyor? Gidiyorum. 1915-1 2015 info-icon
This was never my role to begin with. The damn uniform doesn't even fit. Hiçbirzaman oynayacağım bir rol değildi. Lanet üniforma bile uygun değildi. 1915-1 2015 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 199
  • 200
  • 201
  • 202
  • 203
  • 204
  • 205
  • 206
  • 207
  • 208
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact