• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 208

English Turkish Film Name Film Year Details
Downstairs. Aşağıdayım. 1915-1 2015 info-icon
Angela, can you please come upstairs. I need to talk to you. Angela, lütfen yukarı çıkar mısın? Seninle konuşmam gerek. 1915-1 2015 info-icon
I have to stay here... with my baby. Burada... bebeğimle kalmam gerek. 1915-1 2015 info-icon
You have to go now. Şimdi gitmek zorundasın. 1915-1 2015 info-icon
No, Angela, I won't go, I can't. Hayır, Angela, Gidemem, Yapamam. 1915-1 2015 info-icon
Why are you smiling? Neden gülümsüyorsun? 1915-1 2015 info-icon
You keep calling me Angela. Beni Angela diye çağırıyorsun. 1915-1 2015 info-icon
You have the wrong girl. Yanlış kişiyi çağırıyorsun. 1915-1 2015 info-icon
What did he do to you? Simon sana ne yaptı böyle? 1915-1 2015 info-icon
It was nice chatting. Güzel sohbetti. 1915-1 2015 info-icon
Goodbye. Güle güle. 1915-1 2015 info-icon
No, no, Angela, don't go! Angela, don't go. Hayır, hayır, Angela, gitme! Angela, gitme. 1915-1 2015 info-icon
Hello, Ani. Merhaba, Ani. 1915-1 2015 info-icon
I'm coming to get you now. Şimdi seni almaya geliyorum. 1915-1 2015 info-icon
No, no. I'm coming down the steps now. Hayır, hayır. Şimdi basamaklardan aşağıya iniyorum. 1915-1 2015 info-icon
Please, stop. Lütfen, dur. 1915-1 2015 info-icon
I can see you now, Ani. I can see your little boy. Şimdi seni görebiliyorum, Ani. Seni de küçük. 1915-1 2015 info-icon
I killed him. Onu öldürdüm. 1915-1 2015 info-icon
We fell downstairs. Biz merdivenlerden düştük. 1915-1 2015 info-icon
I... I killed him. Ben... Onu ben öldürdüm. 1915-1 2015 info-icon
It is a new world we are going to, a world free of pain. Gittiğimiz yer yeni bir dünya, acının olmadığı bir dünya. 1915-1 2015 info-icon
I can save you, Ani... Seni kurtarabilirim, Ani... 1915-1 2015 info-icon
but you must forget about your son, and you must forget about your husband. fakat oğlunu ve kocanı unutmak zorundasın. 1915-1 2015 info-icon
Trust me, Ani. I know the way out of here. Bana güven, Ani. Çıkış yolunu biliyorum. 1915-1 2015 info-icon
I know the way back. Dönüş yolunu biliyorum. 1915-1 2015 info-icon
Good evening and welcome to the Los Angeles Theatre! İyi akşamlar ve Los Angeles Tiyatrosu'na hoşgeldiniz! 1915-1 2015 info-icon
Do you believe in magic, sir? Büyüye inanır mısınız, bayım? 1915-1 2015 info-icon
Of course. Excellent! Tabii ki. Harika! 1915-1 2015 info-icon
Mr. West, places. Bay West, yerinize. 1915-1 2015 info-icon
Places, everyone! Herkes yerini alsın! 1915-1 2015 info-icon
Places, please. We're on in five. Lütfen, yerlerinize geçin. 5 saniye içinde başlıyoruz. 1915-1 2015 info-icon
Simon, it's time. Simon, vakit geldi. 1915-1 2015 info-icon
'Tis in my memory locked, and you yourself shall keep the key of it. O artık hafızamda saklı ve anahtarı da sende saklı. [Hamlet, 1. Bölüm, Sahne 3] 1915-1 2015 info-icon
Ms. Lillian, what are you doing? Bayan. Lillian, N'apıyorsunuz? 1915-1 2015 info-icon
Lucky... just an old ritual. Lucky... Sadece eski bir ritüel. 1915-1 2015 info-icon
The events that inspired this play were meant to be forgotten. Oyun nedeniyle kopan kıyamet, oyunun konusunun önüne geçti, unutulmanın. 1915-1 2015 info-icon
Many people, for many reasons, still wish them to remain forgotten. Nice insan, nice sebeplerle, hâlâ unutulmasını umuyor. 1915-1 2015 info-icon
But of course, the past never forgets who you are. Neyse ki, geçmiş kim neyse ve ne değilse unutmaz. 1915-1 2015 info-icon
It follows you, like a shadow, to the end. Sizi bırakmaz, bir gölge gibi, sonuna kadar. 1915-1 2015 info-icon
Ladies and gentiles, welcome to 1915. Bayanlar ve Baylar, 1915'e hoşgeldiniz. 1915-1 2015 info-icon
Ani! What happened? Ani! Ani! Ani! N'oldu? Ani! Ani! 1915-1 2015 info-icon
Oh, we're all right. We just had a little fall. Oh, bir şeyimiz yok. Ayağımız kaydı. 1915-1 2015 info-icon
Oh, my heart nearly cracked! What was all that noise? Oh, az kalsın kriz geçiriyordum! Bu gürültü de neydi? 1915-1 2015 info-icon
It's nothing, Mom. We were playing. How is the garden? Hiçbir şey, Mama. Şakalaşıyorduk. Bahçe ne âlemde? 1915-1 2015 info-icon
Well, it's the weeds again. They're suffocating the tomatoes. Güzel, yine ot bürümüş. Domateslere huzur vermiyorlar. 1915-1 2015 info-icon
I can help you, Grandma. I'll pull out the weeds. Ben sana yardım edebilirim, Büyükanne. Otları yolabilirim. 1915-1 2015 info-icon
And son, don't forget. Rip them from their roots. Oğlum, şunu sakın unutma. Kökünden sök. 1915-1 2015 info-icon
So they can never grow again from the soil. Böylece bir daha toprağa kök salamazlar. 1915-1 2015 info-icon
So they can never grow from the soil again. Böylece bir daha toprağa kök salamazlar. 1915-1 2015 info-icon
Come, Garo... Gel buraya, Garo... 1915-1 2015 info-icon
we are going to have a big harvest this year, your father has promised. bu yıl babanın beklediği gibi büyük hasat kaldıracağız. 1915-1 2015 info-icon
We're going to have new fruit. Yeni meyvelerimiz olacak. 1915-1 2015 info-icon
No! No! You have to go! Restrain your woman, soldier! Hayır! Hayır! Defol! Eşine sahip çık, asker! 1915-1 2015 info-icon
No! No! This is my family! No! Hayır! Hayır! Bu benim ailem! Hayır! 1915-1 2015 info-icon
May I remind you, soldier, that the empire is at war. Hatırlatayım mı, asker, devletimiz savaş hâlinde! 1915-1 2015 info-icon
But it is not our war! Ama bu savaş bizim değil. 1915-1 2015 info-icon
It's everybody's war now. The entire world is wearing uniforms. Artık bu herkesin savaşı. Tüm dünya üniforma giyiyor. 1915-1 2015 info-icon
Isn't that right, soldier? Yanlış mıyım, asker? 1915-1 2015 info-icon
I said... isn't that right, soldier? Sana söyledim! Yanlış mıyım, asker? 1915-1 2015 info-icon
He's right, mother. Albay haklı, Anne. 1915-1 2015 info-icon
Armenians have to do their part. Ermeniler sorumluluklarını yerine getirmeli. 1915-1 2015 info-icon
But we've done our part! We make this empire work. Ama bize düşeni yaptık! İmparatorluğa hizmet ettik. 1915-1 2015 info-icon
Our farmers grow your fruit. Our architects build your palaces... Çiftçilerimiz size ürünlerini verdiler. Mimarlarımız saraylarınızı yaptılar... 1915-1 2015 info-icon
and yet you hate us. ve hâlâ bizden nefret ediyorsunuz. 1915-1 2015 info-icon
Maybe we remind you that this land isn't really yours. Belki bu toprakların gerçekten sizin olmadığını hatırlatmalı. 1915-1 2015 info-icon
You take our guns, now you take our men. Önce silahlarımızı aldınız, şimdi adamlarımızı alıyorsunuz. 1915-1 2015 info-icon
What will you come to take next? Ya sonra neyi almak için geleceksiniz? 1915-1 2015 info-icon
You're out of time, soldier. Say goodbye to your family. Zaman geçiyor, asker. Ailene veda et. 1915-1 2015 info-icon
I will always love you. Seni her zaman seveceğim. 1915-1 2015 info-icon
Come back. Come back. Geri dön. Geri dön. 1915-1 2015 info-icon
I'll come back, I promise. I'll come back. Söz veriyorum, geri döneceğim. Geri döneceğim. 1915-1 2015 info-icon
We'll pray for you. Senin için dua edeceğiz. 1915-1 2015 info-icon
There will be no need for that. Orada buna ihtiyacın olmayacak. 1915-1 2015 info-icon
I'm afraid where your husband is going, there is no God. Korkarım, kocan Allah'ın olmadığı bir yere gidiyor. 1915-1 2015 info-icon
You can let go now. Şimdi gidebilirsin. 1915-1 2015 info-icon
I never dared to come out... Dışarı çıkmaya cesaret edemezdim... 1915-1 2015 info-icon
but every night, I would wait to hear that song. fakat her gece, bu şarkıyı duymak için orada beklerdim. 1915-1 2015 info-icon
That sweater, is a little small for Garo, don't you think? Bu süveter Garo için sanki biraz küçük oldu, ne dersin? 1915-1 2015 info-icon
It isn't for Garo. Garo için değil, bu. 1915-1 2015 info-icon
Keep walking! You have a long walk ahead of you. Yürü! Gideceğiniz çok yol var. 1915-1 2015 info-icon
You're the last one, miss. En son siz kaldınız, hanım efendi. 1915-1 2015 info-icon
I just feel I'm forgetting something. Sanırım unuttuğum şeyler var. 1915-1 2015 info-icon
You'll be back soon. It's only temporary. Yakında döneceksiniz. Bu geçici. 1915-1 2015 info-icon
You keep a clean house. Feels like... home. Evi temiz tut. Evdeymişsin gibi hisset. 1915-1 2015 info-icon
What is your name, pretty one? Adın ne, güzel şey? 1915-1 2015 info-icon
You don't have to worry, Ani. You'll be safe. Endişelenme, Ani. Güvende olacaksın. 1915-1 2015 info-icon
You're in my hands now. Artık elime düştün. 1915-1 2015 info-icon
Shhh. Everybody is asleep. Şşş... Herkes uyuyor. 1915-1 2015 info-icon
All of these people... you are all being led to your deaths. Bunca insan... Ölmeye gidiyorsunuz. 1915-1 2015 info-icon
We don't have time, Ani. Think of the future. Ani, kaybedecek vakit yok. Geleceğini düşün. 1915-1 2015 info-icon
I don't want this, either. Bunu ikimiz de istemiyoruz. 1915-1 2015 info-icon
We have been playing the roles that have been written for us. Bize biçilen rolü oynuyoruz, bizim için yazılanı; 1915-1 2015 info-icon
But right now we are just two people in the night. fakat şimdi, bu gece biz sadece iki kişiyiz 1915-1 2015 info-icon
No one is watching. Let us escape this madness. Kimse izlemiyor. Hadi bu çılgınca şeyden kaçalım. 1915-1 2015 info-icon
This is our last chance. Bu bizim son şansımız. 1915-1 2015 info-icon
On the other side of this night, there is only death for you... Bu gecenin diğer tarafı, burada senin için sadece ölüm... 1915-1 2015 info-icon
and damnation for me. ve benim için lanet var. 1915-1 2015 info-icon
Let us save each other from our destinies. Kaderlerimizden birbirimizi kurtaralım. 1915-1 2015 info-icon
But I can never forgive myself. Fakat kendimi asla affedemem. 1915-1 2015 info-icon
You don't have time, Ani. We are all... out of time. Zaman yok, Ani. Hepimiz... zaman kaybediyoruz. 1915-1 2015 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 203
  • 204
  • 205
  • 206
  • 207
  • 208
  • 209
  • 210
  • 211
  • 212
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact