• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 206

English Turkish Film Name Film Year Details
Instead of challenging Turkish denial... Eylemci3 (Radyodan) Türklerin inkârına meydan okumak yerine... 1915-1 2015 info-icon
Mamoulian is spitting on the memory of our martyrs. Mamulyan kayıplarımızın hatıralarına tükürüyor. 1915-1 2015 info-icon
Today Simon has turned his back on his friends, his career... Tony (Radyodan) Bugün Simon herkese ve her şeye sırtını döndü. 1915-1 2015 info-icon
and his family. Stop this, Simon, before it's too late. Çok geç olmadan durdur, şunu. 1915-1 2015 info-icon
Sir, threats fatal in nature, we are obligated to evacuate the building by law. Efendim, alınan ölümcül tehditler kanun gereği binayı tahliye etmemizi gerektiriyor. 1915-1 2015 info-icon
Now you yourself reported some of these threats, isn't that correct? Şimdi sizin ihbar ettiğiniz bazı tehditler var, Doğru mu? 1915-1 2015 info-icon
You said you were concerned for your safety. Güvenliğinizden endişe ettiğinizi söylediniz. 1915-1 2015 info-icon
Did I? I don't remember anymore. Öyle mi? Hiç hatırlamıyorum. 1915-1 2015 info-icon
Sir, I'm going to make this very, very easy for you. Efendim, bunu çok, çok kolay şekilde yapacağım. 1915-1 2015 info-icon
Do you feel that the threats were legitimate? Bütün bu tehditlerin meşru olduğunu mu hissediyorsunuz? 1915-1 2015 info-icon
Mr. Laufton? Bay Laufton? 1915-1 2015 info-icon
No? Hayır? 1915-1 2015 info-icon
No. I think they were just probably typical nut job letters. Hayır. Bunların kafadan çatlakların yazabileceği mektuplar olduğunu düşünüyorum. 1915-1 2015 info-icon
I've seen hundreds of them. Bunlardan yüzlerce gördüm. 1915-1 2015 info-icon
Look, we've only got an hour until curtain. Bak, oyunun başlamasına bir saatimiz var. 1915-1 2015 info-icon
What I only really want you to do is to make sure that our ghosts... Sadece neyi yapmanı istediğimden eminim, 1915-1 2015 info-icon
can get into the theater safely. o da ruhlarımızın güvenli bir şekilde gelmesi. 1915-1 2015 info-icon
Did I say ghosts? I meant guests, obviously. Ruhlar mı dedim? Demek istediğim açıkçası, seyirciler. 1915-1 2015 info-icon
So you'll stay, won't you, James? Kalacaksın, değil mi, James? 1915-1 2015 info-icon
If you're the one asking me, I will. Eğer bana soruyorsan, Kalacağım. 1915-1 2015 info-icon
Okay! Tamamdır! 1915-1 2015 info-icon
All right, calm down, calm down. We got a lot of work to do. The ending. Peki, sakin ol, sakin ol. Yapacağımız çok iş var. Son bölüm. 1915-1 2015 info-icon
The ending can happen only once. Sonu sadece bir kere olabilir. 1915-1 2015 info-icon
That is when 1915 comes to life. O da 1915 canlandırıldığında. 1915-1 2015 info-icon
Well, why won't he let us rehearse it? Peki, neden bunu prova etmemize müsaade etmiyor? 1915-1 2015 info-icon
We're gonna rehearse it next. Sonra prova edeceğiz. 1915-1 2015 info-icon
The question is... are you ready? Sorun şu... Hazır mısın? 1915-1 2015 info-icon
Ani's Decision. The scene that everybody's angry about. "Ani'nin Kararı". Herkesi sinirlendiren sahne. 1915-1 2015 info-icon
You're going to have to seduce me. Beni tahrik etmelisin. 1915-1 2015 info-icon
Oh? Oh? 1915-1 2015 info-icon
It's not easy to seduce me. Beni tahrik etmek kolay değildir. 1915-1 2015 info-icon
Come, Ani. Let us escape together. Gel, Ani. Hadi birlikte kaçalım. 1915-1 2015 info-icon
Nah. Yo... 1915-1 2015 info-icon
You are so talented, Angela. Çok yeteneklisin, Angela. 1915-1 2015 info-icon
Seriously, I think you should be a star, a real star, a movie star. Ciddiyim, bence bir yıldızsın, gerçek bir yıldız, film yıldızı. 1915-1 2015 info-icon
And I think I can help you with that. I know I can get you into my next movie. Bu konuda yardım edeceğimi düşünüyorum. Oynayacağım sonraki filme seni aldırabilirim. 1915-1 2015 info-icon
Your movie? Filmin mi var? 1915-1 2015 info-icon
Yes. Don't you want people to see just how passionate you were... Evet. İnsanlara senin ne kadar tutkulu olduğunu, bundan yüz yıl önce de 1915-1 2015 info-icon
how beautiful you were, a hundred years from now? ne kadar güzel olduğunu görmelerini istemez misin? 1915-1 2015 info-icon
You're smiling. You're thinking about it. Gülüyorsun. Bunu düşünüyorsun. 1915-1 2015 info-icon
No. No... Hayır. Hayır... 1915-1 2015 info-icon
It's not that. Bunu değil. 1915-1 2015 info-icon
It's just been a long time since I've thought about the future. Sadece gelecek hakkında düşünmeyeli uzun zaman oldu. 1915-1 2015 info-icon
Sometimes I feel like there is no future, you know what I mean? Bazen burada bir geleceğin olmayacağını hissediyorum, Ne demek istiyorum biliyor musun? 1915-1 2015 info-icon
It just... it feels like... Bu sadece... Bu şey gibi hissettiriyor... 1915-1 2015 info-icon
the same dark night... aynı kapkara gece... 1915-1 2015 info-icon
over and over and over again. üst üste, tekrar tekerrür ediyor. 1915-1 2015 info-icon
Ray, can you get those bodies closer together, please. Ray, şu cesetleri birbirlerine biraz daha yaklaştırır mısın, lütfen. Böylece aileye benzerler değil mi? 1915-1 2015 info-icon
That's good. Thank you! Şimdi oldu! Teşekkür ederim 1915-1 2015 info-icon
Box office is open, Simon. Bilet gişesi açıldı, Simon. 1915-1 2015 info-icon
I still can't get a hold of Tony, though. He's supposed to be here by now. Ben hâlen Tony'nin üzerinde durduğu görüşü anlamadım. Burada olmayı umuyordu. 1915-1 2015 info-icon
Don't worry about Tony. He'll come back. He always comes back. Tony'yi düşünme. O geri dönecek. Her zaman geri döner. 1915-1 2015 info-icon
The time has come, my darling. This is no longer an exercise. Zamanı geldi, sevgilim. Daha fazla alıştırmaya gerek yok. 1915-1 2015 info-icon
Are you ready? Hazır mısın? 1915-1 2015 info-icon
I'm ready. Hazırım. 1915-1 2015 info-icon
Seven years, Angela, seven years. You've been drifting for seven years. It's time. Yedi yıldır, Angela, yedi yıldır. Yedi yıldır dolaşıyorsun. Zamanı geldi. 1915-1 2015 info-icon
Come. Gel. 1915-1 2015 info-icon
It is night, one hour before the premiere. Gece oldu. Büyük gösterime bir saat kaldı. 1915-1 2015 info-icon
You're going down the stairs. Merdivenlerden aşağıya doğru iniyorsun... 1915-1 2015 info-icon
Garo is here, too. Remember Garo? Garo da burada. Garo'yu hatırlar mısın? 1915-1 2015 info-icon
Try to remember. Hatırlamayı dene. 1915-1 2015 info-icon
He was right here, in your arms. Buradaydı, kollarımda. 1915-1 2015 info-icon
You always held him like this. Until the very last moment. Sen her zaman böyle sarılırdın. Son ana kadar. 1915-1 2015 info-icon
We were running out of time. The show was about to begin. Zamanı harcıyoruz. Bu bölüm başlangıç için. 1915-1 2015 info-icon
Seven years ago, this is where our son died. Yedi yıl önce, oğlumuzun öldüğü yerde. 1915-1 2015 info-icon
Remember the lullaby? Ninniyi hatırladın mı? 1915-1 2015 info-icon
Night has fallen over the Ottoman Turkish empire. Osmanlı Türk İmparatorluğu'nun üstüne karanlık çökmüştü. 1915-1 2015 info-icon
By now, Armenians have been driven deep into the desert. Aynı dönemde, Ermeniler çölün derinliklerine doğru hareket etmişlerdi. 1915-1 2015 info-icon
They're about to meet their fate. Onlar kaderleriyle tanıştılar. 1915-1 2015 info-icon
It is 1915. 1915'ti. 1915-1 2015 info-icon
Shhh. Everybody's asleep. Şşş... Herkes uyuyor. 1915-1 2015 info-icon
I have to tell you a secret. Sana bir sırrı anlatmak zorundayım. 1915-1 2015 info-icon
All of these people, you are all being marched to your deaths. Bunca insan, hepiniz ölmek için yürüyorsunuz. 1915-1 2015 info-icon
That can't be. Bu olamaz. 1915-1 2015 info-icon
It has already been decided. Buna zaten karar verilmişti. 1915-1 2015 info-icon
By the end of summer, there will be no Armenians left on the face of the earth. Yazın sonundan beri, yeryüzünde hiçbir Ermeni kalmadı. 1915-1 2015 info-icon
Why are you telling me this? Bana bunu neden anlatıyorsun? 1915-1 2015 info-icon
I want you to leave with me. I want to escape together. Benimle gelmeni istiyorum. Benimle kaç. 1915-1 2015 info-icon
We don't have time, Ani. Think about the future. Ani, kaybedecek vakit yok. Geleceğini düşün. 1915-1 2015 info-icon
We are just two people in the night. Nobody's watching. Gecede sadece ikimiz varız. Kimse bizi görmüyor. 1915-1 2015 info-icon
Come, Ani. Let us save each other from our destinies. Gel, Ani. Kaderimizden birlikte kurtulalım. 1915-1 2015 info-icon
My answer... is no. Cevabım... Hayır. 1915-1 2015 info-icon
I can't leave. Gidemem. 1915-1 2015 info-icon
I can't leave my family. Ailemi bırakamam. 1915-1 2015 info-icon
What happened, darling? You have to say yes. N'oldu sevgilim? Evet, demelisin. Elini tutmalısın. 1915-1 2015 info-icon
I saw something. Bazı şeyler gördüm. 1915-1 2015 info-icon
You saw something where? Nerede gördün? 1915-1 2015 info-icon
I saw something there. Orada. 1915-1 2015 info-icon
There's no... there's nobody there, darling. Nobody. Burada hiç... hiçkimse yok, sevgilim. Hiçkimse. 1915-1 2015 info-icon
Okay, let's go again, huh. Tamam, tekrar alıyoruz, huh. 1915-1 2015 info-icon
James... James... 1915-1 2015 info-icon
could you be more tender with her? Onunla biraz daha samimi olur musun? 1915-1 2015 info-icon
Make sure she understands you really love her. Senin onu sevdiğini anlasın. 1915-1 2015 info-icon
You want me to convince her that I really love her. Gerçekten sevdiğim için onu etkilemeli miyim? 1915-1 2015 info-icon
Yes, I want you to convince her. Evet, Onu etkilemeni istiyorum. 1915-1 2015 info-icon
I want you to leave with me. I want us to escape. Benimle gelmeni istiyorum. Benimle kaç. 1915-1 2015 info-icon
We don't have time, Ani. Ani, kaybedecek vakit yok. 1915-1 2015 info-icon
Think of the future. I don't want this, either. Geleceğini düşün. Bunu yapmak istemiyorum, her ikisini de. 1915-1 2015 info-icon
We've been playing the roles that have been written for us... Bize biçilen rolü oynuyoruz, bizim için yazılanı; 1915-1 2015 info-icon
but right now, we are just two people in the night. Nobody is watching. fakat şimdi, bu gece biz sadece iki kişiyiz. Kimse izlemiyor. 1915-1 2015 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 201
  • 202
  • 203
  • 204
  • 205
  • 206
  • 207
  • 208
  • 209
  • 210
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact