• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 203

English Turkish Film Name Film Year Details
I mean that we cancel the show. Wait, wait, hear me out. Demek istediğim gösterinin iptali. Bekle, bekle, bitirmemi bekle. 1915-1 2015 info-icon
We call a nice press conference... Hoş bir basın toplantısı ilan ederiz... 1915-1 2015 info-icon
we talk a little Armenian genocide... Ermeni soykırımından biraz, Türk reddiyelerinden biraz, 1915-1 2015 info-icon
a little Turkish denial, some death threats. biraz da ölüm tehditlerinden bahsederiz. 1915-1 2015 info-icon
We spin this the right way, you can still come out of it as a hero. Doğru tarafta yürürsek, kahraman gibi karşılanıp sahneleyebilirsin. 1915-1 2015 info-icon
And then... and then we can do our comedies. Sonra... Ve sonra komedilerimizi yaparız. 1915-1 2015 info-icon
I mean, we could bring back Dolma the Musical... Demek istediğim, Dolma Müzikali'ne dönebiliriz... 1915-1 2015 info-icon
and pick up right where we left off seven years ago. ve yedi yıl önceki gibi doğru yerde toplanırız. 1915-1 2015 info-icon
Does genocide mean nothing to you? Soykırım sana bir şey ifade etmiyor mu? 1915-1 2015 info-icon
Oh, come on, genocide schmen ocide! Oh, hadi, soykırım moykırım! 1915-1 2015 info-icon
You are putting on a stage play for one night only... Bir geceliğine bir oyun sahneleyeceksin... 1915-1 2015 info-icon
with the proceeds going to a goddamn charity! ve bunu lanetolası hayrına yapacaksın! 1915-1 2015 info-icon
This is my theater, too. Burası benim de tiyatrom. 1915-1 2015 info-icon
I've made sacrifices in this theater. My family has made sacrifices. Bu tiyatro için fedakarlık yaptım. Ailem de fedakarlık yaptı. 1915-1 2015 info-icon
I know. I know you have, but this has become such a controversy... Yaptıklarını biliyorum, fakat bu bir münakaşa hâlini aldı... 1915-1 2015 info-icon
the Times is sending in a reporter. Times muhabir gönderdi. 1915-1 2015 info-icon
One night, Jeffrey, and then I'm gone. Tek gece, Jeffrey, ve sonra gitmiş olacağım. 1915-1 2015 info-icon
One night and this is all history. Tek gece ve hepsi bu. 1915-1 2015 info-icon
On the other side of this night, there is only death for you and damnation for me. Bu gecede diğer yandan, burada sana bir ölüm ve bana bir lanet var. 1915-1 2015 info-icon
Come, Ani. Gel, Ani. 1915-1 2015 info-icon
On the other side of this night, there is only damnation... Bu gecede diğer yandan, burada sadece lanetleme... 1915-1 2015 info-icon
death for you and damnation for me. sana ölüm ve bana lanet var. 1915-1 2015 info-icon
I'm so excited to be working here with talented actors like you. Sizin gibi yetenekli oyuncularla birlikte çalıştığım için oldukça heyecanlıyım. 1915-1 2015 info-icon
We put on plays at our home. Evimizdeki gibi sahneleriz. 1915-1 2015 info-icon
Oh, yeah? Do you like living there? Oh, evet? Burada yaşamaktan memnun musun? 1915-1 2015 info-icon
It's all right, but I've always wanted to do a real play. Her şey yolunda, fakat her zaman gerçek bir oyun sahnelemek isterim. 1915-1 2015 info-icon
Take this to props. Okay. Destek için al bunu. Tamam. 1915-1 2015 info-icon
This is a nice touch, Simon. It's much better than the last one. Güzel bir rötuş, Simon. Bir öncekinden daha iyi. 1915-1 2015 info-icon
It's the new death notice. Bu yeni ölüm ilanı. 1915-1 2015 info-icon
It gave me goose bumps. Tüyler ürpertici görünüyor. 1915-1 2015 info-icon
What the hell! Bu da neyin nesi! 1915-1 2015 info-icon
Mr. West? Mr. West, are you all right? Bay West? Bay West, iyi misiniz? 1915-1 2015 info-icon
What happened? N'oldu? 1915-1 2015 info-icon
He's in shock. Look at his hand. Şokta. Eline bakın. 1915-1 2015 info-icon
Oh, my lord. Oh, tanrım. 1915-1 2015 info-icon
I'm fine, I'm fine. James? İyiyim, iyiyim. James? 1915-1 2015 info-icon
Accidents happen. Come... come, James, let's wash it off. Kaza oldu. Gel... Gel, James, hadi şunu temizleyelim. 1915-1 2015 info-icon
I thought I saw something up there. Come here, sweetie. Orada bir şey gördüm sanki. Tatlım, buraya gel. 1915-1 2015 info-icon
I'm sorry, James, the Los Angeles is feeling its age, I guess. Üzgünüm, James. Los Angeles o dönemi hissediyor, tahminimce. 1915-1 2015 info-icon
It's no big deal. Büyütülecek bir şey yok. 1915-1 2015 info-icon
These old theaters have a life of their own. Böyle eski tiyatrolar kendilerine ait bir hayata sahiptirler. 1915-1 2015 info-icon
You know, I got my start in the theater, believe it or not. Bilirsin, ister inan ister inanma, ilk oyunuma burada başladım. 1915-1 2015 info-icon
It's good to have you back. Everyone's so excited. Geriye dönüp baktığımda güzeldi. Herkes heyecanlı. 1915-1 2015 info-icon
Angela most of all. You should have seen her smile when I told her. En çok da Angela. Kendisine anlattığım sıradaki gülüşünü görmeliydin. 1915-1 2015 info-icon
Hey, I've been meaning to ask you something... about Tony. Hey, Sana bir şey sormaya çalışıyorum... Tony hakkında. 1915-1 2015 info-icon
Was he really supposed to play the Colonel? I feel bad. Gerçekten albayı mı oynamayı umuyordu? Kendimi kötü hissettim de. 1915-1 2015 info-icon
Never mind Tony. Tony is suffering for attention. Düşünme bunları. Tony titizliğinden acı çekiyor. 1915-1 2015 info-icon
Anyway, I didn't want to say this out there, Her neyse, burada bunu konuşmak istemiyorum; gerçek şu ki keyifsiz bir ortam var. 1915-1 2015 info-icon
The sandbags and Tony rehearsing my lines. Tony kum torbaları ile benim sözlerimi çalışıyor. 1915-1 2015 info-icon
But most of all, it's your wife. Fakat en çok, eşin. 1915-1 2015 info-icon
Your wife, I think she's in trouble, Simon. Simon, eşinin başı belada. 1915-1 2015 info-icon
I am taking your wife, Simon. Angela is mine. (Albay) Eşini alıkoyuyorum, Simon. Angela benim. 1915-1 2015 info-icon
You must be strong, Colonel. Güçlü olmak zorundasın, Albay. 1915-1 2015 info-icon
The wound has to sting before it can heal. Yara iyileşmeden evvel acıtır. 1915-1 2015 info-icon
You reporters only care about controversy. Siz muhabirler sadece münakaşaları dikkate alırsınız. 1915-1 2015 info-icon
Why don't you ask me about this theater, Ms. Lopez? Bayan Lopez, bana neden tiyatro hakkında soru sormuyorsunuz? 1915-1 2015 info-icon
You know that Charlie Chaplin was one of its founders? Charlie Chaplin'in kurucular arasında olduğunu biliyor muydunuz? 1915-1 2015 info-icon
Such a historic theater, Mr. Laufton. Böylesine tarihi tiyatro, Bay Laufton. 1915-1 2015 info-icon
But why hasn't there been a show here for seven years? Fakat neden yedi yıldır oyun oynanmadı? 1915-1 2015 info-icon
Ah, well, I'm not quite sure why you're asking me that? Ah, peki, bunu neden sorduğunuzdan tam olarak emin değilim. 1915-1 2015 info-icon
I mean, you should ask them... Demek istediğim, şunları sorabilirdiniz... 1915-1 2015 info-icon
mankind, humanity, whatever you want to call them. "America." insanlık, beşeriyet, nasıl derseniz deyin. "Amerika." 1915-1 2015 info-icon
Yes, for some reason they've decided that theater isn't important anymore. Evet, Onlar bu tiyatronun bazı nedenlerle artık önemli olmadığına karar verdiler. 1915-1 2015 info-icon
All I can bank on these days is the occasional hipster bar mitzvah. Tüm yaptığım bar mitzvaha katılan kısa pantolonlular gibi ense yapmak. 1915-1 2015 info-icon
Oh, and the Immigrant Awards. Oh, ve Göçmen Ödülleri. 1915-1 2015 info-icon
Yes, they rent the place for six weeks every year. Evet, her yıl altı haftalığına kiralarlar. 1915-1 2015 info-icon
Takes them forever to set up here, speaking all those languages. Tüm o dilleri konuşmak üzere burada toplanırlar. 1915-1 2015 info-icon
But then I suppose... Fakat sonra umuyorum ki... 1915-1 2015 info-icon
Erica? Erica? 1915-1 2015 info-icon
Erica? Oh, there you are. Erica? Oh, buradasın. 1915-1 2015 info-icon
I thought I lost you for a minute. Bir dakikalığına seni kaybettim sandım. 1915-1 2015 info-icon
Such a creepy place. Ne kadar korkunç bir yer. 1915-1 2015 info-icon
Yes, I... I've got an idea. Evet, Ben... Benim bir fikrim var. 1915-1 2015 info-icon
Why don't I set up an interview with James West for you. Neden senin James West'le röportaj yapma işini ayarlamıyorum ki? 1915-1 2015 info-icon
I'm sure that's why you're here. Eminim ki bu nedenle buradasın. 1915-1 2015 info-icon
What's down there? Aşağıda ne var? 1915-1 2015 info-icon
Down there? Oh, that's, um, an old nursery... Aşağıda mı? Oh, bu, um, oyuncuların sahnede... 1915-1 2015 info-icon
where the actors would leave their kids during the performance. bulundukları sırada oyalanmaları için çocuklarını bıraktıkları eski bir kreş. 1915-1 2015 info-icon
Yes. That was before the days that baby sitting became so cheap. Evet. Önceleri oldukça ucuza çocuk bakılırdı. 1915-1 2015 info-icon
Oh, we... we don't really go down there anymore now. Oh, biz... Biz artık oraya gitmiyoruz. 1915-1 2015 info-icon
It's... just an old storage room. Orası... Artık eski bir depo. 1915-1 2015 info-icon
Why don't I show you the balcony? It's absolutely exquisitely decorated. Niçin balkonu göstermiyorum ki? Orasını mükemmel şekilde dayadık döşedik. 1915-1 2015 info-icon
She knows, Simon. O biliyor, Simon. 1915-1 2015 info-icon
I don't know how, but she knows. Nasıl olduğunu bilmiyorum, fakat o biliyor. 1915-1 2015 info-icon
What are you talking about? Neden bahsediyorsun? 1915-1 2015 info-icon
She kept asking all about "seven years ago." "yedi yıllık ara" hakkında diretti. 1915-1 2015 info-icon
And even wanted to go down the stairs. Ve merdivenlerin aşağısını görmek istedi. 1915-1 2015 info-icon
If Lopez writes her story, it's over. This theater is finished. Eğer Lopez kendine göre yazı yazarsa, işimiz biter. Bu tiyatro biter. 1915-1 2015 info-icon
If you want to be a coward, if that's the role you chose for tonight... Bir korkak olmak istersen, bu gece için kendine bir rol seç... 1915-1 2015 info-icon
fine, go back to your room and call the police. İyi, odana dön ve polisi ara. 1915-1 2015 info-icon
I'll be forced to sell this place. Ben bu mekânı alelacele satacağım. 1915-1 2015 info-icon
Whoever buys it will tear it down. Burayı kim alırsa alsın, isterse yıksın. 1915-1 2015 info-icon
Maybe they'll finally build something that really matters to people. Belki insanlar için daha anlamlı bir şey inşa ederlerler. 1915-1 2015 info-icon
A place without memories. Hafızasız bir yer. 1915-1 2015 info-icon
You know the plan, Jeffrey. Planımı biliyorsun, Jeffrey. 1915-1 2015 info-icon
Is something wrong? Yanlış bir şey mi var? 1915-1 2015 info-icon
No, no. Just... Hayır, hayır. Sadece... 1915-1 2015 info-icon
Just right now we have to be careful. No more accidents. Sadece şimdi daha dikkatli olmalıyız. Daha fazla kaza olmasın. 1915-1 2015 info-icon
What can I do? N'apabilirim? 1915-1 2015 info-icon
Uh, I want the entire stage clear, and Lucky, only actors, okay? Uh, Sahnenin temiz olmasını, ve Lucky sadece oyuncuları istiyorum, tamam mı? 1915-1 2015 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 198
  • 199
  • 200
  • 201
  • 202
  • 203
  • 204
  • 205
  • 206
  • 207
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact