• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 20272

English Turkish Film Name Film Year Details
Are you done? İşin bitti mi? Frances Ha-1 2012 info-icon
Ma'am, you can't smoke here. Hanımefendi, burada sigara içemezsiniz. Frances Ha-1 2012 info-icon
Oh, sorry. No, don't throw it! Kusura bakmayın. Hayır, atmayın! Frances Ha-1 2012 info-icon
Famous, how? Nasıl meşhur? Frances Ha-1 2012 info-icon
She's a senator or a congress woman or something. Kadın senatör ya da kongre üyesi gibi bir şey. Frances Ha-1 2012 info-icon
She's important. I should read the news more. Önemli biri. Daha fazla gazete okumam gerek. Frances Ha-1 2012 info-icon
Your job tonight is to follow her. Bu geceki görevin onu takip etmek. Frances Ha-1 2012 info-icon
Just make sure she's taken care of. She just gave a ton of money to the school. İlgilenilmesini sağla. Okula bir ton para dökecek. Frances Ha-1 2012 info-icon
So you don't leave until she leaves. Got it? Yani o gidinceye kadar ayrılamazsın, anladın mı? Frances Ha-1 2012 info-icon
When I went here, it was all girls. Buraya geldiğimde, hep kız vardı. Frances Ha-1 2012 info-icon
To meet a boy, we had to take the fuck truck to Hoboken. Bir erkekle tanışmak için lanet bir kamyonetle Hoboken'e giderdik. Frances Ha-1 2012 info-icon
You went here? Excuse me. You went to here? Buraya geldiniz mi? Affedersin, buraya geldiniz mi? Frances Ha-1 2012 info-icon
Yes. Oh, my God. That makes so much sense. Evet. Aman Tanrım. Bu çok mantıklı. Frances Ha-1 2012 info-icon
I knew you looked familiar. You were on the freakin' brochure. Tanıdık olduğunuzu biliyordum. Siz de acayip broşürler vardı. Frances Ha-1 2012 info-icon
I'm Frances. I went here. Nice to meet you, Frances. Ben Frances. Ben de buradaydım. Memnun oldum, Frances. Frances Ha-1 2012 info-icon
You too. Sorry, sorry. I'm not supposed to talk to you. Ben de. Pardon, pardon. Sizinle konuşmam yasak. Frances Ha-1 2012 info-icon
I'm pouring. Ah, yes. İçecek dağıtıyorum. Evet. Frances Ha-1 2012 info-icon
You're very inspiring. Çok ilham vericisiniz. Frances Ha-1 2012 info-icon
Actually, the endowment has grown. Aslında bağış bayağı arttı. Frances Ha-1 2012 info-icon
Oh, you look so lonely. I'll see you later, Karen. Çok yalnız görünüyorsun. Sonra görüşürüz, Karen. Frances Ha-1 2012 info-icon
The Lonely Boy. Tablo gibi duruyorsun: Yalnız Çocuk. Frances Ha-1 2012 info-icon
I'm actually a painter. Aslında ben ressamım. Frances Ha-1 2012 info-icon
What kind of painter are you? Ne tür bir ressamsın? Frances Ha-1 2012 info-icon
You don't care. Senin umurunda bile değil. Frances Ha-1 2012 info-icon
You hate me! I don't hate you. I love you. Benden nefret ediyorsun! Etmiyorum, seni seviyorum. Frances Ha-1 2012 info-icon
You bought the cheapest auction thing. The cheapest! Açık artırmadaki en ucuz parçayı aldın. En ucuz! Frances Ha-1 2012 info-icon
I didn't even go here! Buraya hiç gelmedim ki ben! Frances Ha-1 2012 info-icon
You gave a great speech. Konuşmanız gayet sağlamdı. Frances Ha-1 2012 info-icon
I seriously can't believe you're an independent, because that's bullshit. Bağımsız olduğunuza cidden inanamıyorum, çünkü saçmalık bu. Frances Ha-1 2012 info-icon
Sorry. Sophie, let's go. Kusura bakmayın. Sophie, hadi gidelim. Frances Ha-1 2012 info-icon
I went here. I thought you were great. I made him give money. Sizin muhteşem olduğunuzu sandığım için buraya geldim. Ona da para kazandırdım. Frances Ha-1 2012 info-icon
Good. Nice to meet you. Güzel. Tanıştığıma memnun oldum. Frances Ha-1 2012 info-icon
We live in Japan, so it's, like, crazy we're here. Biz Japonya'da yaşıyoruz, Yani burada olmak tam bir delilik. Frances Ha-1 2012 info-icon
That's wonderful you came all the way back for the auction. Açık artırma için o kadar yol gelmeniz çok hoş. Frances Ha-1 2012 info-icon
I wish. No, we're in New York for a funeral. His grandpa. Keşke öyle olsaydı. Biz New York'a cenaze için geldik. Büyükbabası. Frances Ha-1 2012 info-icon
I wanted to come here. He drove, but it was my idea. Ah. Ben de buraya gelmek istedim. Arabayı o kullandı ama fikir benimdi. Frances Ha-1 2012 info-icon
I'm sorry for your loss. It's okay. Başınız sağ olsun. Sorun değil. Frances Ha-1 2012 info-icon
His grandpa had a psycho family in Germany. Sophie, let's go. Dedesinin Almanya'da sapık bir ailesi vardı. Sophie, gidelim. Frances Ha-1 2012 info-icon
I loved meeting you. A real honor. Sizinle tanışmak hoşuma gitti. Gerçek bir onur. Frances Ha-1 2012 info-icon
This douche is my affianced. Bu dallama da benim nişanlım. Frances Ha-1 2012 info-icon
Ah. We're engaged. Biz nişanlandık. Nişanlandınız mı? Frances Ha-1 2012 info-icon
It's not... "engaged" engaged. Yani söz gibi bir şey oldu. Frances Ha-1 2012 info-icon
Right. What? Tamam. Ne oldu? Frances Ha-1 2012 info-icon
We're back for a funeral. I would've called, but you were touring with the company. Cenaze için geldik. Aramam gerekirdi ama şirketle tura çıkıyordun. Frances Ha-1 2012 info-icon
Yeah, right, I was, but I needed a break... Evet, doğru ama bir molaya ihtiyacım vardı... Frances Ha-1 2012 info-icon
and I thought it would be so funny... .ve yaz için üniversiteye dönmenin... Frances Ha-1 2012 info-icon
to come back to the college for the summer. ...eğlenceli olacağını düşündüm. Frances Ha-1 2012 info-icon
It is funny. In a great way. Eğlenceli tabii. Harika bir şey. Frances Ha-1 2012 info-icon
And, yeah, just making extra money doing this kind of gig. Bir de bu işi yaparak ekstradan para kazanıyorum. Frances Ha-1 2012 info-icon
What a slut! Sürtük lan bu! Frances Ha-1 2012 info-icon
Are you okay? Do you need some food? I'll just eat this. İyi misin? Biraz yemek ister misin? Bundan yiyeceğim. Frances Ha-1 2012 info-icon
I really didn't expect to see you. Ditto. Seni görmeye hiç ummuyordum. Aynen. Frances Ha-1 2012 info-icon
It's almost hard to be happy about it, because I didn't have time to anticipate it. Bu konuda mutlu olmak pek kolay değildi çünkü tahmin edecek zamanım yoktu. Frances Ha-1 2012 info-icon
Want to get out of here? Buradan gitmek ister misin? Gidemem. Frances Ha-1 2012 info-icon
I have to shadow this woman. Bu kadını gizlice takip etmem lazım. Frances Ha-1 2012 info-icon
She's my ward. O benim gözetimimde. Frances Ha-1 2012 info-icon
I want to drive. No, you're too fucked up. Araba kullanmak istiyorum. Olmaz, berbat durumdasın. Frances Ha-1 2012 info-icon
You're fucked up. No, I'm not. I drank fucking Perrier. Sen berbat durumdasın. Hayır değilim. Boktan bir soda içtim. Frances Ha-1 2012 info-icon
I'm not going beck to New York. I don't want to go to the funeral tomorrow. New York'a dönmüyorum. Yarın cenazeye gitmek istemiyorum. Frances Ha-1 2012 info-icon
You have to go! I'm hanging out with Frances. We're going to the mall. Gitmek zorundasın! Frances'le takılacağım, alışveriş merkezine gideceğiz. Frances Ha-1 2012 info-icon
No, we're not. I'm bringing Frances to the funeral. Hayır, gitmiyoruz. Frances'i cenazeye götüreceğim. Frances Ha-1 2012 info-icon
You didn't even know your grandpa. You didn't hang out. Büyükbabanı tanımıyordun bile. Vaktini harcamazsın sen. Frances Ha-1 2012 info-icon
It's a funeral. It doesn't matter. Get in the car! Cenaze işte, ne önemi var. Arabaya bin! Frances Ha-1 2012 info-icon
If you're so broken up, why did we go to the auction? Madem çok üzüldün, neden açık artırmaya geldin? Frances Ha-1 2012 info-icon
You made me go! I don't want you here! Çünkü beni sen getirdin! Seni burada istemiyorum! Frances Ha-1 2012 info-icon
You were wasted! And I wasn't going to let you drive. Tam bir karın ağrısısın! Arabayı kullanmana izin vermeyecektim. Frances Ha-1 2012 info-icon
Goddamn it, Sophie! Frances, what do you think? Kahretsin, Sophie! Frances, sen ne düşünüyorsun? Frances Ha-1 2012 info-icon
About what? You don't need to answer. Ne hakkında? Cevaplamana gerek yok. Frances Ha-1 2012 info-icon
How sad were you really when your grandpa died? Pretty sad. Büyükbaban ölünce çok üzüldün mü? Oldukça. Frances Ha-1 2012 info-icon
I wasn't, and I don't see why you should be. Your grandpa was a cheating Nazi! Ben üzülmedim, sen niye üzüldün anlamıyorum. Senin büyükbaban üç kâğıtçı bir Nazi’ydi! Frances Ha-1 2012 info-icon
He was not a Nazi! O Nazi falan değildi! Frances Ha-1 2012 info-icon
Take your feet off the dash! Frances, where do you live? Çek ayaklarını torpidodan! Frances, nerede yaşıyorsun? Frances Ha-1 2012 info-icon
Chuggins. Is that a dorm? Chuggins'de. Yurt mu orası? Frances Ha-1 2012 info-icon
Yes. How the fuck do you get to Chuggins? Evet. Chuggins'e nasıl gidiliyor? Frances Ha-1 2012 info-icon
Oh, this is me, right up here. Benim mekân, burada dur. Frances Ha-1 2012 info-icon
My dorm. Yurdum. Frances Ha-1 2012 info-icon
Chuggins. We never lived in this dorm. Chuggins. Hiç bu yurtta kalmadık. Frances Ha-1 2012 info-icon
I know. It's like the life I never had. Biliyorum. Hiç yaşamadığım bir hayat gibi. Frances Ha-1 2012 info-icon
Anyway... Her neyse, nişan için tebrik ederim. Frances Ha-1 2012 info-icon
And sorry for your loss. Ayrıca başın da sağ olsun. Frances Ha-1 2012 info-icon
You are so fucking selfish. Çok bencil birisin. Frances Ha-1 2012 info-icon
Good night, Frances. Don't talk to her. Don't look at her. İyi geceler, Frances. Onunla konuşma. Ona bakma. Frances Ha-1 2012 info-icon
She's my friend. She doesn't even like you. I like you. O benim arkadaşım. Senden hoşlanmıyor bile. Hoşlanıyorum. Frances Ha-1 2012 info-icon
I like you too, Frances. Ben de senden hoşlanıyorum, Frances. Frances Ha-1 2012 info-icon
Hey. Hey, come in. Selam, içeri gelsene. Frances Ha-1 2012 info-icon
Can I stay? Of course. Kalabilir miyim? Elbette. Frances Ha-1 2012 info-icon
Come. Stay. Gel, kal. Frances Ha-1 2012 info-icon
It's made in the microwave, but it's good. Mikrodalga fırında ısıttım ama gayet güzel. Frances Ha-1 2012 info-icon
I hope it's okay I borrow loungewear. Pijama istemem sorun olmaz umarım. Frances Ha-1 2012 info-icon
Of course. I think I'm gonna Elbette. Sanırım ben... Frances Ha-1 2012 info-icon
Oh! Okay, okay. Here. Shit. Tamam, tamam. Al şunu. Kahretsin. Frances Ha-1 2012 info-icon
I'm sorry I was so drunk I threw up. Çok sarhoş olduğum için özür dilerim. Kustum. Frances Ha-1 2012 info-icon
I'm sorry I live in a dorm... Bir yurtta yaşadığım ve tek yatağım olduğu için özür dilerim. Frances Ha-1 2012 info-icon
Here. You lay on the outside. Gel, sen yan tarafta yat. Frances Ha-1 2012 info-icon
Lay on your back and put one foot on the floor. Sırt üstü yat ve bir ayağını yere koy. Frances Ha-1 2012 info-icon
It helps if you have the spins. Başın dönüyorsa işe yarar. Frances Ha-1 2012 info-icon
I used to throw up all the time when I was pregnant. Hamile kaldığımda sürekli kusardım. Frances Ha-1 2012 info-icon
You were pregnant? Hamile mi kalmıştın? Frances Ha-1 2012 info-icon
In Japan, for a few weeks. Japonya'da, bir kaç haftalığına. Frances Ha-1 2012 info-icon
And then I miscarried, which was cool. Sonra düşük yaptım, çok ilginçti. Frances Ha-1 2012 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 20267
  • 20268
  • 20269
  • 20270
  • 20271
  • 20272
  • 20273
  • 20274
  • 20275
  • 20276
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact