• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 20270

English Turkish Film Name Film Year Details
I'm kinda wasted. I was gonna go home. Is that okay? Yorgun gibiyim. Eve gidecektim. Sorun olur mu? Frances Ha-1 2012 info-icon
I don't care. I was just kidding. Umurumda değil. Şaka yapıyorum sadece. Frances Ha-1 2012 info-icon
Thanks so much for having me tonight. Nice to have met you. Bu gece beni ağırladığınız için çok teşekkürler. Çok memnun oldum. Frances Ha-1 2012 info-icon
Good luck, Frances. İyi şanslar, Frances. Frances Ha-1 2012 info-icon
You're leaving. Gidiyorsun demek. Frances Ha-1 2012 info-icon
Actually, Andy... Aslında, Andy... Frances Ha-1 2012 info-icon
I think I might be going to Paris this weekend. ...sanırım bu hafta sonu Paris'e gidebilirim. Frances Ha-1 2012 info-icon
Oh. D Do you want to stay in our apartment? Peki, bizim evde kalmak ister misin? Frances Ha-1 2012 info-icon
Fantastic. Okay. Süper! Tamamdır. Frances Ha-1 2012 info-icon
That's wonderful. I'll get you the information. Bu harika. Sana gerekli bilgiyi veririm. Frances Ha-1 2012 info-icon
Wonderful. Great. Harika. Süper. Frances Ha-1 2012 info-icon
Frances! Frances! Frances Ha-1 2012 info-icon
Benji! Hey! Benji! Selam! Frances Ha-1 2012 info-icon
I knew it was you. I could tell by your weird man walk. Sen olduğunu biliyordum. Garip yürüyüşünden anladım. Frances Ha-1 2012 info-icon
A beard! Yeah. Sakal ha! Evet. Frances Ha-1 2012 info-icon
Hello. This is Caroline. Merhaba. Bu Caroline. Frances Ha-1 2012 info-icon
How are the dances, Frances? Dans işleri nasıl gidiyor, Frances? Frances Ha-1 2012 info-icon
Frances and I used to be married. What are you guys doing? You want to get a drink? Frances'le eskiden evliydik. Ne? Ne yapıyorsunuz, bir içki içer miyiz? Frances Ha-1 2012 info-icon
We're going to my friend's party. it's a house party. Arkadaşımın partisine gidiyoruz. Ev partisi. Frances Ha-1 2012 info-icon
I mean, that's the theme. How's that a theme? Yani konsept öyle. Nasıl bir konseptmiş bu? Frances Ha-1 2012 info-icon
Amazing, right? And it's in an apartment. İlginç değil mi? Apartman dairesinde olacak. Frances Ha-1 2012 info-icon
You can come if you want. No, I really İstersen gelebilirsin. Maalesef gelemem. Frances Ha-1 2012 info-icon
I shouldn't. I'm going to Paris for two days. İki günlüğüne Paris'e gideceğim. Frances Ha-1 2012 info-icon
What? Why so short? Ne? Neden bu kadar kısa? Frances Ha-1 2012 info-icon
I have a meeting with Colleen on Monday. Pazartesi günü Colleen ile bir görüşmem var. Frances Ha-1 2012 info-icon
I don't know you. Wait, I thought you were poor. Seni tanımıyorum. Fakir olduğunu sanıyordum. Frances Ha-1 2012 info-icon
I'm gonna use this credit card I got in the mail. Şu kredi kartını kullanacağım. Postama gelen. Frances Ha-1 2012 info-icon
That's not smart. They want to keep you in debt. Akıllıca değil. Seni borç içinde tutmak isterler. Frances Ha-1 2012 info-icon
I know that. I see documentaries. Bunun farkındayım. Ben de belgeselleri seyrediyorum. Frances Ha-1 2012 info-icon
Good for you, kid. I lived there for a year. Aferin sana evlat. Ben de orada bir yıl yaşamıştım. Frances Ha-1 2012 info-icon
You never told me that. Yep. I was there when Serge Gainsbourg died. Hiç bahsetmemiştin. Evet. Serge Gainsbourg öldüğünde oradaydım. Frances Ha-1 2012 info-icon
It was a crazy time. Weren't you, like, eight? Çılgın bir dönemdi. Sekiz yaşında falan mıydı? Frances Ha-1 2012 info-icon
Yeah, it was the end of Euro disco. I have so much to do. Evet, Euro disco türünün sonlarıydı. Yapmam gereken çok şey var. Frances Ha-1 2012 info-icon
I think I'll probably read Proust... Sanırım Proust okuyacağım... Frances Ha-1 2012 info-icon
because sometimes it's good to do what you're supposed to when you're supposed to. ...çünkü bazen yapman gerekeni zamanında yapmak güzeldir. Frances Ha-1 2012 info-icon
Proust is pretty heavy. Proust oldukça ağırdır. Frances Ha-1 2012 info-icon
It's worth it, I hear. I meant the book carrying it on the plane. Buna değeceğini duydum. Yani uçakta okunacak bir kitap değil. Frances Ha-1 2012 info-icon
I should probably learn French first... Öncelikle muhtemelen Fransızca öğrenmem... Frances Ha-1 2012 info-icon
and then read it in French. ...ve akabinde onu Fransızca okumam gerek. Frances Ha-1 2012 info-icon
Undateable. Çıkılamaz! Frances Ha-1 2012 info-icon
Well, kid, we've gotta run. Evlat biz kaçalım artık. Frances Ha-1 2012 info-icon
Nice meeting you. Oh, you too. You're very pretty. Seninle tanışmak güzel. Sen de öyle. Çok tatlısın. Frances Ha-1 2012 info-icon
Thank you. See you around, weirdo. Teşekkür ederim. Görüşürüz garip şey! Frances Ha-1 2012 info-icon
Hey, Abby, it's Frances. I just got in. Abby, ben Frances. Biraz önce geldim. Frances Ha-1 2012 info-icon
Uh, I'm going to this... O arkadaşın... Frances Ha-1 2012 info-icon
free apartment of this dude. ...beleş dairesine gidiyorum. Frances Ha-1 2012 info-icon
Right now I'm gonna get some sleep... Şimdi biraz kestireceğim... Frances Ha-1 2012 info-icon
uh, but call me. ...ama ara beni. Frances Ha-1 2012 info-icon
I'll be around all tomorrow. I'd love to see you and Paul. Yarın buralarda olacağım. Paul ile seni görmek isterim. Frances Ha-1 2012 info-icon
Hey, Abby, ifs Frances again. Selam, Abby. Yine ben, Frances. Frances Ha-1 2012 info-icon
Do you guys want to meet for dinner? I can meet you anywhere. Akşam yemeğinde takılalım mı? Herhangi bir yer olabilir. Frances Ha-1 2012 info-icon
I'll be the girl with the acne holding more acne. Gitgide daha fazla sivilceli bir kız oluyorum. Frances Ha-1 2012 info-icon
Hello? Frances? Alo? Frances? Frances Ha-1 2012 info-icon
Sophie! Oh, my God! Hi! Hi! Sophie! Tanrım! Selam! Frances Ha-1 2012 info-icon
I called you to tell you I'm moving to Japan with Patch. Patch ile Japonya'ya taşınacağımı söylemek için aradım. Frances Ha-1 2012 info-icon
Is that good? Are you excited? Harika değil mi? Heyecanlı mısın? Frances Ha-1 2012 info-icon
I know things are weird between us, but... Aramızda tuhaf şeyler olduğunu biliyorum ama... Frances Ha-1 2012 info-icon
we're having a kind of going away party tonight... ...bu gece bir çeşit veda partisi yapıyoruz... Frances Ha-1 2012 info-icon
and I wanted to say you're invited. ...ve seni davet ettiğimi söylemek istedim. Frances Ha-1 2012 info-icon
I can't. You don't have to lie. ...gelemem. Yalan söylemene gerek yok. Frances Ha-1 2012 info-icon
I'm not lying. I'm really not. Yalan söylemiyorum, gerçekten. Frances Ha-1 2012 info-icon
That's awesome about Japan. It's crazy. Japonya harika. Tam bir çılgınlık. Frances Ha-1 2012 info-icon
Last week Patch's boss called Patch into his office... Geçen hafta Patch'in patronu aradı... Frances Ha-1 2012 info-icon
and was like, "Japan, bitch. " ...ve "Japonya lan hıyar" dedi. Frances Ha-1 2012 info-icon
I wish I could come tonight. Keşke bu gece gelebilseydim. Frances Ha-1 2012 info-icon
Me too. Keşke. Frances Ha-1 2012 info-icon
We could get dinner next week. Why now? No, I want to... Yemek işini gelecek hafta yapabiliriz. Çok isterdim... Frances Ha-1 2012 info-icon
but Patch's grandfather is real sick... ...ama Patch'in büyükbabası gerçekten hasta... Frances Ha-1 2012 info-icon
and we're all going to Chicago for these special treatments. ...birlikte şu özel tedaviler için Chicago'ya gideceğiz. Frances Ha-1 2012 info-icon
Being sick when you're rich is totally awesome. Zenginken hasta olmak süper bir şey. Frances Ha-1 2012 info-icon
They replace all his cells or something. Bütün hücrelerinin yerlerini değiştiriyorlar falan. Frances Ha-1 2012 info-icon
We'll be back to New York a lot. We'll just be based in Tokyo. Arada New York'a döneceğiz ama esas merkezimiz Tokyo olacak. Frances Ha-1 2012 info-icon
You'll learn Japanese. We can videochat. Twenty first century. What up? Japonca öğreneceksin. Görüntülü sohbet edebiliriz. 21. yüzyıl, daha ne olsun? Frances Ha-1 2012 info-icon
My computer doesn't have that. New places are good for you. Bilgisayarımda böyle bir özelliği yok. Yeni yerler sana da iyi gelir. Frances Ha-1 2012 info-icon
Yeah. You should travel, Fran. Evet. Seyahat etmelisin, Fran. Frances Ha-1 2012 info-icon
I am. I will. Ediyorum, edeceğim. Frances Ha-1 2012 info-icon
I'm going to. Yakında. Frances Ha-1 2012 info-icon
I'm really happy for you. I just Senin için gerçekten çok mutluyum. Ben Frances Ha-1 2012 info-icon
No, you know What? I'm just really happy for you. Neyse, senin adına çok sevindim. Frances Ha-1 2012 info-icon
We're gonna have a blog. Together? Blog hazırlayacağız. Birlikte mi? Frances Ha-1 2012 info-icon
Yeah. Barf. Evet. Kusmuk. Frances Ha-1 2012 info-icon
We'll upload pictures and stories and stuff. Resimler yükleyeceğiz, hikâyeler falan anlatacağız. Frances Ha-1 2012 info-icon
I'm so sorry I missed your Christmas show. Noel gösterini kaçırdığım için çok özür dilerim. Frances Ha-1 2012 info-icon
I guess I was mad. I didn't Sanırım kafayı yedim. Boş ver, Frances Ha-1 2012 info-icon
I wasn't so good anyway. ...zaten çok iyi değildim. Frances Ha-1 2012 info-icon
How's all that going? Her şey yolunda mı? Güzel. Harika. Frances Ha-1 2012 info-icon
I'm meeting on Monday with Colleen to talk about stuff. Pazartesi günü işle ilgili görüşmek için Colleen ile buluşacağım. Frances Ha-1 2012 info-icon
You'll finally be in the company? For real? Nihayet şirkette olacaksın, ha? Ciddi mi? Frances Ha-1 2012 info-icon
Yeah. I'll probably be touring, though. Evet, muhtemelen tur şirketinde olacağım. Frances Ha-1 2012 info-icon
That's so great, Fran. Bu çok harika, Fran. Evet öyle. Frances Ha-1 2012 info-icon
Where are you living? I heard you're not with the boys anymore. Nerede yaşıyorsun? Artık erkeklerle takılmadığını duydum. Frances Ha-1 2012 info-icon
Hey, do you want to live in our apartment while we're in Japan? Baksana, biz Japonya’dayken bizim dairede kalmak ister misin? Frances Ha-1 2012 info-icon
No, I No. Hayır, gerek yok. Frances Ha-1 2012 info-icon
I'm gonna have my own place real soon. Çok yakında kendi evime geçeceğim. Frances Ha-1 2012 info-icon
Maybe one day I'll stay with you. Belki bir gün seninle kalırım. Frances Ha-1 2012 info-icon
I should go. Thanks for calling. Kapatmam gerek. Aradığın için çok sağ ol. Frances Ha-1 2012 info-icon
I'm I'm sor I'm sorry too. Ben çok özür dilerim. Frances Ha-1 2012 info-icon
Apology accepted. Don't be a dick about it. I wasn't. Özür kabul edildi. Bu konuda cinslik yapma. Yapmadım. Frances Ha-1 2012 info-icon
This phone call's costing me a fortune. Why? Bu telefon görüşmeleri bana bir servete mal oluyor. Neden? Frances Ha-1 2012 info-icon
Just kidding. It's not. Şaka şaka. Yok öyle bir şey. Frances Ha-1 2012 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 20265
  • 20266
  • 20267
  • 20268
  • 20269
  • 20270
  • 20271
  • 20272
  • 20273
  • 20274
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact