Search
English Turkish Sentence Translations Page 20274
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| [Colleen] And up over the head. | Başınızın üstünden. | Frances Ha-2 | 2012 | |
| [Man Snapping Fingers In Time] Boom, boom, boom. That was great. | Bum, bum, bum. Harikaydı. | Frances Ha-2 | 2012 | |
| [Colleen] Face each other. Look at each other. | Yüz yüze gelin. Birbirinize bakın. | Frances Ha-2 | 2012 | |
| All night. Understudies, out. [Clapping Hands] | Tamamdır. Yedek dansçılar çıksın. | Frances Ha-2 | 2012 | |
| [Shouting] We bought the kettle together, remember? | Çaydanlığı birlikte almıştık unuttun mu? | Frances Ha-2 | 2012 | |
| [Waitress] Sorry, but the card didn't go through. | Affedersiniz ama karttan para çekilmiyor. | Frances Ha-2 | 2012 | |
| Where's your ATM? [Man] No ATM. Not working. | Bankamatiğiniz nerede? Bankamatik yok. Çalışmıyor. | Frances Ha-2 | 2012 | |
| [Frances] This place is pretty awesome. Thank you. | Burası epey güzelmiş. Teşekkürler. | Frances Ha-2 | 2012 | |
| [Door Opens] [Man] Here we are. | Burası işte. | Frances Ha-2 | 2012 | |
| [Woman] Oh, my God. This is amazing. | Aman Tanrım. Burası harika. | Frances Ha-2 | 2012 | |
| [Man] Lev? Honey, you home? Oh, Benji's home. | Lev? Tatlım evde misin? Benji gelmiş. | Frances Ha-2 | 2012 | |
| [Benji] So do you do it professionally? | Profesyonel misin? | Frances Ha-2 | 2012 | |
| [Frances] Yes. Well I mean, I'm an apprentice... | Evet. Yani daha acemiyim ama profesyonel bir dans şirketindeyim. | Frances Ha-2 | 2012 | |
| [Benji]Is Noodle Champion still open? I'm starving. | Erişte Diyarı hâlâ açık mıdır? Açlıktan ölüyorum. | Frances Ha-2 | 2012 | |
| Bye. It was really good. [Lev] I'll call ya. We'll shoot some pigeons. | Hoşça kal. Çok güzeldi. Seni ararım. Birkaç güvercin vururuz. | Frances Ha-2 | 2012 | |
| Guys, this is Nessa. [Benji] Hey. | Millet, bu Nessa. Selam. | Frances Ha-2 | 2012 | |
| [Lev] Ever ridden on a motorcycle? [Nessa] Once. | Motosiklete bindin mi hiç? Bir kez bindim. | Frances Ha-2 | 2012 | |
| [Lev] It's an '85 Honda Shadow VT700. | 85 model Honda Shadow VT700. | Frances Ha-2 | 2012 | |
| I make love. Frances: undateable. | Ben aşk yaparım. Frances: Çıkılamaz. | Frances Ha-2 | 2012 | |
| [Frances] I don't, um | Benim... Buraya taşındığımda 950 dolar demiştik. | Frances Ha-2 | 2012 | |
| Frances: undateable. | Frances: Çıkılamaz. | Frances Ha-2 | 2012 | |
| [Frances] Isn't this place amazing? | Harika bir daire değil mi? | Frances Ha-2 | 2012 | |
| We're like a sitcom: My Two Husbands. | Komedi dizisi gibi: 2 Kocam. | Frances Ha-2 | 2012 | |
| I need to get clean. Ladies. [Sophie] Bye. | Temizlenmem lazım. Bayanlar. Hoşça kal. | Frances Ha-2 | 2012 | |
| Right. I could fuck him just to not hang outwith Lisa. [Door Opens] | Evet. Lisa'yla takılmamak için Lev'le sikişebilirim. | Frances Ha-2 | 2012 | |
| [Lev] Want to see my room? [Woman] Sure. | Odamı görmek ister misin? Olur. | Frances Ha-2 | 2012 | |
| [Woman] How are we doing? Really good. | Keyifler nasıl bakalım? Süper. | Frances Ha-2 | 2012 | |
| We have to go. [Frances] I'm going. | Gidiyoruz. Ben gidiyorum. | Frances Ha-2 | 2012 | |
| [Woman Over P.A.] Welcome to Sacramento International Airport... | Sacramento Uluslararası Havalimanına hoş geldiniz... | Frances Ha-2 | 2012 | |
| [Laughing] I love I love that trumpet! | Trompete bayılıyorum! | Frances Ha-2 | 2012 | |
| [All] Integrity and acceptance. | Bütünlük ve razı geliş. | Frances Ha-2 | 2012 | |
| [Man] Intellectual stimulation. Intellectual stimulation. | Entelektüel uyarım. Entelektüel uyarım. | Frances Ha-2 | 2012 | |
| [Knock At Door] [Mother] Frances? | Frances? İçerideyim. Buradayım. | Frances Ha-2 | 2012 | |
| We have to make [Both] More tamales. | Tamales yemeği yapmamız lazım Daha da çok tamales. | Frances Ha-2 | 2012 | |
| [Woman] No! | Hayır! | Frances Ha-2 | 2012 | |
| I mean, you made it. [Chuckling] | Kısacası, başardınız işte. | Frances Ha-2 | 2012 | |
| [Man] Janelle had a hard time giving it up when she was pregnant. | Janelle hamileyken bırakmak için çok uğraştık. | Frances Ha-2 | 2012 | |
| [Andy] The Pilates thing is nice. You feel so good. | Pilates olayı süper bir şey. İnsanı iyi hissettiriyor. | Frances Ha-2 | 2012 | |
| [Rachel] Frances and I do a lot of yoga. It"s good for dance. | Frances'le ben çok yoga yapıyoruz. Dans için iyi oluyor. | Frances Ha-2 | 2012 | |
| [Frances] Nadia? | Nadia? | Frances Ha-2 | 2012 | |
| [Janelle] Fantastic. Okay. | Süper! Tamamdır. | Frances Ha-2 | 2012 | |
| How are the dances, Frances? [Chuckles] | Dans işleri nasıl gidiyor, Frances? | Frances Ha-2 | 2012 | |
| Hello? [Sophie] Frances? | Alo? Frances? | Frances Ha-2 | 2012 | |
| Hey, do you want to live in our apartment while we're in Japan? 1 | Baksana, biz Japonya’dayken bizim dairede kalmak ister misin? | Frances Ha-2 | 2012 | |
| [Woman] Hi, Frances. Honey, we just got your messages. | Selam, Frances. Tatlım, mesajlarını yeni aldık. | Frances Ha-2 | 2012 | |
| [Chuckles] Well, he's divorced now, and hes staying with us. | Eleman boşandı, bizimle kalıyor. | Frances Ha-2 | 2012 | |
| Oh! This is such good timing. | Zamanlaman süper. | Frances Ha-2 | 2012 | |
| [Frances] Hi Mom. [Mother] Hi honey. | Merhaba anne. Merhaba tatlım. | Frances Ha-2 | 2012 | |
| [Frances] H1i Mom. Tom, pick up the other phone. | Selam anne. Tom, diğer telefonu kaldır. | Frances Ha-2 | 2012 | |
| I keep thinking I'm gonna run into Sophie. [Father] Hi, honey. | Sophie ile karşılaşmayı umuyorum. Selam tatlım. | Frances Ha-2 | 2012 | |
| [Mother] I got a picture of Sophie and Patch in the largest dog park in Japan. | Bende Sophie ile Patch'in Japonya'nın en büyük köpek parkındaki resimleri var. | Frances Ha-2 | 2012 | |
| [Father] Are you choreographing? [Mother] Tom, we went over this. | Koreografi yapıyor musun? Tom, bunu sormuştuk. | Frances Ha-2 | 2012 | |
| [Mother] Where are you right now? Nature. | Şu an neredesin? Doğada. | Frances Ha-2 | 2012 | |
| [Man] She's a senator or a congress woman or something. | Kadın senatör ya da kongre üyesi gibi bir şey. | Frances Ha-2 | 2012 | |
| You look like a painting: The Lonely Boy. | Tablo gibi duruyorsun: Yalnız Çocuk. | Frances Ha-2 | 2012 | |
| [Woman Sobbing] You don't care. | Senin umurunda bile değil. | Frances Ha-2 | 2012 | |
| [Patch] I didn't even go here! | Buraya hiç gelmedim ki ben! | Frances Ha-2 | 2012 | |
| [Congress woman] Good. Nice to meet you. | Güzel. Tanıştığıma memnun oldum. | Frances Ha-2 | 2012 | |
| [Sophie] I want to drive. [Patch] No, you're too fucked up. | Araba kullanmak istiyorum. Olmaz, berbat durumdasın. | Frances Ha-2 | 2012 | |
| [Sophie] You're fucked up. No, I'm not. I drank fucking Perrier. | Sen berbat durumdasın. Hayır değilim. Boktan bir soda içtim. | Frances Ha-2 | 2012 | |
| [Sophie]I'm not going beck to New York. I don't want to go to the funeral tomorrow. | New York'a dönmüyorum. Yarın cenazeye gitmek istemiyorum. | Frances Ha-2 | 2012 | |
| [Sophie] Can I stay? Of course. | Kalabilir miyim? Elbette. | Frances Ha-2 | 2012 | |
| [Sophie's Voice] F, I'm sorry I was so drunk last night... | F, dün gece çok sarhoş olduğum için kusura bakma... | Frances Ha-2 | 2012 | |
| [Door Shuts] Ha, ha. I love you. | Ha, ha! Seni seviyorum. | Frances Ha-2 | 2012 | |
| [Chuckles] Thanks. | Teşekkürler. | Frances Ha-2 | 2012 | |
| [Frances] I really appreciate that. | Gerçekten minnettarım. | Frances Ha-2 | 2012 | |
| [Colleen] It's just great. | Çok güzel. | Frances Ha-2 | 2012 | |
| (Russian) And your exams? | Peki ya sınavın? | Francesca-1 | 2009 | |
| (Russian) What do you mean? | Ne demek istiyorsun? | Francesca-1 | 2009 | |
| (Russian) Did you pass? | Geçtin mi? | Francesca-1 | 2009 | |
| (Russian) What grade? | Kaç aldın? | Francesca-1 | 2009 | |
| (Russian) Put your mom on. | Telefonu annene ver. | Francesca-1 | 2009 | |
| (Romanian) Hi! What's up? | Merhaba. Ne var ne yok? | Francesca-1 | 2009 | |
| What's his problem? | Derdi ne onun? | Francesca-1 | 2009 | |
| Tell him if he doesn't study he won't get that bike! | Söyle ona, dersine çalışmazsa istediği bisiklete kavuşamaz. | Francesca-1 | 2009 | |
| Just tell him! 1 | Sen söyle. 1 | Francesca-1 | 2009 | |
| And tell mom to stop calling me for all that crap! | Annene söyle, saçma sapan şeyler için beni aramayı kessin! | Francesca-1 | 2009 | |
| Dunno, what washing machine? | Bilmiyorum, ne çamaşır makinesi? | Francesca-1 | 2009 | |
| I don't know when I'll be back. | Ne zaman gelirim, bilemiyorum. | Francesca-1 | 2009 | |
| If you need anything, let me know. | Bir şeye ihtiyacın olursa, haber ver yeter. | Francesca-1 | 2009 | |
| Send me a text or something. | Mesaj falan atarsın. | Francesca-1 | 2009 | |
| Okay, bye. | Tamamdır, görüşürüz. | Francesca-1 | 2009 | |
| Lady? | Bayan? | Francesca-1 | 2009 | |
| You asked for a court order! | Mahkeme emrini iste! | Francesca-1 | 2009 | |
| There you have it! | Al şunu! | Francesca-1 | 2009 | |
| I want my money! Are you crazy? | Paramı istiyorum! Deli misin sen? | Francesca-1 | 2009 | |
| Don't you understand I won't give you a dime?! | Sana zırnık bile koklatmayacağımı anlamıyor musun?! | Francesca-1 | 2009 | |
| Read this. It says here I'm the owner. | Oku şunu. Mal sahibinin ben olduğumu söylüyor. | Francesca-1 | 2009 | |
| There are five others who claim to own this building! | "Bu binanın sahibi benim" diye iddia eden beş tane daha insan var! | Francesca-1 | 2009 | |
| I have a registered contract, and that's what I'm paying. | Elimde taahhütlü sözleşmem var ve bunu paşa paşa ödüyorum. | Francesca-1 | 2009 | |
| And stop trying to pick me up! Pick you up? | Beni kazıklamaya da bir son ver artık! Kazıklamak mı? | Francesca-1 | 2009 | |
| You're so used to that, dear! Think I don't know where you're going? | Buna alışıksın sen, canım! Nereye gittiğini bilmiyor muyum sanıyorsun? | Francesca-1 | 2009 | |
| What you're up to over there? What do you know? | Burada hangi iş doğru ki? Ne biliyorsun? | Francesca-1 | 2009 | |
| You know nothing! You're nuts! | Hiçbir şey bilmiyorsun! Çatlağın tekisin! | Francesca-1 | 2009 | |
| If you ever set foot in here again, you're for it! | Bir daha buraya ayak basarsan, bedelini ödersin! | Francesca-1 | 2009 | |
| You hear me? | Beni duydun mu? Duydun mu? | Francesca-1 | 2009 | |
| Hi Magda. Sorry to bother you. Is dad there? | Merhaba, Magda. Kusura bakma, rahatsız ettim. Babam içeride mi? | Francesca-1 | 2009 | |
| You wanna talk to him? If it's not too much trouble... | Konuşmak mı istiyorsun? Eğer bir sorun olmazsa... | Francesca-1 | 2009 | |
| Just a sec. Sure. | Bir saniye lütfen. Elbette. | Francesca-1 | 2009 | |
| Hi, daddy! How's my gorgeous girl? | Merhaba, baba! Nasılmış benim muhteşem kızım? | Francesca-1 | 2009 |