Search
English Turkish Sentence Translations Page 20159
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| Welcome! It's nice to see you. | Hoş geldiniz! Siz gördüğüme memnun oldum. | Formidable Rivals-1 | 2008 | |
| Since today is the first day, you'll just do four houses. | Bugün ilk gününüz olduğundan, sadece dört eve gideceksiniz. | Formidable Rivals-1 | 2008 | |
| Four houses, all in one day? | Sadece bir günde dört ev mi? | Formidable Rivals-1 | 2008 | |
| At the beginning, you might not be proficient, | Başlangıçta sizin için az olabilir... | Formidable Rivals-1 | 2008 | |
| After doing some, you'll get used to it. | ...bir süre sonra, buna alışacaksınız. | Formidable Rivals-1 | 2008 | |
| At the end, some can even do ten houses in a day. | Son günlerinde bir günde, on evi bulan dahi vardı. | Formidable Rivals-1 | 2008 | |
| I wonder how Su Ho is doing. | Su Ho ne yapıyor merak ediyorum. | Formidable Rivals-1 | 2008 | |
| He'll be fine. | O başaracak. | Formidable Rivals-1 | 2008 | |
| He's someone who does well once he decides to do something. | O isterse bu işi başarır. | Formidable Rivals-1 | 2008 | |
| But, that man who's one of the guards protecting Su Ho, | Ama, şu Su Ho'yu koruyan adamlardan biri... | Formidable Rivals-1 | 2008 | |
| Is he the one who always used to be with Su Ho, | ...her zaman Su Ho ile zamanını geçiren... | Formidable Rivals-1 | 2008 | |
| That oppa, right? | ...çocuk değil miydi? | Formidable Rivals-1 | 2008 | |
| He feels totally different. | O tamamen değişmiş. | Formidable Rivals-1 | 2008 | |
| How has he been all this while? | Bu süre boyunca ne yapmış? | Formidable Rivals-1 | 2008 | |
| Did he get married? Or still single? | Evlenmiş mi? Yoksa hala bekar mı? | Formidable Rivals-1 | 2008 | |
| Yu Min. | Yu Min. | Formidable Rivals-1 | 2008 | |
| Aren't you busy? | Çalışmıyor musun? | Formidable Rivals-1 | 2008 | |
| You may leave now. | Şimdi gitmen lazım. | Formidable Rivals-1 | 2008 | |
| I will after my tea. | Çayımı bitirdikten sonra gideceğim. | Formidable Rivals-1 | 2008 | |
| Actually, we in Public Relations are having a hard time because of Su Ho. | Aslında, Halka İlişkilerde Su Ho yüzünden zor zamanlar geçiriyoruz. | Formidable Rivals-1 | 2008 | |
| They say he's a time bomb, a mine and they disapprove of him. | Onun her an patlamak üzere olan bir bomba olduğunu söylüyorlar. | Formidable Rivals-1 | 2008 | |
| Within the period of this Social Benefit Order, | Bu Kamu Hizmet Cezası boyunca... | Formidable Rivals-1 | 2008 | |
| We hope Su Ho will grow his awareness a little. | ...umarız Su Ho biraz bir şeyleri anlar da olgunlaşır. | Formidable Rivals-1 | 2008 | |
| It's already been two hours. | İki saat oldu bile. | Formidable Rivals-1 | 2008 | |
| You have to get four houses done today. Can you even finish one? | Bugün dört evi bitirmelisin. Daha birincisine başlamadın bile? | Formidable Rivals-1 | 2008 | |
| Didn't I say right from the start that I won't do such things? | Size en başta da demedim mi bu tür şeyleri yapmam diye? | Formidable Rivals-1 | 2008 | |
| And if you don't? | Peki ne olacak? | Formidable Rivals-1 | 2008 | |
| The 80 plus year old granny's furniture are all outside now, | Bu 80 yaşından büyük kadının eşyaları dışarıda... | Formidable Rivals-1 | 2008 | |
| So she will sleep in the yard tonight? | Bu gece bahçesinde mi uyuyacak o? | Formidable Rivals-1 | 2008 | |
| You have done very well. | Çok iyi yaptınız. | Formidable Rivals-1 | 2008 | |
| Just take it as charity. Please do help out from now on. | Bunu bir iyilik gibi düşünün. Lütfen yardımlarınıza devam edin. | Formidable Rivals-1 | 2008 | |
| Actually, for this Social Benefit Order, | Aslında, Kamu Hizmet Cezası için... | Formidable Rivals-1 | 2008 | |
| If Su Ho gets into trouble again, | Su Ho'nun başı tekrar belaya girerse... | Formidable Rivals-1 | 2008 | |
| There will really be no end to it. | Bu sefer gerçekten bu sonu olur. | Formidable Rivals-1 | 2008 | |
| Do you get what I mean? | Ne dediğimi anladınız mı? | Formidable Rivals-1 | 2008 | |
| Drink it. | İç şunu. | Formidable Rivals-1 | 2008 | |
| Are you happy with it? Yes, the place looks good. | Bunu beğendin mi? Evet, yer iyi görünüyor. | Formidable Rivals-1 | 2008 | |
| The windows here make it very bright. | Buraya yapılacak pencere içeriyi açar. | Formidable Rivals-1 | 2008 | |
| It's rather well lit. | Evet, öyle uygun olur. | Formidable Rivals-1 | 2008 | |
| Yes, it's quite good. | Evet, oldukça iyi. | Formidable Rivals-1 | 2008 | |
| Yes, I think I'll be rather late tonight. | Evet, bu gece geç kalacağım sanırım. | Formidable Rivals-1 | 2008 | |
| I think I'll finish almost 9pm. | Sanırım 9 civarında biter. | Formidable Rivals-1 | 2008 | |
| Don't wait for me, eat your dinner first. | Beni bekleme sen yemeğini ye. | Formidable Rivals-1 | 2008 | |
| What? Strawberries? | Ne? Çilek mi? | Formidable Rivals-1 | 2008 | |
| Yes, got that. | Tamam, anladım. | Formidable Rivals-1 | 2008 | |
| I'll buy some. | Biraz alırım. | Formidable Rivals-1 | 2008 | |
| Eun Young? | Eun Young? | Formidable Rivals-1 | 2008 | |
| Is it Eun Young? | Eun Young mi? | Formidable Rivals-1 | 2008 | |
| Here, come and eat the noodles granny cooked. | Gelin, ve büyükannenin yaptığı erişteleri yiyin. | Formidable Rivals-1 | 2008 | |
| Cha Young Jin, where do you live? | Cha Young Jin, nerede yaşıyorsun? | Formidable Rivals-1 | 2008 | |
| Huh? Oh well... | Ne? Şey... | Formidable Rivals-1 | 2008 | |
| At Sangdo dong. | Sangdo dong'da. | Formidable Rivals-1 | 2008 | |
| Let's head to Sangdo dong first, Officer Yoo Gwan Pil. | İlk önce Sangdo dong'a gidelim, Memur Yoo Gwan Pil. | Formidable Rivals-1 | 2008 | |
| No. We'll send you back to the Presidential residence first. | Hayır, ilk önce sizi Başbakanlığa bırakmamız lazım. | Formidable Rivals-1 | 2008 | |
| I'll make my own way home from there. | Daha sonra ben evime dönerim. | Formidable Rivals-1 | 2008 | |
| We'll send Cha Young Jin home first before we go. | Önce Cha Young Jin'i evine bırakacağız. | Formidable Rivals-1 | 2008 | |
| Let's do that. | Bunu yapacağız. | Formidable Rivals-1 | 2008 | |
| Why don't we send you to the doorstep since we can drive up there? | Neden seni tam olarak evinin önüne götürmüyoruz? | Formidable Rivals-1 | 2008 | |
| Don't bother. It's alright. | Rahatsız olmayın. Burası iyi. | Formidable Rivals-1 | 2008 | |
| From here, it's very near. | Buradan, evim çok yakın. | Formidable Rivals-1 | 2008 | |
| Why? Is there something we shouldn't see? | Neden? Görmememiz gerek bir şey mi var? | Formidable Rivals-1 | 2008 | |
| I'll leave now. Have a safe trip home. | Ben gidiyorum. İyi yolculuklar dilerim. | Formidable Rivals-1 | 2008 | |
| Well... See you tomorrow. Yes. | Yarın görüşürüz. Tamam. | Formidable Rivals-1 | 2008 | |
| Now you can speak your mind. | Şimdi konuşabilirsiniz. | Formidable Rivals-1 | 2008 | |
| Didn't you want to speak to me, that's why we sent Cha Young Jin home first? | Benimle yalnız konuşmak için, Cha Young Jin'i evine yollamadık mı? | Formidable Rivals-1 | 2008 | |
| Shall we get something to drink? | Bir şeyler içelim mi? | Formidable Rivals-1 | 2008 | |
| What to do! | Ne yapmalı! | Formidable Rivals-1 | 2008 | |
| Something's happened. Oh my! | Bir şeyler oluyor. Aman! | Formidable Rivals-1 | 2008 | |
| Ahjumma, what are you doing here? | Teyze, burada ne oluyor? | Formidable Rivals-1 | 2008 | |
| Young Jin, why did you come back so late? | Young Jin, neden bu kadar geç döndün? | Formidable Rivals-1 | 2008 | |
| Something's happened. Something's happened. | Bir şeyler oluyor. Bir şeyler oluyor. | Formidable Rivals-1 | 2008 | |
| Something bad. Oh dear! | Kötü bir şeyler. Aman Allah'ım! | Formidable Rivals-1 | 2008 | |
| Child! | Torun! | Formidable Rivals-1 | 2008 | |
| Noona! | Abla! | Formidable Rivals-1 | 2008 | |
| Are you the ones? | Hepiniz bir misiniz? | Formidable Rivals-1 | 2008 | |
| Did you get my family members into this state? | Ailemin üyelerini bu hale siz serseriler mi getirdiniz? | Formidable Rivals-1 | 2008 | |
| Young Jin, don't get involved. | Young Jin, buna karışma. | Formidable Rivals-1 | 2008 | |
| We'll settle our own problems. | Biz kendi problemlerimiz çözeriz. | Formidable Rivals-1 | 2008 | |
| If you could then you shouldn't let me witness this. | Bunu yapabilseydiniz bu halinizi görmezdim. | Formidable Rivals-1 | 2008 | |
| What on earth is this? | Sizin sorununuz nedir? | Formidable Rivals-1 | 2008 | |
| Why take this bullying from these thugs? | Neden canilerden dayak yiyorsunuz? | Formidable Rivals-1 | 2008 | |
| You can't even protect your grandpa and your father, what's the use of your fists? | Babanı ve büyükbabanı bile koruyamıyorsun, o meşhur yumruklarına ne oldu? | Formidable Rivals-1 | 2008 | |
| A stupid fella who makes us worry when he punches freely, | Bizi hep sıkıntıya sokan adam normalde hep boşa sallar... | Formidable Rivals-1 | 2008 | |
| Yet when the time comes, he's all scared and getting beaten up quietly. | Gerektiği zamanda ise serserilerden korkup hemen dayağını yer. | Formidable Rivals-1 | 2008 | |
| Cha Gwang Su's daughter? | Cha Gwang Su'nun kızı mısın? | Formidable Rivals-1 | 2008 | |
| You fellas keep your mouths shut and leave quietly now. | Hemen ağzını kapat ve serserilerinle buradan defol. | Formidable Rivals-1 | 2008 | |
| Keep your mouths shut and leave my house right now, you jerks! | Hemen ağzını kapat ve serserilerinle buradan defol, sizi pislikler! | Formidable Rivals-1 | 2008 | |
| You have to settle the debt first. | Önce borç sorununu çöz. | Formidable Rivals-1 | 2008 | |
| Then we can decide whether to leave or not. | Sonra gidip gitmeyeceğimize karar veririz. | Formidable Rivals-1 | 2008 | |
| How much is the debt? | Borç ne kadar? | Formidable Rivals-1 | 2008 | |
| Are you willing to pay? | Borcu ödeyecek misin? | Formidable Rivals-1 | 2008 | |
| Principal sum three million won. Interests owed for nine months, | Ana parası üç milyon won. Dokuz aydır ödemediği için... | Formidable Rivals-1 | 2008 | |
| In all about 15 million won. | ...yaklaşık 15 milyon won eder. | Formidable Rivals-1 | 2008 | |
| What kind of calculation is that? | Ne biçim hesap yapıyorsun sen? | Formidable Rivals-1 | 2008 | |
| Principal sum three million won. How did the interest get to be 12 million won? | Sadece 3 milyon borç varken, nasıl bu 15 milyon oluyor? | Formidable Rivals-1 | 2008 | |
| Are you fraudsters? | Dolandırıcı mısınız? | Formidable Rivals-1 | 2008 | |
| Oh, really! | Ah, delirtecek! | Formidable Rivals-1 | 2008 | |
| The talk you gave just now wasn't bad at all, pretty unni. | Konuşmana göre mantıklı biri olduğun anlaşılıyor. | Formidable Rivals-1 | 2008 | |
| Remember the time you came to borrow money urgently? | Acilen borç para istediğiniz zamanı unuttunuz mu? | Formidable Rivals-1 | 2008 | |
| Now you're saying we're fraudsters? | Şimdi de bize dolandırıcı mı diyorsun? | Formidable Rivals-1 | 2008 |