• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 20156

English Turkish Film Name Film Year Details
Against who? Kime karşı? Formidable Rivals-1 2008 info-icon
Su Ho... Su Ho... Formidable Rivals-1 2008 info-icon
Su Ho is being sued? Su Ho yargılanacak mı? Formidable Rivals-1 2008 info-icon
Yes. The nightclub in the incident last night is suing Su Ho. Evet, gece kulübündeki olaylar yüzünden Su Ho'ya dava açılmış. Formidable Rivals-1 2008 info-icon
It went to the Public Prosecutor's office so it can't be stopped. Davayı Başsavcıya gittiği için onu döndürmek imkansız. Formidable Rivals-1 2008 info-icon
First, we should get him a lawyer. Öncellikle onu savunacak iyi bir avukat bulmalıyız. Formidable Rivals-1 2008 info-icon
Within the morning, I will check the situation before proposing a strategy. Sabah olmadan, bir strateji geliştirmek için durumu kontrol edeceğim. Formidable Rivals-1 2008 info-icon
There's no need. Don't make it too complicated. Gerek yok. Bu kadar karmaşıklaştırmayın. Formidable Rivals-1 2008 info-icon
He committed it, he should be punished. Suç işlemişse cezasını çekmelidir. Formidable Rivals-1 2008 info-icon
Since he's a citizen of Korea, he should be treated the same in the eyes of the law. O da bir Kore vatandaşı, kanunlar önünde aynı olmalı. Formidable Rivals-1 2008 info-icon
He shouldn't enjoy special treatment just because he's Su Ho. Su Ho olduğun için özel bir muameleye tutulmamalı. Formidable Rivals-1 2008 info-icon
Is that what I'm worried about? Sence bunun için mi endişeleniyorum? Formidable Rivals-1 2008 info-icon
It's the media frenzy, you know? Not over such matters.... Medya çılgınlığı beni korkutuyor. Ne olduklarına... Formidable Rivals-1 2008 info-icon
We didn't bring up the children well, Biz iyi çocuklar yetiştirmedik... Formidable Rivals-1 2008 info-icon
If the child turns out like this, as his father I'm to blame. Çocuk bu hale geldiyse, babası olarak ben suçluyum. Formidable Rivals-1 2008 info-icon
For this matter, Bu sorunda... Formidable Rivals-1 2008 info-icon
Su Ho himself is at fault, Su Ho'nun kendisi hatalıdır... Formidable Rivals-1 2008 info-icon
so let Su Ho solve it on his own. ...bırakalım Su Ho bunu kendisi çözsün. Formidable Rivals-1 2008 info-icon
That is my stand on this matter. Bunu için benim kararım budur. Formidable Rivals-1 2008 info-icon
Yes, I understand what you're saying. Evet, ne demek istediğini anladım. Formidable Rivals-1 2008 info-icon
I have a meeting in ten minutes, I'll go now. Yarım saat sonra bir randevum var, şimdi gitmeliyim. Formidable Rivals-1 2008 info-icon
He refuses to accommodate and he's such a strict man, Onu korumayı reddetti ve bu konuda çok kararlı... Formidable Rivals-1 2008 info-icon
He makes it so hard for people around him. Çevresindeki insanların işlerini çok zorlaştırıyor. Formidable Rivals-1 2008 info-icon
Well, it's no problem. Aslında, bu bir problem değil. Formidable Rivals-1 2008 info-icon
I think it's not a bad idea to face up to it directly instead. Doğrudan yüzleşmenin o kadar da kötü bir fikri olduğunu sanmıyorum. Formidable Rivals-1 2008 info-icon
What is 'to face up to it directly'? Ne demek doğrudan yüzleşmek? Formidable Rivals-1 2008 info-icon
To own up to one's mistakes frankly and to honestly ask for forgiveness. Hatalarını açıkça itiraf etmek ve dürüstçe affedilmeyi istemek. Formidable Rivals-1 2008 info-icon
Please do not worry. Lütfen endişelenmeyin. Formidable Rivals-1 2008 info-icon
Isn't there a saying, 'a good coming out of evil'? Karanlık günler aydınlığın habercisidir. Formidable Rivals-1 2008 info-icon
We'll take this opportunity to change Su Ho's image, Su Ho'nun görüntüsünü değiştirmesi için bu iyi bir şans... Formidable Rivals-1 2008 info-icon
That's not a bad idea. Bu fena bir fikir değil. Formidable Rivals-1 2008 info-icon
The son of the President of Korea, Kang Su Ho, Kore Başbakanının oğlu Kang Hu So... Formidable Rivals-1 2008 info-icon
Who is the suspect for a case of violence in a nightclub two days ago, ...iki gün önce gece kulübündeki olaylar için şüpheli olduğu için... Formidable Rivals-1 2008 info-icon
is just leaving the Prosecutor's office after being questioned for two hours. ...Baş Savcının ofisinden iki saatlik bir sorgunun ardından ayrılıyor. Formidable Rivals-1 2008 info-icon
How are the internet reports? İnternet haberleri nasıl? İnternet haberleri nasıl? Formidable Rivals-1 2008 info-icon
Reports on condemn vs support is 6:4. Oran olarak kınayanlar 6 4 destekleyenler. Formidable Rivals-1 2008 info-icon
The effect of personally owning up and asking for forgiveness is not bad, it seems. Suçunu kabul edip af dilemek istemesi iyi bir etki yaratacak gibi görünüyor. Formidable Rivals-1 2008 info-icon
It's not as bad as we imagined. Göründüğü kadar kötü değilmiş. Formidable Rivals-1 2008 info-icon
How are they reacting to him, Sunbae? Sunbae için ne denmiş? Formidable Rivals-1 2008 info-icon
'He's so handsome', 'he's so cool'. 'Çok yakışıklı', 'çok karizmatik'... Formidable Rivals-1 2008 info-icon
Everyone's praising him for his looks, Herkes görünüşü için onu övüyor. Formidable Rivals-1 2008 info-icon
They're all making him out to be a top star. Onu bir top yıldızı gibi görüyorlar. Formidable Rivals-1 2008 info-icon
If this continues, it may even give rise to a fan club! Bu devam ederse, fan kulübü bile çıkabilir. Formidable Rivals-1 2008 info-icon
That's how Su Ho is. Bu Su Ho'nun her zamanki hali. Formidable Rivals-1 2008 info-icon
In secondary school, he was very popular amongst the girls. Lisede de kızlar arasında çok popüler biriydi. Formidable Rivals-1 2008 info-icon
Just to see his face, Sadece onun yüzünü görmek için... Formidable Rivals-1 2008 info-icon
Lots of them will gather outside the classroom at break time. ...teneffüslerde sınıfın önü tıklım tıklım olurdu. Formidable Rivals-1 2008 info-icon
But Jeong Yu Min, how did you know these things? Peki Jeong Yu Min, bu kadar şeyi nasıl biliyorsunuz? Formidable Rivals-1 2008 info-icon
We were in the same school. Biz aynı okuldaydık. Formidable Rivals-1 2008 info-icon
Whatever the case, we got through this. Ne olursa olsun, bunu halledeceğiz. Formidable Rivals-1 2008 info-icon
Right? Değil m? Formidable Rivals-1 2008 info-icon
But, where did the two of them go? Why are you here personally? Ama, diğer ikisinin yerinde niye siz varsınız? Formidable Rivals-1 2008 info-icon
Those two... the newbies from last week, my in charge. Şu ikisi, hani geçen hafta işe başlayanlar, korumalarım. Formidable Rivals-1 2008 info-icon
Do you mean Officer Cha Young Jin and Officer Yoo Gwan Pil? Koruma Cha Young Jin ve koruma Yoo Gwan Pil'i mi soruyorsunuz? Formidable Rivals-1 2008 info-icon
Yes, that's right. Why don't I see them? Evet, onlar. Neden onları göremiyorum? Formidable Rivals-1 2008 info-icon
They are being suspended. Geçici olarak uzaklaştırıldılar. Formidable Rivals-1 2008 info-icon
For allowing matters to get to that state, Bu duruma sebep olan sorunlar nedeniyle... Formidable Rivals-1 2008 info-icon
Of course they have to take the corresponding punishment. Elbette uygun bir ceza almalılar. Formidable Rivals-1 2008 info-icon
Soon, the outcome of what punishment will be made known. Yakında ne ceza alacakları belli olacak. Formidable Rivals-1 2008 info-icon
Are you worried? Üzüldünüz mü? Formidable Rivals-1 2008 info-icon
Worry? Üzülmek mi? Formidable Rivals-1 2008 info-icon
Have you ever seen me worry for you guys? Hiç sizin için üzüldüğümü gördünüz mü? Formidable Rivals-1 2008 info-icon
Of course I didn't think so too. Kesinlikle ben de öyle düşünmüyordum. Formidable Rivals-1 2008 info-icon
Those two were getting on my nerves too, just as well. O ikisi çok sinir bozucuydular, böylesi iyi. Formidable Rivals-1 2008 info-icon
On such a lovely Spring day, why must we... be wretchedly locked up in this discussion room? Böyle güzel bir Bahar gününde, neden sefil bir şekilde bu odada tutuluyoruz? Formidable Rivals-1 2008 info-icon
Because we are being suspended. Çünkü geçici olarak uzaklaştırıldık. Formidable Rivals-1 2008 info-icon
But they told us to sort through this useless data, isn't that too much? Ama bu faydasız şeyleri düzenlememizi istemeleri fazla olmuyor mu? Formidable Rivals-1 2008 info-icon
It's much better than to stand in punishment with hands raised up. Ellerini kaldırıp cezanı beklemekten daha iyidir. Formidable Rivals-1 2008 info-icon
I was born to be an on site person, Ben bu işte başarılı olmak için doğdum... Formidable Rivals-1 2008 info-icon
Making an on site person sort through this data, ...benim gibi birisinin bunlarla uğraşması... Formidable Rivals-1 2008 info-icon
And what that's...? ...böyle...? Formidable Rivals-1 2008 info-icon
It's no different from asking a fish to dig with a hammer. Bu bir şey bulmak için kuyuyu iğne ile kazımaya benziyor. Formidable Rivals-1 2008 info-icon
Knowing internal affairs will help us carry out our job too. Bu işleri bilmek işimizde daha başarılı olmamızı sağlar. Formidable Rivals-1 2008 info-icon
Just take it like you're studying. Sadece çalışıyor gibi görün. Formidable Rivals-1 2008 info-icon
It's good for me? Bu benim için iyi mi? Formidable Rivals-1 2008 info-icon
You might just find your name recorded in the history annals here. Burada sadece adının kayıtlarını bulabilirsin. Formidable Rivals-1 2008 info-icon
How about both our names? Ya da ikimizin. Formidable Rivals-1 2008 info-icon
Sitting here is harder and tougher than getting beaten up by those guys. Burada oturmak serserilerden dayak yemekten daha zor geliyor. Formidable Rivals-1 2008 info-icon
You... is it true? Sen... doğru mu? Formidable Rivals-1 2008 info-icon
You were worried for me again just now, right? Az önce benim için endişelendin değil mi? Formidable Rivals-1 2008 info-icon
The other night at the emergency ward, you were worried for me too, right? Geçen gece acil durumdayken, benim için yine endişelendin değil mi? Formidable Rivals-1 2008 info-icon
I wasn't. Hayır, endişelenmedim. Formidable Rivals-1 2008 info-icon
Could it be, Yoo Gwan Pil, you...? Olabilir mi, Yoo Gwan Pil, acaba...? Formidable Rivals-1 2008 info-icon
I what? Acaba ne? Formidable Rivals-1 2008 info-icon
Could it be... Şey olabilir mi... Formidable Rivals-1 2008 info-icon
For me... what's that? Benim için...oldu mu? Formidable Rivals-1 2008 info-icon
You've developed colleague feelings for me? Meslektaşlık duyguların gelişti mi? Formidable Rivals-1 2008 info-icon
Hey, when did it start? Peki, ne zaman başladı? Formidable Rivals-1 2008 info-icon
Since when did you start caring for me like a colleague? Ne zamandandır beni bir meslektaş gibi görmeye başladın? Formidable Rivals-1 2008 info-icon
Do you really want me to draw the line? Gerçekten beni kızdırmak mı istiyorsun? Formidable Rivals-1 2008 info-icon
You're disturbing me. Beni rahatsız etme. Formidable Rivals-1 2008 info-icon
Got it. I'm sorry. Anladım. Özür dilerim. Formidable Rivals-1 2008 info-icon
Obnoxious. İğrenç. Formidable Rivals-1 2008 info-icon
Jinx. Uğursuz. Formidable Rivals-1 2008 info-icon
But Yoo Gwan Pil, Ama Yoo Gwan Pil... Formidable Rivals-1 2008 info-icon
It's the same for me, Benim için de öyle... Formidable Rivals-1 2008 info-icon
If I left you behind alone, I'd be worried too. Seni arkada bıraktığım zaman, ben de endişeleniyorum. Formidable Rivals-1 2008 info-icon
I heard you were suspended? Uzaklaştırıldığınızı duydum. Formidable Rivals-1 2008 info-icon
Yes. That's correct. Evet, bu doğru. Formidable Rivals-1 2008 info-icon
But the ambience here seems pretty good. Ama buradaki hava oldukça iyi. Formidable Rivals-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 20151
  • 20152
  • 20153
  • 20154
  • 20155
  • 20156
  • 20157
  • 20158
  • 20159
  • 20160
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact