Search
English Turkish Sentence Translations Page 19938
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
She hasn't called me "Sparky" in a real long time. | Bana uzun zamandır "Sparky" dememişti. | For Love Or Money-1 | 1993 | ![]() |
Look, I don't know exactly how to do this, but... | Bak, bunu nasıl yapacağımı tam olarak bilmiyorum ama... | For Love Or Money-1 | 1993 | ![]() |
Uh, look, don't confuse yourself with all these little denominations. | Bakın, bu küçük meblağlarla kafanızı karıştırmayın. | For Love Or Money-1 | 1993 | ![]() |
You wait until I'm the best friend you ever had. | Ben en iyi arkadaşınız olana kadar bekleyin. | For Love Or Money-1 | 1993 | ![]() |
Then you give me a tip so big, | Sonra bana o kadar yüklü bir bahşiş verin ki | For Love Or Money-1 | 1993 | ![]() |
it feels like passing a kidney stone. | böbrek taşı düşürmüş kadar olun. | For Love Or Money-1 | 1993 | ![]() |
If I'm worth it. | Eğer değersem. | For Love Or Money-1 | 1993 | ![]() |
Concierge. | Konsiyerj. | For Love Or Money-1 | 1993 | ![]() |
Dougie, it's Jeanette Vigusian. | Dougie, ben Jeanette Vigusian. | For Love Or Money-1 | 1993 | ![]() |
Yes, Mrs. Vigusian? | Evet, Bayan Vigusian? | For Love Or Money-1 | 1993 | ![]() |
From the newsstand? | Gazete bayiinden hani? | For Love Or Money-1 | 1993 | ![]() |
Yes, I know, Mrs. Vigusian. | Evet, biliyorum Bayan Vigusian. | For Love Or Money-1 | 1993 | ![]() |
Have you got a minute? | Bir dakikan var mı? | For Love Or Money-1 | 1993 | ![]() |
Uh, no, I don't. | Hayır, yok. | For Love Or Money-1 | 1993 | ![]() |
You don't have a minute? | Bir dakikan yok mu? | For Love Or Money-1 | 1993 | ![]() |
Yes, Mrs. Vigusian. I have a minute. | Evet Bayan Vigusian. Bir dakikam var. | For Love Or Money-1 | 1993 | ![]() |
I thought so. Everybody has a minute. | Ben de öyle düşünmüştüm. Herkesin bir dakikası vardır. | For Love Or Money-1 | 1993 | ![]() |
Uh, Mrs. Vigusian... | Bayan Vigusian... | For Love Or Money-1 | 1993 | ![]() |
What about settling down, Dougie? | Yuva kurmaya ne dersin Dougie? | For Love Or Money-1 | 1993 | ![]() |
Marriage, children... | Evlilik, çocuklar... | For Love Or Money-1 | 1993 | ![]() |
Okay, I will. Thanks, Mrs. Vigusian. | Tamam, kurarım. Sağ olun Bayan Vigusian. | For Love Or Money-1 | 1993 | ![]() |
Over there by the fem. | Aşk merdiveninin orada. | For Love Or Money-1 | 1993 | ![]() |
Settle down over there by the fern. | Aşk merdiveninin orada yuva kurayım. | For Love Or Money-1 | 1993 | ![]() |
Oh, good idea, Mrs. Vigusian. I'll marry her. | İyi fikir Bayan Vigusian. Onunla evleneceğim. | For Love Or Money-1 | 1993 | ![]() |
Good. Thanks. | Güzel. Teşekkürler. | For Love Or Money-1 | 1993 | ![]() |
Some sweet? No? | Biraz tatlı? Hayır mı? | For Love Or Money-1 | 1993 | ![]() |
Hottest designer, hottest model. | En popüler tasarımcı, en popüler model. | For Love Or Money-1 | 1993 | ![]() |
Not many guys have their fantasies come true, Doug, | Çoğu erkeğin fantezisi gerçekleşmez Doug | For Love Or Money-1 | 1993 | ![]() |
but today I get mine. | ama bugün benimki gerçekleşecek. | For Love Or Money-1 | 1993 | ![]() |
Great. Look, you know how risky this is, right? | Harika. Bunun ne kadar riskli olduğunu biliyorsun, değil mi? | For Love Or Money-1 | 1993 | ![]() |
I could get fired. | Kovulabilirim. | For Love Or Money-1 | 1993 | ![]() |
I really owe you. | Sana fena halde borçlandım. | For Love Or Money-1 | 1993 | ![]() |
And I'm really gonna collect. | Ben de karşılığını fena halde alacağım. | For Love Or Money-1 | 1993 | ![]() |
You speak to your boss yet? | Patronunla konuştun mu? | For Love Or Money-1 | 1993 | ![]() |
Sure, sure. He says he wants to meet with you. | Tabii, tabii. Seninle tanışmak istiyor. | For Love Or Money-1 | 1993 | ![]() |
Hey, the guy gets 50 proposals a week. | Adam haftada 50 teklif alıyor. | For Love Or Money-1 | 1993 | ![]() |
He's not gonna write a blank check just because some bellhop thinks he has an idea. | Bir belboyun aklına bir fikir geldi diye açık çek yazacak hali yok. | For Love Or Money-1 | 1993 | ![]() |
I'm not a bellhop, okay. I'm a concierge. | Ben belboy değilim. Konsiyerjim. | For Love Or Money-1 | 1993 | ![]() |
Relax. Four years ago, Hanover found Julian Russell and he... | Sakin ol. Hanover dört yıl önce Julian Russell'ı buldu ve o... | For Love Or Money-1 | 1993 | ![]() |
Schlepping suits in the Garment District for 75 bucks. | Tekstil bölgesinde 75 dolara takım elbise dikiyordu. | For Love Or Money-1 | 1993 | ![]() |
Now Julian Russell is the fourth small business | Şu an Julian Russell 1985'ten beri Hanover'ın | For Love Or Money-1 | 1993 | ![]() |
Hanover's turned to gold since 1985. | zirveye taşıdığı dördüncü küçük işletme. | For Love Or Money-1 | 1993 | ![]() |
Hey, good boy. You did your homework. | Aferin. Ödevini yapmışsın. | For Love Or Money-1 | 1993 | ![]() |
Yeah, well, I... | Evet, eh, ben... | For Love Or Money-1 | 1993 | ![]() |
Now you be a good boy. | Uslu dur. | For Love Or Money-1 | 1993 | ![]() |
I need that room back by 2:00. | O odayı 2'ye kadar teslim almalıyım. | For Love Or Money-1 | 1993 | ![]() |
Hey, Doug, look, uh, Iforgot something. | Doug, baksana, bir şey unuttum. | For Love Or Money-1 | 1993 | ![]() |
I was supposed to pick up some package at Barney's for Mr. Hanover. | Bay Hanover için Barney's'ten bir paket almam gerekiyordu. | For Love Or Money-1 | 1993 | ![]() |
It's a present for his wife. Jesus Christ. | Karısına hediye. Tanrım. | For Love Or Money-1 | 1993 | ![]() |
Come on, Doug. This could be your last day as a bellhop. | Hadi ama Doug. Bu, belboy olarak son günün olabilir. | For Love Or Money-1 | 1993 | ![]() |
I can't tell a thing. It's all confused with the other scents. | Hiç anlaşılmıyor. Diğer kokularla karıştı. | For Love Or Money-1 | 1993 | ![]() |
Perhaps on your wrist. | Sizin bileğinize sıksak? | For Love Or Money-1 | 1993 | ![]() |
Perhaps not. Lend me an ear. | Olmaz. Kulağını uzat. | For Love Or Money-1 | 1993 | ![]() |
Too woodsy. | Çok odunsu. | For Love Or Money-1 | 1993 | ![]() |
Would you like a second opinion? | İkinci bir fikir ister misiniz? | For Love Or Money-1 | 1993 | ![]() |
Could you? | Verebilir misiniz? | For Love Or Money-1 | 1993 | ![]() |
Sure. Miss? | Tabii. Hanımefendi? | For Love Or Money-1 | 1993 | ![]() |
You're absolutely right. | Çok haklısınız. | For Love Or Money-1 | 1993 | ![]() |
You might as well glue a little pinecone back there. | Oraya küçük bir kozalak yapıştırsanız aynıya gelir. | For Love Or Money-1 | 1993 | ![]() |
Oh, woodsy, I'm not. | Odunsu bana göre değil. | For Love Or Money-1 | 1993 | ![]() |
No, no. Top of my head, I would say | Hayır, değil. Tahmin edecek olsam, | For Love Or Money-1 | 1993 | ![]() |
that you were, uh... | bence size... | For Love Or Money-1 | 1993 | ![]() |
Ah, miss, a bottle of Joy de Jean Patou, please. | Hanımefendi, bir şişe Joy de Jean Patou lütfen. | For Love Or Money-1 | 1993 | ![]() |
My girlfriend wears this. Now she's about your age. | Kız arkadaşım bunu sürüyor. Sizin yaşlarınızda. | For Love Or Money-1 | 1993 | ![]() |
Well, actually, she's not your age. She'Il be 38 in June and you're probably, what, 34? | Aslında değil. Haziranda 38 olacak ama siz herhalde 34 falansınız. | For Love Or Money-1 | 1993 | ![]() |
Anyway, Joy is what she wears, and I got to tell you. | Neyse, kendisi Joy kullanıyor ve şunu söyleyeyim. | For Love Or Money-1 | 1993 | ![]() |
That heady musk... | O çarpıcı misk kokusu, | For Love Or Money-1 | 1993 | ![]() |
...spicy experience, | baharatlı deneyim | For Love Or Money-1 | 1993 | ![]() |
tempered by a sweet innocence | tatlı bir masumiyetle harmanlanınca | For Love Or Money-1 | 1993 | ![]() |
has this boy rooting and foraging morning, noon and night. | bendeniz sabah, öğlen, akşam yerimde duramıyorum. | For Love Or Money-1 | 1993 | ![]() |
You be careful. | Dikkatli olun. | For Love Or Money-1 | 1993 | ![]() |
She'll help you with that. | O size yardımcı olacak. | For Love Or Money-1 | 1993 | ![]() |
You are some piece of work. | Az değilsin. | For Love Or Money-1 | 1993 | ![]() |
Hey, I got her out of your face, didn't I? | Seni ondan kurtarmadım mı? | For Love Or Money-1 | 1993 | ![]() |
"Rooting and foraging"? | "Yerimde duramıyorum" mu? | For Love Or Money-1 | 1993 | ![]() |
Tell people what they want to hear, you can sell 'em anything. | İnsanlara duymak istediklerini söylersen her şeyi satabilirsin. | For Love Or Money-1 | 1993 | ![]() |
What a lovely thought. | Ne hoş bir düşünce. | For Love Or Money-1 | 1993 | ![]() |
Now here's a lovely thought, you, me, Friday night. | Bir hoş düşünce daha, sen, ben, cuma gecesi. | For Love Or Money-1 | 1993 | ![]() |
Miss Saigon, fourth row, on the aisle. Doug, don't start. | Miss Saigon, dördüncü sıra, koridor. Doug, başlama. | For Love Or Money-1 | 1993 | ![]() |
Cowboy Junkies at the Ritz. | Ritz'de Cowboy Junkies. | For Love Or Money-1 | 1993 | ![]() |
I'm not going through this again. Monster trucks at the Garden. | Bunu yine konuşmayacağım. Garden'da canavar kamyonlar. | For Love Or Money-1 | 1993 | ![]() |
I've got a boyfriend. | Erkek arkadaşım var. | For Love Or Money-1 | 1993 | ![]() |
You know, you've used that excuse a number of times. | Bu mazereti defalarca kullandın. | For Love Or Money-1 | 1993 | ![]() |
Well, it's handy, and it's true. | Hem işe yarıyor hem de doğru. | For Love Or Money-1 | 1993 | ![]() |
I hope this guy treats you okay. | Umarım sana iyi davranıyordur. | For Love Or Money-1 | 1993 | ![]() |
Does he? | Davranıyor mu? | For Love Or Money-1 | 1993 | ![]() |
On and off. | Değişiyor. | For Love Or Money-1 | 1993 | ![]() |
Lately? | Son zamanlarda? | For Love Or Money-1 | 1993 | ![]() |
We spent last weekend in Saint Barts. | Geçen hafta sonunu Saint Barts'ta geçirdik. | For Love Or Money-1 | 1993 | ![]() |
You don't look very tanned. You get rained out? | Bronzlaşmamışsın. Yağmura mı yakalandınız? | For Love Or Money-1 | 1993 | ![]() |
"No, Doug, we just never made it out of the room. " | "Hayır Doug, odadan hiç çıkmadık." | For Love Or Money-1 | 1993 | ![]() |
All right, I'll tell you what, I'm gonna come back | O zaman daha yaşlı, daha zengin ve evli olduğumda yeniden geleceğim. | For Love Or Money-1 | 1993 | ![]() |
That way, you won't be able to resist me. | O zaman bana karşı koyamazsın. | For Love Or Money-1 | 1993 | ![]() |
Never said he was married. | Evli olduğunu söylemedim. | For Love Or Money-1 | 1993 | ![]() |
Listen, I've got to go. | Dinle, gitmeliyim. | For Love Or Money-1 | 1993 | ![]() |
He's married. | Kesin evli. | For Love Or Money-1 | 1993 | ![]() |
Gary, you were supposed to be out of there an hour ago. | Gary, bir saat önce odadan çıkmış olman gerekiyordu. | For Love Or Money-1 | 1993 | ![]() |
Doug, I did it. | Doug, hallettim. | For Love Or Money-1 | 1993 | ![]() |
Spare me the details. | Detaylara girme. | For Love Or Money-1 | 1993 | ![]() |
No, I made the call. The big man will be here tomorrow. | Hayır, telefon ettim. Patron yarın burada olacak. | For Love Or Money-1 | 1993 | ![]() |