Search
English Turkish Sentence Translations Page 19941
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| Ruben's got night games. How the hell did this Donahue get in here? | Ruben gece maçlarını aldı. Donahue'nun burada ne işi var? | For Love Or Money-1 | 1993 | |
| All right, everybody happy? | Pekala, herkes mutlu mu? | For Love Or Money-1 | 1993 | |
| Okay, pleasure doing business with you. Thanks very much. | Sizinle çalışmak bir zevk. Çok teşekkürler. | For Love Or Money-1 | 1993 | |
| Thank you. Merci. | Teşekkürler. | For Love Or Money-1 | 1993 | |
| Ed Drinkwater, Internal Revenue Service. | Ed Drinkwater, Vergi Dairesi. | For Love Or Money-1 | 1993 | |
| Oh, members of the Service are not allowed to accept | Daire üyeleri Madde 35, bölüm B uyarınca | For Love Or Money-1 | 1993 | |
| gifts, donations, premiums or favors, Article 35, section B. | hediye, bağış, prim ya da iyilik kabul edemez. | For Love Or Money-1 | 1993 | |
| I can, however, make a note of your unsuccessful attempt at bribery. | Ancak başarısız rüşvet girişiminizi not edebilirim. | For Love Or Money-1 | 1993 | |
| Why don't you make a note that it was a joke? | Şaka olduğunu not etseniz? | For Love Or Money-1 | 1993 | |
| It was a joke. | Şakaymış. | For Love Or Money-1 | 1993 | |
| Now, I've dropped by, Mr. Ireland, because we're reviewing selected cases | Uğramamın nedeni Bay Ireland, ikramiyesi yoğun mesleklerden | For Love Or Money-1 | 1993 | |
| of gratuity intensive occupations. | seçilmiş vakaları inceliyor olmamız. | For Love Or Money-1 | 1993 | |
| It seems that some people don't report their full incomes. | Görünüşe göre bazıları tam gelirlerini bildirmiyor. | For Love Or Money-1 | 1993 | |
| Really? In this country? | Sahi mi? Bu ülkede mi? | For Love Or Money-1 | 1993 | |
| I know about you people. | Sizin gibileri bilirim. | For Love Or Money-1 | 1993 | |
| I know about the 50 dollar handshakes. | 50 dolarlık tokalaşmaları bilirim. | For Love Or Money-1 | 1993 | |
| I was gonna report this. | Bunu bildirecektim. | For Love Or Money-1 | 1993 | |
| No doubt. You interest me, Mr. Ireland. | Eminim. İlgimi çektiniz Bay Ireland. | For Love Or Money-1 | 1993 | |
| And is it my eyes, Ed? | Gözlerim yüzünden mi Ed? | For Love Or Money-1 | 1993 | |
| You can laugh all you like, Mr. Ireland. Laugh away. | İstediğiniz kadar gülün Bay Ireland. Alay edin. | For Love Or Money-1 | 1993 | |
| I can assure you, your government is not laughing. | Sizi temin ederim, devletiniz gülmüyor. | For Love Or Money-1 | 1993 | |
| We're not a bunch of simpering apes here for your amusement. | Biz sizi eğlendiren sırıtık maymunlar değiliz. | For Love Or Money-1 | 1993 | |
| I'm not laughing and I'm not going away. | Gülmüyorum ve gitmeyeceğim. | For Love Or Money-1 | 1993 | |
| Now how does a man with your salary take a $40,000 option on real estate? | Bu maaşla bir gayrimenkul üzerinde 40.000 dolarlık opsiyonu nasıl alabilirsiniz? | For Love Or Money-1 | 1993 | |
| That's very easy to explain. | Açıklaması çok kolay. | For Love Or Money-1 | 1993 | |
| Well, there will be a time for explanations. | Açıklamanın da zamanı gelecek. | For Love Or Money-1 | 1993 | |
| Now, here is a notification of your field audit. | Bu, saha denetiminiz için bir ihbarname. | For Love Or Money-1 | 1993 | |
| I'll be back on the 15th at 4:00 p. m. Have your documentation ready. | Ayın 15'inde 16.00'da yeniden geleceğim, belgelerinizi hazırlayın. | For Love Or Money-1 | 1993 | |
| I count the hours till we meet again. | Saatleri sayacağım. | For Love Or Money-1 | 1993 | |
| I got Leona. I'll get you. | Leona'nın açığını yakaladım. Sizini de yakalayacağım. | For Love Or Money-1 | 1993 | |
| Yeah, no cheese. | Evet, peynir yok. | For Love Or Money-1 | 1993 | |
| I'm telling you, they're cheese intolerant, all right? Bye. | Dedim ya, peynir onlara dokunuyor, tamam mı? Hoşça kalın. | For Love Or Money-1 | 1993 | |
| You's got a certain party registered here under the name of a real dickhead, | Burada Gene Salvatore adında | For Love Or Money-1 | 1993 | |
| uh, name of Gene Salvatore? | bir piç kurusu kalıyor mu? | For Love Or Money-1 | 1993 | |
| He registered here? He here? | Burada kayıtlı mı? Burada mı? | For Love Or Money-1 | 1993 | |
| Uh... Dickhead, dickhead. | Piç kurusu, piç kurusu. | For Love Or Money-1 | 1993 | |
| Is, uh, there someone I should say is calling? | Birinin aradığını söyleyeyim mi? | For Love Or Money-1 | 1993 | |
| Yeah, we got a surprise for him. You could tell him Joey Pickles says hello. | Evet, ona bir sürprizimiz var. Joey Pickles'ın selamı var dersin. | For Love Or Money-1 | 1993 | |
| Tell him that. | Öyle söyle. | For Love Or Money-1 | 1993 | |
| No, you can't tell him that. It'll ruin the surprise. | Hayır, söyleyemezsin. Sürpriz bozulur. | For Love Or Money-1 | 1993 | |
| Yeah, you can't tell him that. | Evet, söyleyemezsin. | For Love Or Money-1 | 1993 | |
| What are you, some kind of blabby rat bastard? | Nesin sen boşboğaz bir köstebek mi? | For Love Or Money-1 | 1993 | |
| "Gene Salvatore. 19 50." | "Gene Salvatore.19 50." | For Love Or Money-1 | 1993 | |
| Come on, Gene. Gene! | Hadi Gene. Gene! | For Love Or Money-1 | 1993 | |
| Through every move you make | Yaptığın her hareketle yeni bir riske girersin | For Love Or Money-1 | 1993 | |
| Secret agent man | Gizli ajan | For Love Or Money-1 | 1993 | |
| They've given you a number and taken away your... | Sana bir rakam verdiler ve elinden aldılar... | For Love Or Money-1 | 1993 | |
| Joey Pickles, I'll kill you! | Joey Pickles, öldüreceğim seni! | For Love Or Money-1 | 1993 | |
| Hey, kid, you knew about this? I'll kill you! | Evlat, bundan haberin var mı? Öldüreceğim seni! | For Love Or Money-1 | 1993 | |
| And on behalf of the Bradbury... Happy 45th, Scumbini. | Ve Bradbury adına... 45. yaş günün kutlu olsun Scumbini. | For Love Or Money-1 | 1993 | |
| Happy birthday, Gene. Happy birthday. | Mutlu yıllar Gene. Mutlu yıllar. | For Love Or Money-1 | 1993 | |
| I'd just like to say that tonight's lodgings are complimentary. | Bu geceki konaklamanız müesseseden. | For Love Or Money-1 | 1993 | |
| Thank you, kid. | Sağ ol evlat. | For Love Or Money-1 | 1993 | |
| Hi, hon. Hi. | Merhaba tatlım. Merhaba. | For Love Or Money-1 | 1993 | |
| I am enjoying positive humors this morning. | Bu sabah keyifli bir ruh halindeyim. | For Love Or Money-1 | 1993 | |
| Why? That new whip come in? | Neden? Şu yeni arabacı mı geldi? | For Love Or Money-1 | 1993 | |
| I spent some very pleasant time with a man from the tax bureau. | Vergi dairesinden gelen bir adamla hoşça vakit geçirdim. | For Love Or Money-1 | 1993 | |
| Drinkwater? | Drinkwater? | For Love Or Money-1 | 1993 | |
| Well, I don't think there's any problem. | Sorun olduğunu sanmıyorum. | For Love Or Money-1 | 1993 | |
| Correct. There's no problem. | Doğru. Sorun yok. | For Love Or Money-1 | 1993 | |
| Mr. Drinkwater assured us that the hotel is not a subject of inquiry, | Bay Drinkwater otelin soruşturmaya tabi olmadığı konusunda bizi temin etti, | For Love Or Money-1 | 1993 | |
| only you, Doug. | sadece sen tabisin Doug. | For Love Or Money-1 | 1993 | |
| So I told him I would gaily cooperate. | Ben de seve seve işbirliği yapacağımı söyledim. | For Love Or Money-1 | 1993 | |
| Wow, I'm glad you found a new friend. | Yeni bir arkadaş bulduğunuza sevindim. | For Love Or Money-1 | 1993 | |
| Mmm, yes, Doug. What times we had. | Evet Duck. Güzel anlar geçirdik. | For Love Or Money-1 | 1993 | |
| But he seemed particularly interested in a deduction | Ama Rosenfeld Island'daki bir gayrimenkul üzerinde | For Love Or Money-1 | 1993 | |
| you've been claiming on a property on Rosenfeld Island. | talep ettiğin bir kesintiyle özellikle ilgileniyordu. | For Love Or Money-1 | 1993 | |
| Roosevelt. | Roosevelt. | For Love Or Money-1 | 1993 | |
| President, statesman, war hero. | Başkan, devlet adamı, savaş kahramanı. | For Love Or Money-1 | 1993 | |
| Mmm, quite. He spoke of liens, attachments, disciplines. | Doğrudur. O da ipotekten, hacizden, disiplinden söz etti. | For Love Or Money-1 | 1993 | |
| You know, my attention wandered. | Dikkatim dağıldı. | For Love Or Money-1 | 1993 | |
| You know, Mr. Himmelman, Ithink this is the first time I've ever seen you smile. | Bay Himmelman, sanırım ilk kez gülümsediğinizi görüyorum. | For Love Or Money-1 | 1993 | |
| Yes, Doug. I'm enjoying positive humor today. | Evet Duck. Bugün keyifli bir ruh halindeyim. | For Love Or Money-1 | 1993 | |
| Milton! | Milton, guten Morgen! | For Love Or Money-1 | 1993 | |
| You're on track. I am? | Doğru yoldasın. Öyle mi? | For Love Or Money-1 | 1993 | |
| I'm having some very good people go over it. So far, no red flags. | Bu işi iyi bilen insanlara inceletiyorum. Şimdiye kadar bir terslik yok. | For Love Or Money-1 | 1993 | |
| Have you a lawyer by the way? | Bu arada avukatın var mı? | For Love Or Money-1 | 1993 | |
| Uh, not... Not yet. Hmm. | Hayır... Henüz yok. | For Love Or Money-1 | 1993 | |
| I'll lend you one of mine. | Benimkilerden birini ödünç veririm. | For Love Or Money-1 | 1993 | |
| I got my trainer in two minutes. Listen, would you do me a favor? | İki dakikaya eğitmenimle buluşacağım. Bir iyilik yapar mısın? | For Love Or Money-1 | 1993 | |
| Sure. Andy's singing in a little club. | Tabii. Andy küçük bir kulüpte şarkı söylüyor. | For Love Or Money-1 | 1993 | |
| Coogan's, I think it's called. I'm supposed to go, and I absolutely cannot. | Galiba adı Coogan's. Gitmem gerekiyor ama gidemem. | For Love Or Money-1 | 1993 | |
| Be a sport. Go along, clap loudly and see her home for me, will you? | Hatırım için git, yüksek sesle alkışla ve onu evine bırak, olur mu? | For Love Or Money-1 | 1993 | |
| You got it. What do you want me to tell her? | Tamam. Ona ne söyleyeyim? | For Love Or Money-1 | 1993 | |
| Uh, just make me sound forlorn. | Perişanmışım gibi göster. | For Love Or Money-1 | 1993 | |
| Forlorn? | Perişan mı? | For Love Or Money-1 | 1993 | |
| Every time I hear the classics | Ne zaman klasikleri duysam | For Love Or Money-1 | 1993 | |
| My pulse quickens | nabzım hızlanır | For Love Or Money-1 | 1993 | |
| Ooh, I need a man who knows his | Öyle bir erkek istiyorum ki tek bildiği | For Love Or Money-1 | 1993 | |
| From his Dickens | uçkuru olmasın | For Love Or Money-1 | 1993 | |
| I could love a man who uses his head | Yatağın altında ayakkabılarını bulmaktan | For Love Or Money-1 | 1993 | |
| For more than finding his shoes under the bed | başka bir şeye kafası çalışan bir erkeği sevebilirim | For Love Or Money-1 | 1993 | |
| Hey, Fido Try using your nose | Hey, Fido burnunu kullanmayı dene | For Love Or Money-1 | 1993 | |
| You'll find where those toes goes | Bulursun o ayakların nereye gittiğini | For Love Or Money-1 | 1993 | |
| I could love a man who uses his head | Kafası çalışan bir erkeği sevebilirim | For Love Or Money-1 | 1993 | |
| In case you've already forgotten | Eğer unuttuysan | For Love Or Money-1 | 1993 | |
| What I just said | biraz önce ne dediğimi | For Love Or Money-1 | 1993 | |
| I could love a man who | Kafası çalışan | For Love Or Money-1 | 1993 | |
| Uses his head | bir erkeği sevebilirim | For Love Or Money-1 | 1993 | |
| Is someone sitting here? Yes. | Burası dolu mu? Evet. | For Love Or Money-1 | 1993 |