• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 19936

English Turkish Film Name Film Year Details
Capcom, we're go for liftoff. Ana kumanda, kalkış için hazırız. For All Mankind-1 1989 info-icon
Tranquility Base, Houston. You're cleared for takeoff. Tranquility Base, burası Houston. Kalkış izni verildi. For All Mankind-1 1989 info-icon
Roger. Understand. We're number one on the runway. Anlaşıldı. Şu an kalkış için pistte 1 numarayız. For All Mankind-1 1989 info-icon
The moon is different. Ay artık özel. For All Mankind-1 1989 info-icon
It's become mars first outpost, our first footstep in space. İnsanlığın uzaya, dışarıya attığı ilk adım. For All Mankind-1 1989 info-icon
Where man was able to look back at the earth and see the earth, İnsanoğlunun dönüp de Dünya'ya bakabildiği, For All Mankind-1 1989 info-icon
and see himself in a different perspective. ...ve farklı bir perspektiften görebildiği ilk yer. For All Mankind-1 1989 info-icon
Six, five, four, Altı, beş, dört, For All Mankind-1 1989 info-icon
three, two, one, ignition. ...üç, iki, bir. Kalkış. For All Mankind-1 1989 info-icon
As you leave, you're leaving this unbelievably beautiful... Bu inanılmaz güzellikteki karakalem... For All Mankind-1 1989 info-icon
naked charcoal ball out there in space. ...resmi terk ediyorduk işte. For All Mankind-1 1989 info-icon
And you've been around the moon. You've been on it. Ve Ay'ın etrafındaydınız. Üzerindeydiniz. For All Mankind-1 1989 info-icon
You're seeing something that's familiar to you. Burası artık aşina olduğumuz bir yer. For All Mankind-1 1989 info-icon
That's home. That's where we lived. Evimiz. Yaşadık biz burada. For All Mankind-1 1989 info-icon
There's where we left the lunar rover. Şu gördüğümüz uzay gezgincisini terk ettiğimiz yer. For All Mankind-1 1989 info-icon
There's the mountains and the valleys. İşte orada dağlar ve vadiler var. For All Mankind-1 1989 info-icon
It has, in a sense, been a home, a life sustaining home for you. Hayatınızın bir bölümünü yaşadığınız bir yer artık. For All Mankind-1 1989 info-icon
And when you leave it and you see those things, Terk edip de bu şeyleri gördüğünüzde, For All Mankind-1 1989 info-icon
you leave it with the same kind of feeling and awe... ...bir kaç gün önce Dünya'dan ayrılırken... For All Mankind-1 1989 info-icon
that you left the earth with several days earlier. ...hissettikleriniz aynılarını hissediyorsunuz. For All Mankind-1 1989 info-icon
When we were about 30 minutes from rendezvous with the module, Havadaki buluşmadan 30 dakika uzaktayken, For All Mankind-1 1989 info-icon
Pete said to me, "You want to fly this thing?" ...Peter bana, "Bu şeyi biraz da sen uçurmak ister misin?" dedi. For All Mankind-1 1989 info-icon
And I said, "Well, yeah, I'd like to fly." Ben de, "Tabi ki isterim dedim." For All Mankind-1 1989 info-icon
As I took the controls, I said, "Wait a minute. Kontrolü alırken, "Bir dakika, For All Mankind-1 1989 info-icon
The people on Earth in Mission Control aren't gonna like this." ...Kontrol Üssü'ndekiler bu yaptığımızı hoş karşılamayacaklar." dedim. For All Mankind-1 1989 info-icon
And to show how he thinks about things, he said, Bu konuda nasıl düşündüğünü göstermek için; For All Mankind-1 1989 info-icon
"Don't worry. We're on the back side of the moon. They'll never know." "Merak etme. Ay'ın arka tarafındayız. Ne yaptığımızı bilecek değiller." For All Mankind-1 1989 info-icon
Houston. You're looking good. Durumunuz iyi gözüküyor. For All Mankind-1 1989 info-icon
Roger, Houston. We are returning to the earth. Over. Anlaşıldı, Houston. Dünya'ya dönüyoruz. Tamam. For All Mankind-1 1989 info-icon
Glad to have you on the way back home. Dönüş yolunda olmanızdan çok mutluyuz. For All Mankind-1 1989 info-icon
I think I must have the feeling... Eski zamanlarda gemi kullanan... For All Mankind-1 1989 info-icon
that the travellers on the old sailing ships used to have. ...gezginler gibi hissediyorum şu an. For All Mankind-1 1989 info-icon
You've gone on a very long voyage away from home, Evden çok uzakta bir yolcuğa çıktık For All Mankind-1 1989 info-icon
and now we're headed back. ...şimdi de geri dönüyoruz. For All Mankind-1 1989 info-icon
I have that feeling of being proud of the trip... Bu yolculukta bulunmak bizim için şerefti... For All Mankind-1 1989 info-icon
but still happy to be going back home and back to our home port. ...ama eve döndüğümüz için de o kadar mutluyum. For All Mankind-1 1989 info-icon
and they must be won and used for the progress of all mankind. Ve bunlar insanoğlunun gelişmesi için kazanılıp kullanılmak zorundalar. For All Mankind-1 1989 info-icon
As time goes on, I truly believe Zaman geçtikçe, gönülden inanıyorum ki... For All Mankind-1 1989 info-icon
that you are able to pull out of the subconscious... ...bilinçaltımızda kalan onca güzel şeyi... For All Mankind-1 1989 info-icon
a great many things that you absorbed... ...dışarı çıkarabiliyoruz... For All Mankind-1 1989 info-icon
in those moments while you were there looking back at the earth. ...özellikle dönüp Dünya'ya baktığımız o anları. For All Mankind-1 1989 info-icon
And I can almost transform my body, certainly my mind, Vücudumla, bilincimle beraber... For All Mankind-1 1989 info-icon
through time and space instantaneously to that spot on the moon. ...tekrar oradaymışım gibi Ay'a gidebiliyorum. For All Mankind-1 1989 info-icon
I know where I am when I look at the moon. Ay'a baktığım zaman nerede olduğumu biliyorum. For All Mankind-1 1989 info-icon
It's not just some abstract, romantic idea. Sadece soyut, romantik bir fikir değil bu. For All Mankind-1 1989 info-icon
It's something very real to me. Bana göre çok sahici bir şey. For All Mankind-1 1989 info-icon
The stars are my home. Yıldızlar benim evim. For All Mankind-1 1989 info-icon
Buy 12 at market, unload four at 90, dump the rest on Friday. Çarşıdan 12 tane al, dördünü 90'da, geri kalanını cuma günü bırak. For Love Or Money-1 1993 info-icon
Now don't burn me, Albert. I'm on the line here. Yakma beni Albert. Başım sıkıştı. For Love Or Money-1 1993 info-icon
Ten is break even. I say 12. On başa baş olur. 12 diyorum. For Love Or Money-1 1993 info-icon
Right. Nothing's impossible, Albert. Evet. Hiçbir şey imkansız değil Albert. For Love Or Money-1 1993 info-icon
Impossible just takes a couple extra phone calls. İmkansızı çözmek için birkaç telefon daha yeter. For Love Or Money-1 1993 info-icon
We're standing still here, Eliot. Yes, Mr. Ireland. Yerimizde sayıyoruz Eliot. Evet Bay Ireland. For Love Or Money-1 1993 info-icon
I don't like to stand still. Yerimde saymayı sevmem. For Love Or Money-1 1993 info-icon
Anne, let me tell you what I need, flawless clarity, F color or better. Ann, ne istediğimi söyleyeyim, kusursuz berraklık, F renk ya da daha iyisi. For Love Or Money-1 1993 info-icon
Fifteen, 20 carats. 1 On beş, 20 karat. 1 For Love Or Money-1 1993 info-icon
Just what you'd want if I were buying it for you. Sana alınmasını isteyeceğin bir tane. For Love Or Money-1 1993 info-icon
Well, I'm rather fussy. Ben epey titizim. For Love Or Money-1 1993 info-icon
Cute. Sevimli. For Love Or Money-1 1993 info-icon
A little young. Will you show me their parents? Biraz genç. Annesiyle babasını gösterir misin? For Love Or Money-1 1993 info-icon
Morning, Mr. Ireland. Morning, Charlie. Günaydın Bay Ireland. Günaydın Charlie. For Love Or Money-1 1993 info-icon
Hello, Mr. Ireland. Hey. Merhaba Bay Ireland. Merhaba. For Love Or Money-1 1993 info-icon
Good morning, Mr. Ireland. Good morning, Nora. Günaydın Bay Ireland. Günaydın Nora. For Love Or Money-1 1993 info-icon
Nice to see you, Mr. Ireland. Sizi görmek güzel Bay Ireland. For Love Or Money-1 1993 info-icon
I won't need that giraffe for about a half an hour. Şu zürafaya yarım saat daha ihtiyacım yok. For Love Or Money-1 1993 info-icon
Take it out for a walk. Very good, sir. Yürüyüşe çıkar. Peki efendim. For Love Or Money-1 1993 info-icon
Gloria, they're for you. I hope you like them. Gloria, bunlar sana. Umarım beğenirsin. For Love Or Money-1 1993 info-icon
Thank you so much. You like them, babe? Çok teşekkür ederim. Beğendin mi aşkım? For Love Or Money-1 1993 info-icon
You're a doll. You're a great big lovable doll. Ay, sen bir tanesin. Benim sevimli bir tanemsin. For Love Or Money-1 1993 info-icon
Mr. Salvatore has exquisite taste. Huh? Bay Salvatore'un çok ince bir zevki var. For Love Or Money-1 1993 info-icon
Oh, oh. Thank you, uh, Dougie. Here you go. Sağ ol Dougie. Al bakalım. For Love Or Money-1 1993 info-icon
Listen, it rained all weekend, so make sure you give them a good workout. Hafta sonu hep yağmurluydu, o yüzden mutlaka iyice gezsinler. For Love Or Money-1 1993 info-icon
I'll take care of it myself, sir. I have a way with animals. Ben hallederim efendim. Hayvanlarla aram iyidir. For Love Or Money-1 1993 info-icon
Dougie, are you the guy to talk to about them things? Dougie, o şeylerle sen mi ilgileniyorsun? For Love Or Money-1 1993 info-icon
Them things, Mr. Salvatore? O şeyler derken Bay Salvatore? For Love Or Money-1 1993 info-icon
Yeah, you know. Them things on the pillow. Uh,haH? Bilirsin işte. Yastığın üzerindeki şeyler. Saç mı? For Love Or Money-1 1993 info-icon
Genie, get some more of them things! Genie, o şeylerden daha istiyorum! Tamam! For Love Or Money-1 1993 info-icon
You know, them things on the pillow. Yastığın üzerindeki o şeyler işte. For Love Or Money-1 1993 info-icon
Initials. Baş harfler. For Love Or Money-1 1993 info-icon
Them things at night! Geceleri olan şeyler! For Love Or Money-1 1993 info-icon
On the pillow! Yastığın üzerinde! For Love Or Money-1 1993 info-icon
Mints! Pillow mints! Yeah! Yeah! Nane şekeri! Yastık nanesi! Evet! Evet! For Love Or Money-1 1993 info-icon
Them things. We like them. Yes, of course. Why didn't I think? O şeyler. Onları seviyoruz. Evet, tabii. Nasıl aklıma gelmedi? For Love Or Money-1 1993 info-icon
Stupid. Yes. How many would you like? Çok aptalım. Evet. Ne kadar istersiniz? Kaç tane? For Love Or Money-1 1993 info-icon
How many? A lot. A lot! Bir sürü! Bir sürü. For Love Or Money-1 1993 info-icon
A lot, it shall be. Bir sürü olacak. For Love Or Money-1 1993 info-icon
You're a beautiful kid. Enjoy your stay at the Bradbury. Harika bir çocuksun. Bradbury'de iyi eğlenceler. For Love Or Money-1 1993 info-icon
You're a doll. You're a doll. Bir tanesin. Siz bir tanesiniz. For Love Or Money-1 1993 info-icon
No, you're a doll. Hayır, sen bir tanesin. For Love Or Money-1 1993 info-icon
Easy, easy. Yo, yip. Come. Hop, hop. Yavaş, yavaş. Hey, durun. Gelin. For Love Or Money-1 1993 info-icon
Make sure they make! Right. Make. Mutlaka yapsınlar! Tamam. Yapın. For Love Or Money-1 1993 info-icon
So, you guys planning on seeing any shows while you're in town? Şehre gelmişken tiyatroya gitmeyi düşünüyor musunuz? For Love Or Money-1 1993 info-icon
This is Steak Diane. You guys don't eat this, I will. Bu Alevli Biftek Dian. Siz yemezseniz ben yerim. For Love Or Money-1 1993 info-icon
You eat all that up, you can have some of them things when you're done. Hepsini yerseniz bitirince size o şeylerden veririm. For Love Or Money-1 1993 info-icon
Come on, man. I'm open, I'm open. Pass! There it is! Hadi. Açıktayım, açıktayım. Pasla! İşte! For Love Or Money-1 1993 info-icon
Jump! Score! Yes, yes! Zıpla! Sayı! Evet, evet! For Love Or Money-1 1993 info-icon
Carmen, Carmen. Ambulate the canines. What? Carmen, Carmen. İtleri havalandır. Ne? For Love Or Money-1 1993 info-icon
Take the dogs for a walk. Oh, of course, Mr. Ireland. Köpekleri gezdir. Ha, tabii Bay Ireland. For Love Or Money-1 1993 info-icon
Ten dollars, Mr. Ireland? On dolar mı Bay Ireland? For Love Or Money-1 1993 info-icon
Funny, I, uh, thought this was the Bradbury, but it must be Fat Harry's Motor Lodge. Tuhaf, burayı Bradbury sanıyordum ama herhalde Şişko Harry'nin Pansiyonu. For Love Or Money-1 1993 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 19931
  • 19932
  • 19933
  • 19934
  • 19935
  • 19936
  • 19937
  • 19938
  • 19939
  • 19940
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact