• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 19931

English Turkish Film Name Film Year Details
This is really a rugged planet. Burası gerçekten de kayalık gezegen. For All Mankind-1 1989 info-icon
We're drawing close to the moon with the Apollo spacecraft. Apollo uzay aracıyla Ay'a yaklaşıyoruz. For All Mankind-1 1989 info-icon
Our L.O.S. Clock, our loss of signal clock, Sinyali kaybetme süremiz, For All Mankind-1 1989 info-icon
continues to count down until that time... ...aracın Ay'ın arkasına... For All Mankind-1 1989 info-icon
that the spacecraft will pass out of communications range... ...geçip, menzilimizden çıkmasına kadar... For All Mankind-1 1989 info-icon
over the backside of the moon. ...işlemeye devam edecek. For All Mankind-1 1989 info-icon
On approach, the spacecraft just sort of dives towards... Yaklaşırken, uzay aracı ayın arkasına... For All Mankind-1 1989 info-icon
and behind the moon. ...bir çeşit dalış gerçekleştirecek. For All Mankind-1 1989 info-icon
It was a totally different moon than any moon I had ever seen before. Gördüğüm kesinlikle daha önce gördüklerimden farklı bir Ay'dı. For All Mankind-1 1989 info-icon
It was in this eery shadow. O korkunç gölgenin içindeydi. For All Mankind-1 1989 info-icon
No motion. Utterly silent. Hareket yok. Tamamen sessiz. For All Mankind-1 1989 info-icon
It sort of gave one a feeling of foreboding. Bize çok değişik önseziler yüklüyordu. For All Mankind-1 1989 info-icon
It didn't seem like a very friendly or welcoming place. Cana yakın ya da tekin bir yere benzemiyordu. For All Mankind-1 1989 info-icon
Apollo, this is Houston. You are go for L.O.I. Apollo, burası Houston. L.O.I'ye geçiyoruz. For All Mankind-1 1989 info-icon
Go ahead, Houston. Devam et, Houston. For All Mankind-1 1989 info-icon
Jim, you are go for the burn. Go for the burn. Jim, ateşlemeye geç. Ateşlemeye geç. For All Mankind-1 1989 info-icon
Okay. Apollo is go. Tamam. Apollo ateşleniyor. For All Mankind-1 1989 info-icon
You're going too fast to orbit the moon. You're rockir on ready. O an Ay'ın yörüngesine doğru çok hızlı gidiyorsunuz. For All Mankind-1 1989 info-icon
Okay. Two minutes, babe. Give it a final trim. Tamam. 2 dakika, bebeğim. Son rütuşları yapın. For All Mankind-1 1989 info-icon
Burn time is 15 seconds, so it's gonna go in a hurry. Ateşleme süresi 15 saniye, oldubittiye gelecek. For All Mankind-1 1989 info-icon
You're in the burn position. You're ready to go. Ateşleme pozisyonundasınız. Gitmeye hazırsınız. For All Mankind-1 1989 info-icon
Baby, let's make this one. Bebeğim, bitirelim şu işi. For All Mankind-1 1989 info-icon
Then there it is. Thirty five seconds. Ve bir bakmışsınız... 35 saniye. For All Mankind-1 1989 info-icon
It's 2001 type stuff. Sanki '2001'deymişiz gibi. For All Mankind-1 1989 info-icon
That old moors just growir magnificently fast, O eski kraterler muhteşem bir hızda büyüyüp, For All Mankind-1 1989 info-icon
and it's just fillir up that hatch window... ...önünüzdeki küçük pencereyi tamamen doldurduktan sonra... For All Mankind-1 1989 info-icon
and you're driftir into the shadow. ...karanlığa sürükleniyorsunuz. For All Mankind-1 1989 info-icon
Okay, baby. Eight, seven, six, Sekiz, yedi, altı... For All Mankind-1 1989 info-icon
five, three, two, one. ...beş, dört, üç, iki, bir. For All Mankind-1 1989 info-icon
Burn. Burn. Ateşleme. For All Mankind-1 1989 info-icon
You're burnir. Okay. Seventy eight to go, Tamam, her şey yolunda. 85 mil kaldı... For All Mankind-1 1989 info-icon
50 to go, 20 to go. 50... 20... For All Mankind-1 1989 info-icon
Standby, Tom. Shut down. Hazır ol, Tom. Kapatıldı. For All Mankind-1 1989 info-icon
Oh, beautiful, beautiful. Çok güzel. For All Mankind-1 1989 info-icon
Apollo, Houston. You got the burn off. We're in good shape. Apollo, burası Houston. Durumumuz çok iyi. For All Mankind-1 1989 info-icon
We is going backwards. You know that? Tersine gidiyoruz. Biliyor muydun? For All Mankind-1 1989 info-icon
You've worked so long and so hard, and finally you're here. Uzun süre, sıkı bir şekilde çalıştınız ve sonunda oradasınız. For All Mankind-1 1989 info-icon
The burn has gone well. You know you're in lunar orbit. Ateşleme iyi geçti. Ay yörüngesinde olduğunuzu biliyorsunuz. For All Mankind-1 1989 info-icon
You know the orbit is good. You're right where you wanted to be. Yörünge iyidir, biliyorsunuz. Tam olmak istediğiniz yerdesiniz şimdi. For All Mankind-1 1989 info-icon
And it just looked like you could reach out and touch it. Ve o an bakınca sanki uzanıp dokunabilecekmişsiniz kadar yakın gözükür. For All Mankind-1 1989 info-icon
Apollo now traveling over the backside of the moon. Apollo şu an Ay'ın arka yüzünde hareketine devam ediyor. For All Mankind-1 1989 info-icon
The crew should be seeing the features, the rugged features, Ekip altlarından kayıp giden, kayalık araziyi... For All Mankind-1 1989 info-icon
moving below them at a high rate of speed. ...inceleyebiliyor olmalılar. For All Mankind-1 1989 info-icon
Charlie, we just saw Earth rise and it's gotta be magnificent. Charlie, Dünya'nın doğuşunu şimdi gördük... Gerçekten şahane. For All Mankind-1 1989 info-icon
Charlie, it might sound corny, but the view is really out of this world. Charlie, bayat bir espri gibi gelebilir ama bu görüntü gerçekten dünya dışı bir şey. For All Mankind-1 1989 info-icon
Dave, you ought to start gettir your hatch closed. Dave, bölmenin kapağını kapatmaya başlamalısın. For All Mankind-1 1989 info-icon
Start gettir your hatch closed if you're not already doir it. Eğer kapalı değilse kendi bölmenin kapağını kapatmaya başla. For All Mankind-1 1989 info-icon
I was disappointed. Hayal kırıklığına uğramıştım. For All Mankind-1 1989 info-icon
I wanted to go with them so bad I could taste it. Onlarla birlikte gitmeyi öylesine istiyordum ki. For All Mankind-1 1989 info-icon
As far as I was concerned, that's what it was all about... En başından beri ilgili olduğum şey... For All Mankind-1 1989 info-icon
not only goir to the moon, but goir down to the surface and walking. ...sadece Ay'a gitmek değil, inip yüzeyinde yürümekti. For All Mankind-1 1989 info-icon
We're now less than two minutes away from the separation burn, Komuta modülü tarafından gerçekleştirilecek, For All Mankind-1 1989 info-icon
which will be performed by the command module. ...ayrılma ateşlemesine iki dakikadan az kaldı. For All Mankind-1 1989 info-icon
When we next hear from them, the lunar module... Onları tekrar duyduğumuzda, ay modülü... For All Mankind-1 1989 info-icon
should be undocked from the command and service module. ...komuta ve servis modülünden ayrılmış pozisyonda olmalı. For All Mankind-1 1989 info-icon
You'll never know how big this thing gets... Sizi burada bir başıma beklememin... For All Mankind-1 1989 info-icon
when there ain't nobody but one guy. ...ne kadar mühim bir iş olduğunu asla anlayamayacaksınız. For All Mankind-1 1989 info-icon
Yeah. Don't get lonesome out there, John. Yapayalnız hissetme orada, John. For All Mankind-1 1989 info-icon
I wish I could go down there with 'em. Keşke onlarla birlikte gidebilseydim. For All Mankind-1 1989 info-icon
You may not talk about it much, Bunu belki çok konuşmayabilirsiniz, For All Mankind-1 1989 info-icon
but part of your training is comir back by yourself. ...ama eğitiminiz büyük bir parçası bunla ilgiliydi. For All Mankind-1 1989 info-icon
I wish the damn thing would hold three people. Keşke modül üçümüzü de alabilseydi. For All Mankind-1 1989 info-icon
It's grown quiet here in Mission Control. Kontrol Üssü çok sessiz. For All Mankind-1 1989 info-icon
A few moments ago, Flight Director Gene Krantz... Bir kaç dakika önce Uçuş Yöneticisi Gene Krantz... For All Mankind-1 1989 info-icon
requested that everyone sit down, get prepared for events that are coming, ...herkesten yerlerine oturup, yapılacaklar için hazırlanmalarını istedi, For All Mankind-1 1989 info-icon
and he closed with, "Good luck to all of you." ...ve şöyle bitirdi: "Hepinize iyi şanslar." For All Mankind-1 1989 info-icon
We's go and we's down among 'em, Charlie! Ay'ın ön yüzüne seğirtiyoruz, Charlie! For All Mankind-1 1989 info-icon
Rog, I hear ya weavir your way up the freeway. Rog, duyduğuma göre çevre yolunda arabayı yanlıyormuşsun. For All Mankind-1 1989 info-icon
You're goir right down U.S. 1, Mike. Onu Otoban 1'de de yapıyoruz, Mike. For All Mankind-1 1989 info-icon
Rog, copy. Looks great. Rog, anlaşıldı. Çok iyi. For All Mankind-1 1989 info-icon
Okay, all flight controllers, go, no go for landing. Retro. Pekala. Tüm uçuş ekibi iniş için evet ya da hayır. Retro. For All Mankind-1 1989 info-icon
Go. Econ. Devam et. Havalandırma. For All Mankind-1 1989 info-icon
Go. Surgeon. Devam et. Biyolojik faaliyetler. For All Mankind-1 1989 info-icon
Go. Fido. Devam et. Fido. For All Mankind-1 1989 info-icon
Go. Guidance. Devam et. Yönlendirme. For All Mankind-1 1989 info-icon
Go. Telcom. Devam et. Sinyaller. For All Mankind-1 1989 info-icon
Go. G.N.C. Devam et. G.N.C. For All Mankind-1 1989 info-icon
Go. We're go for landing. Devam et. İnişe geçiyoruz. For All Mankind-1 1989 info-icon
Eagle, Houston. You are go for landing, over. Eagle, burası Houston. İnişe geçin, tamam. For All Mankind-1 1989 info-icon
Okay, Houston. We'll give you a countdown. Tamam, Houston. Sizin için geri sayıyoruz. For All Mankind-1 1989 info-icon
Four, three, two, one. Fire. 4, 3, 2, 1. Ateşledik. For All Mankind-1 1989 info-icon
Pitch over. There it is. Oh, baby. Düşüyoruz. İşte, bebeğim. For All Mankind-1 1989 info-icon
We are sure comir down to that drop. Look at that rille. İnişe geçmiş bulunuyoruz. Şu yarıklara bakın. For All Mankind-1 1989 info-icon
That's gotta be, gotta be probably Diamondback right there. Bu delikte kesin yılan falan yaşıyordur. For All Mankind-1 1989 info-icon
When the pitch is over and you get your first look, you know... Yüzey üzerinizde iken ilk baktığınız an, orada... For All Mankind-1 1989 info-icon
there's nothir but nine million craters out there. ...9 milyon kraterden başka bir şey olmadığını anımsıyorsunuz. For All Mankind-1 1989 info-icon
A terrible sinking feeling. İçinizi gıdıklayan bir his. For All Mankind-1 1989 info-icon
I obviously didn't recognize a thing after studying all these photographs. Onca fotoğrafla çalıştıktan sonra açıkça bir şeyi fark etmemiştim. For All Mankind-1 1989 info-icon
Nothir looked right. Hiçbiri böyle gözükmüyordu. For All Mankind-1 1989 info-icon
How you doir, control? We look good here. Fine. Nasılsınız, kontrol? Durumumuz iyi. For All Mankind-1 1989 info-icon
How about you, Telcom? Go. Ya siz, Telcom? Stabil. For All Mankind-1 1989 info-icon
Guidance, you happy? Fido? Go. Go. Yönlendirme, sende havalar nasıl? Stabil. For All Mankind-1 1989 info-icon
You are go. You're go to continue power descent. Devam edin. İnişe devam edebilirsiniz. For All Mankind-1 1989 info-icon
You are go to continue power descent. Over. İnişe devam edebilirsiniz. Tamam. For All Mankind-1 1989 info-icon
All during this power descent I kept telling myself, Tüm bu iniş işi sırasında kendime şunu söyleyip durdum, For All Mankind-1 1989 info-icon
"This is not for real. You're back in the simulator. Just remember that." "Bunlar gerçek değil. Hala simülatördesin. Bunu sakın unutma." For All Mankind-1 1989 info-icon
Eagle, Houston. It's descent two fuel to monitor, over. Eagle, Houston. Yakıt bizde iki diş gözüküyor, tamam. For All Mankind-1 1989 info-icon
Eagle, Houston. Everything's lookir good here, over. Eagle, Houston. Her şey şu an yolunda gözüküyor, tamam. For All Mankind-1 1989 info-icon
Houston, I'm getting a little fluctuation in the A.C. Voltage now. Houston, elektrikte biraz dalgalanma görüyorum şu an. For All Mankind-1 1989 info-icon
Roger. Stand by. Anlaşıldı. Beklemede kalın. For All Mankind-1 1989 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 19926
  • 19927
  • 19928
  • 19929
  • 19930
  • 19931
  • 19932
  • 19933
  • 19934
  • 19935
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact