• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 19337

English Turkish Film Name Film Year Details
Because it's only a matter of time before they shut us down. Çünkü şirketin kapanması an meselesi. Final Destination 5-2 2011 info-icon
Hear, hear. Oh. To starting over. Katılıyorum. Yeniden başlamaya. Final Destination 5-2 2011 info-icon
It just doesn't make sense. Hiç anlamıyorum. Final Destination 5-2 2011 info-icon
She dies doing something that she's done... Hayatının son 15 yılında... Final Destination 5-2 2011 info-icon
...almost every day for the last 15 years of her life. ...hemen her gün yaptığı bir şeyi yaparken ölüyor. Final Destination 5-2 2011 info-icon
She said she wasn't ready. Hazır olmadığını söylemişti. Final Destination 5-2 2011 info-icon
And I should have stopped her. Onu durdurmalıydım. Final Destination 5-2 2011 info-icon
I should have done something. I should've... Bir şey yapmalıydım. Bir şey... Final Destination 5-2 2011 info-icon
How do you know? Ne biliyorsun? Final Destination 5-2 2011 info-icon
Hello, Agent Block? This is Dennis. Alo, Ajan Block? Ben Dennis. Final Destination 5-2 2011 info-icon
Yeah, Peter just freaked out about something, I don't know what. Evet, az önce Peter bir şeye çok kızdı, ne bilmiyorum. Final Destination 5-2 2011 info-icon
[OVER PHONE] You told me to call if I saw anything odd. Garip bir şey görürsem aramamı söylemiştiniz. Final Destination 5-2 2011 info-icon
Stranger. Daha tuhaf. Final Destination 5-2 2011 info-icon
Should we maybe have code names for one another, do you think? Sizce birbirimize kod adlarıyla mı hitap etsek, ne dersiniz? Final Destination 5-2 2011 info-icon
Over and out. AnlaşıIdı, tamam. Final Destination 5-2 2011 info-icon
All right, ahem, show me how this happened. Pekala, nasıI olduğunu göster. Final Destination 5-2 2011 info-icon
I don't think I can. Gösteremem. Final Destination 5-2 2011 info-icon
I mean, I could try it a hundred times... Yüz kere denesem de burada olanları asla tam olarak yeniden yaratamam. Final Destination 5-2 2011 info-icon
This is some freaky shit. Bu çok garip bir olay. Final Destination 5-2 2011 info-icon
[IN CHINESE] İşimiz henüz bitmedi, şişko. Final Destination 5-2 2011 info-icon
Oh, yeah. Awesome. Ah, evet. Müthiş. Final Destination 5-2 2011 info-icon
Wait. Are those things even sterilized? Dur. O şeyler steril mi? Final Destination 5-2 2011 info-icon
No, no. I'm not catching any diseases unless I've earned them. Hayır. Hak etmediğim hiçbir hastalığı istemiyorum. Final Destination 5-2 2011 info-icon
You get it, you're Chinese. Anladın, Çinlisin. Final Destination 5-2 2011 info-icon
How many of these are you gonna put in me? Bunlardan kaç tane batıracaksın? Final Destination 5-2 2011 info-icon
That's not very nice, you know. Bu pek hoş değil ama. Final Destination 5-2 2011 info-icon
[IN ENGLISH] Thirty minutes. You sleep. Otuz dakika. Uyu. Final Destination 5-2 2011 info-icon
Hey! Fire! Hey! Yangın! Final Destination 5-2 2011 info-icon
Hey, there's a fire in here! Hey, burada yangın çıktı! Final Destination 5-2 2011 info-icon
Hey, there's a fire! Hey, yangın var! Final Destination 5-2 2011 info-icon
Yeah, you know, you said it yourself. Like, you're gonna have to start over. Evet, kendin söyledin. Yeniden başlaman gerekecek. Final Destination 5-2 2011 info-icon
How many drinks have you had? Kaç içki içtin? Final Destination 5-2 2011 info-icon
Look, you were right. If I don't take the job, I'll regret it. Haklıydın. İşi kabul etmezsem pişman olacağım. Final Destination 5-2 2011 info-icon
They're saying it was a freak accident. Çok tuhaf bir kaza dediler. Final Destination 5-2 2011 info-icon
Yeah, raise your hand if you believe that. Buna inanıyorsan elini kaldır. Final Destination 5-2 2011 info-icon
Who dies during a massage? Seriously. Masaj sırasında kim ölür? Gerçekten. Final Destination 5-2 2011 info-icon
It can't be a coincidence. Tesadüf olamaz. Final Destination 5-2 2011 info-icon
NATHAN: It's that creepy dude. Şu acayip adam. Final Destination 5-2 2011 info-icon
You were at the cemetery, then the gym, now here. Mezarlıktaydın, spor salonundaydın, şimdi de buradasın. Final Destination 5-2 2011 info-icon
SAM: What's happening to us? Bize ne oluyor? Final Destination 5-2 2011 info-icon
What makes you think I know anything? Bir şey bildiğimi nereden çıkardın? Final Destination 5-2 2011 info-icon
At the memorial service. You said Death didn't like to be cheated. Anma töreninde. Ölüm aldatıImayı sevmez dedin. Final Destination 5-2 2011 info-icon
It's just that I've seen this before. Bunu daha önce gördüğüm için. Final Destination 5-2 2011 info-icon
A lucky few survive a disaster. Şanslı birkaç kişi bir faciadan kurtulur. Final Destination 5-2 2011 info-icon
You changed things on that bridge. Siz o köprüde durumu değiştirdiniz. Final Destination 5-2 2011 info-icon
There's a wrinkle in reality. And that wrinkle is you. Gerçekte bir pürüz var. O pürüz de sizsiniz. Final Destination 5-2 2011 info-icon
We just got our lives back, so, what kind of fucked up karma is that? Hayatımızı yeni kurtardık, bu ne manyak bir karma? Final Destination 5-2 2011 info-icon
Are you saying that we can't stop this? Bunu durduramayacağımızı mı söylüyorsun? Final Destination 5-2 2011 info-icon
You're not supposed to be here. Burada olmamanız gerekiyor. Final Destination 5-2 2011 info-icon
You shorted Death. Ölüm'ü kandırdınız. Final Destination 5-2 2011 info-icon
So you let Death have somebody else in your place... Bu yüzden Ölüm'ün yerinize başkasını almasına izin verip... Final Destination 5-2 2011 info-icon
...and then you take their spot in the realm of the living. ...canlılar dünyasında siz onların yerine geçersiniz. Final Destination 5-2 2011 info-icon
All the days and years that they have yet to live. Daha yaşayacakları günlerin ve yıIların hepsini alırsınız. Final Destination 5-2 2011 info-icon
And they take your place in death. Onlar da ölümde sizin yerinizi alır. Final Destination 5-2 2011 info-icon
Then the books are balanced. Böylece defterler kapanır. Final Destination 5-2 2011 info-icon
Wait a minute. We kill someone, we get their life? Is that what you're telling me? Bir dakika. Birini öldürüp hayatını mı alalım? Bunu mu demek istiyorsun? Final Destination 5-2 2011 info-icon
I just clean up after the game is over. Ben sadece oyun bittikten sonra ortalığı temizlerim. Final Destination 5-2 2011 info-icon
They weren't supposed to survive, and now it's coming after the rest of us. Kurtulmamaları gerekiyordu. Şimdi bizim peşimizde. Final Destination 5-2 2011 info-icon
No, not all of us. Hayır, hepimizin değil. Final Destination 5-2 2011 info-icon
Molly made it, she didn't die. Molly kurtuldu, ölmedi. Final Destination 5-2 2011 info-icon
...I got you across before the bridge collapsed. ...köprü yıkıImadan önce seni karşıya geçirdim. Final Destination 5-2 2011 info-icon
Why, because you decided she deserved to live more than the rest of us? Neden, bizden daha fazla yaşamayı hak ettiğine mi karar verdin? Final Destination 5-2 2011 info-icon
That's not what he's saying. I don't deserve to live more than anyone. Hayır, bunu demiyor. Kimseden fazla yaşamayı hak etmiyorum. Final Destination 5-2 2011 info-icon
You deserve to live more than Candice. Candice'den fazla yaşamayı hak ettiğin belli. Final Destination 5-2 2011 info-icon
NATHAN: No, look, guys, come on. Bakın, çocuklar, yapmayın. Final Destination 5-2 2011 info-icon
You're not drinking the Kool Aid, are you? Kool Aid içmiyorsun, değil mi? Final Destination 5-2 2011 info-icon
Killing people to survive Death's list. Really? Ölümün listesinden çıkmak için adam öldürmek. Ciddi misiniz? Final Destination 5-2 2011 info-icon
I may not know what's going on, but it's not what that guy's selling. Neler döndüğünü bilmeyebilirim ama o herifin dediği şey değil. Final Destination 5-2 2011 info-icon
Yeah? What else is it, then? Ya? Ne o zaman? Final Destination 5-2 2011 info-icon
We need to tell Olivia. Olivia'ya söylemeliyiz. Final Destination 5-2 2011 info-icon
OLIVIA: My forms are all signed. Tüm formları imzaladım. Final Destination 5-2 2011 info-icon
MAN: I see that it's been quite a while since your first consultation. İIk muayenenin üstünden epey zaman geçmiş. Final Destination 5-2 2011 info-icon
What made you decide to take the leap today? Bugün bu adımı atmaya nasıI karar verdin? Final Destination 5-2 2011 info-icon
...and I just don't wanna miss anything... Hiçbir şeyi kaçırmak istemiyorum... Final Destination 5-2 2011 info-icon
...you know, important. ...önemli bir şeyi. Final Destination 5-2 2011 info-icon
Same reason I had it done myself. Ben de aynı nedenle yaptırmıştım. Final Destination 5-2 2011 info-icon
LEONOTTl: Yep, that's the first step. You'll never need those again. Evet, ilk adım bu. Onlara bir daha ihtiyacın olmayacak. Final Destination 5-2 2011 info-icon
Here we are. Come on in. Burası. Girsene. Final Destination 5-2 2011 info-icon
What's with these? Bunlar ne? Final Destination 5-2 2011 info-icon
Oh, just for some of our younger patients. Aa, küçük hastalarımız için. Final Destination 5-2 2011 info-icon
And, um, sometimes our older ones too. Come on. Bazen büyükler için de. Gel. Final Destination 5-2 2011 info-icon
You know, it looks a lot worse than it really is. Gerçekte olduğundan çok daha kötü görünür. Final Destination 5-2 2011 info-icon
Okay, I'm gently going to position your head... Tamam, başını nazikçe konumlandıracağım... Final Destination 5-2 2011 info-icon
...and I want you to tell me... ...ve sıktığı zaman... Final Destination 5-2 2011 info-icon
...when this feels snug. ...bana söyle. Final Destination 5-2 2011 info-icon
I can't move my head. Başımı kımıIdatamıyorum. Final Destination 5-2 2011 info-icon
Perfect. Just what we want. Mükemmel. Tam istediğimiz şey. Final Destination 5-2 2011 info-icon
Okay, now comes the fun part. Here comes a drop. Tamam, sıra eğlenceli kısımda. Bir damla geliyor. Final Destination 5-2 2011 info-icon
And you will feel a little numbness in your eye... Gözünde biraz uyuşma hissedeceksin. Final Destination 5-2 2011 info-icon
...which is a good thing. Bu iyi bir şey. Final Destination 5-2 2011 info-icon
Deep breath. Derin nefes. Final Destination 5-2 2011 info-icon
That's not so bad, is it? O kadar kötü değil ha? Final Destination 5-2 2011 info-icon
Dot... Dot... Final Destination 5-2 2011 info-icon
Do you know what? My assistant's given me an incomplete file. Dinle. Asistanım bana eksik dosya vermiş. Final Destination 5-2 2011 info-icon
OLIVIA: Hold on, you're leaving?! Dur, gidiyor musun? Final Destination 5-2 2011 info-icon
[BEEPING FASTER] LAZER SOĞUTUCU ARIZASI Final Destination 5-2 2011 info-icon
She's fine. We do this kind of procedure all the time. Gayet iyi. Bu işlemi her zaman yapıyoruz. Final Destination 5-2 2011 info-icon
DOTTIE: This has never happened before. Bu daha önce hiç olmadı. Final Destination 5-2 2011 info-icon
Stay with me tonight, please. Bu gece benimle kal, lütfen. Final Destination 5-2 2011 info-icon
Five different systems had to go wrong... O lazerin bu derece bozulması için beş ayrı sistemin arıza yapması gerekmiş. Final Destination 5-2 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 19332
  • 19333
  • 19334
  • 19335
  • 19336
  • 19337
  • 19338
  • 19339
  • 19340
  • 19341
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact