• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 19341

English Turkish Film Name Film Year Details
Just now, right here. Az önce, burada. Şu an, tam burada Final Destination Death Trip 3D-1 2009 info-icon
Uh, I felt something touch me. Something strange. Bir şeyin bana dokunduğunu hissettim. Garip bir şey. Sanki bana bir şey dokundu, tuhaf bir şey. Final Destination Death Trip 3D-1 2009 info-icon
Go, go. Hadi, hadi, hadi. Fırla, fırla. Final Destination Death Trip 3D-1 2009 info-icon
Two's good. Go, go, go. İki tamamdır. Hadi, hadi, hadi. İkisi iyi. Fırla, fırla. Final Destination Death Trip 3D-1 2009 info-icon
No, no, no, wait! The screwdriver! Shit! Hayır, hayır, hayır. Tornavida, kahretsin! Hayır, hayır, bekle! Tornavida kaldı! Siktir! Final Destination Death Trip 3D-1 2009 info-icon
Come on, come on. Let's go, go, go! Hadi, hadi, hadi! Gidelim! Hadi, hadi, gidelim! Final Destination Death Trip 3D-1 2009 info-icon
Come on. Hadi! Hadi. Final Destination Death Trip 3D-1 2009 info-icon
Move! Koş! Kaçın! Final Destination Death Trip 3D-1 2009 info-icon
Go. Get the fuck out of here. Çabuk çıkalım buradan! Hadi, çıkalım buradan. Final Destination Death Trip 3D-1 2009 info-icon
Come on. Boys, wait! Hadi! Çocuklar, bekleyin! Hadi. Çocuklar, bekleyin! Final Destination Death Trip 3D-1 2009 info-icon
Come on, Mom. Hadi, anne. Hadi anne. Final Destination Death Trip 3D-1 2009 info-icon
Hey! Hey! There's an exit this way! Hey! Hey! Bu tarafta bir çıkış var! Bu tarafta bir çıkış var! Final Destination Death Trip 3D-1 2009 info-icon
Come on, move. Hadi, gidelim. Hadi, kıpırdayın. Final Destination Death Trip 3D-1 2009 info-icon
Hunt! Janet! Hunt! Janet! Hunt! Janet! Final Destination Death Trip 3D-1 2009 info-icon
Let's move. Come on. There's an exit over here. Come on. Hadi, yürüyün. Bu tarafta bir çıkış var! Hadi. Gidelim, Hadi. Bu tarafta çıkış var. Hadi. Final Destination Death Trip 3D-1 2009 info-icon
Come on, come on! This way! Run! Hadi, hadi! Bu taraftan! Koş! Hadi, hadi! Bu taraftan! Koşun! Final Destination Death Trip 3D-1 2009 info-icon
Lori! Move! Lori! Yürü! Lori! Hadi! Final Destination Death Trip 3D-1 2009 info-icon
Lori. Lori, come on, let's go! Get out of here! Lori. Lori. Hadi. Gidelim. Çıkalım buradan! Lori. Lori, hadi gidelim! Çıkalım buradan! Final Destination Death Trip 3D-1 2009 info-icon
Move! Push through! Hadi! İtin! Hadi! İleri! Final Destination Death Trip 3D-1 2009 info-icon
Ow. Hey. What the hell? Ne oldu? Ne oluyor be? Final Destination Death Trip 3D-1 2009 info-icon
Nick, s there something wrong? Nick, bir sorun mu var? Nick, bir sorun mu var? Final Destination Death Trip 3D-1 2009 info-icon
Oh, my God, is that straight up Jack? Aman Tanrım, bu düzgün Jack mi? Tanrım, buzsuz Jack mi bu? Final Destination Death Trip 3D-1 2009 info-icon
No, no, it's his... His buddy Jim. Hayır, hayır... Onun dostu Jim. Hayır, bu... ...kardeşi Jim. Final Destination Death Trip 3D-1 2009 info-icon
You have been in my stash. You snake. Zulamı kurcalamışsın. Seni yılan. Zulama girmişsin. Seni yılan! Final Destination Death Trip 3D-1 2009 info-icon
A cowboy n a hat. He sits here. Şapkalı bir kovboy. Buraya oturacak. Kovboy şapkalı biri, buraya oturuyor. Final Destination Death Trip 3D-1 2009 info-icon
Excuse me. Pardon me. Müsaadenizle. Pardon. Affedersiniz. Pardon. Final Destination Death Trip 3D-1 2009 info-icon
Cowboy. Kovboy. Kovboy. Final Destination Death Trip 3D-1 2009 info-icon
Tampons. She gets tampons. She puts them in her kids' ears. Tamponlar. Tamponları çıkarıyor. Çocukların kulaklarına takacak. Tampon. Kadın tampon çıkarıp çocukların kulaklarına takıyor. Final Destination Death Trip 3D-1 2009 info-icon
Who? Her, right there. Kim? Orada. Kim? Şuradaki kadın. Final Destination Death Trip 3D-1 2009 info-icon
Hey. Put these in your ears. Hey. Şunları kulaklarınıza takın. Hey, bunlarla kulaklarınıza takın. Final Destination Death Trip 3D-1 2009 info-icon
Oh, Mom, not tampons. Put them n your ear. Anne, tampon olmaz. Tak şunu kulaklarına. Anne, tampon olmaz. Takın dedim. Final Destination Death Trip 3D-1 2009 info-icon
Hey, how d d you know she was gonna do that? Öyle yapacağını nasıl bildin? Bunu yapacağını nereden bildin? Final Destination Death Trip 3D-1 2009 info-icon
That's a lot of tampons for one woman. Bir kadın için fazlasıyla tamponu var. Bir kadın için oldukça fazla tampon var. Final Destination Death Trip 3D-1 2009 info-icon
Nick? Nick. What's going on? 1 Nick. Nick? Neler oluyor? Nick? Nick. Neler oluyor? Final Destination Death Trip 3D-1 2009 info-icon
"Down" something. "Down... Down in... Down in front, asshole." Eğil, eğilli bir şey... 'Eğilsene, pislik!' Aşağı falan bir şey... "Otur aşağı, pislik." Final Destination Death Trip 3D-1 2009 info-icon
Down in front. Asshole. Eğilsene, pislik! Otur aşağı, pislik! Final Destination Death Trip 3D-1 2009 info-icon
There goes the neighborhood. Komşumuz geliyor. Komşu geliyor. Final Destination Death Trip 3D-1 2009 info-icon
Sir. I need you to move your foot. Bayım. Ayağınızı çekmeniz gerek. Efendim. Ayağınızı almanızı istiyorum. Final Destination Death Trip 3D-1 2009 info-icon
Thank you. Sağol. 1 Teşekkür ederim. 1 Final Destination Death Trip 3D-1 2009 info-icon
Let's go. Move it. Gidelim Hadi. Final Destination Death Trip 3D-1 2009 info-icon
Go. Pick up the tire. Lastiklere bak. Hadi. Lastikleri çıkarın. Final Destination Death Trip 3D-1 2009 info-icon
That's the car that's gonna crash. Şu araba kaza yapacak. Kaza yapacak olan araba bu. Final Destination Death Trip 3D-1 2009 info-icon
We have to get out of here. Thank God. Buradan çıkmalıyız. Çok şükür. Buradan çıkmak zorundayız. Tanrıya şükür. Final Destination Death Trip 3D-1 2009 info-icon
What? No, no. I got $500 on this race. No one cares... Ne? Hayır, olmaz. Bu yarışa 5000$ yatırdım. Umurumuzda değil... Ne? Olmaz, buna 500 dolar... Kimseni umurunda değil. Final Destination Death Trip 3D-1 2009 info-icon
We gotta get the fuck out of here. We're gonna die. There's gonna be a crash. Buradan hemen çıkmalıyız, tamam mı? Hepimiz öleceğiz. Burada bir kaza olacak. Buradan derhal gitmeliyiz. Öleceğiz. Bir kaza olacak. Final Destination Death Trip 3D-1 2009 info-icon
Hey, kid, that ain't funny. Evlat, hiç komik değil! Bana bak evlat, bu hiç komik değil. Final Destination Death Trip 3D-1 2009 info-icon
We gotta go rght now. We gotta move. Relax, Nick. Hemen gitmeliyiz. Hemen. Sakin ol, Nick. Hemen gitmeliyiz. Hemen. Sakin ol, Nick. Final Destination Death Trip 3D-1 2009 info-icon
Nick. Calm down. Oh, my God. Nick. sakin ol. Aman Tanrım. Nick. Sakinleş. Aman Tanrım. Final Destination Death Trip 3D-1 2009 info-icon
What's your problem, bro? Get off of me, man. Senin derdin ne? Bırakın beni! Derdin ne senin birader? Çekil üstümden, adamım. Final Destination Death Trip 3D-1 2009 info-icon
Come on, let's go. Wait. Boys, wait! Hadi, gidelim. Çocuklar, bekleyin. Hadi, gidelim. Bekleyin çocuklar. Bekleyin! Final Destination Death Trip 3D-1 2009 info-icon
I'm gonna kick your little ass, you pussy! Senin kafanı kıracağım, pis korkak! Ağzına sıçacağım senin, seni korkak! Final Destination Death Trip 3D-1 2009 info-icon
God, you little punk. Seni pis serseri. Tanrım, seni küçük punk. Final Destination Death Trip 3D-1 2009 info-icon
Andy. Stay there. Andy. Burada kal. Andy. Burada kal. Final Destination Death Trip 3D-1 2009 info-icon
Come back here, kid! Hey, you little prick! Geri dön, çocuk! Seni adi pislik! Gel buraya, evlat! Seni küçük hıyar! Final Destination Death Trip 3D-1 2009 info-icon
Are you out of your mind? I saw the whole thing. Kafayı mı yediniz siz? Her şeyi gördüm. Aklını mı kaçırdın sen? Her şey gördüm. Final Destination Death Trip 3D-1 2009 info-icon
There's gonna be a crash. Of course there's a crash. Çok büyük bir kaza olacak. Tabii ki kaza olacak. Büyük bir kaza olacak. Tabi ki kaza olacak. Final Destination Death Trip 3D-1 2009 info-icon
There's always a fucking crash. Her zaman kaza olur. Her zaman kaza olur. Final Destination Death Trip 3D-1 2009 info-icon
Whoa, whoa, whoa. What crash? Ne kazası? Ne kazası? Final Destination Death Trip 3D-1 2009 info-icon
That fucking crash. That's what crash I'm talking about. İşte bu kaza. Bahsettiğim kaza buydu. İşte bu kaza. İşte bahsettiğim kaza bu. Final Destination Death Trip 3D-1 2009 info-icon
Are you shitting me? That's the reason I come to these stupid redneck things. Benimle dalga mı geçiyorsun? Benim bu amele ortamına gelme sebebim bu. Kafa mı buluyorsun be? Bu aptal şeyler yüzünden geldim buraya. Final Destination Death Trip 3D-1 2009 info-icon
No offense. Üzerine alınma. Kusura bakmayın. Final Destination Death Trip 3D-1 2009 info-icon
Sir. No, no, no... But my wife's in there, asshole! Bayım. Hayır, hayır, hayır... Karım içeride, pislik! Efendim. Hayır. hayır. Karım içeride, pislik! Final Destination Death Trip 3D-1 2009 info-icon
No, you can't. Let me go! I gotta find her! Hayır, giremezsin. Bırak gireyim. Onu bulmalıyım! Hayır, giremezsiniz. Bırak gireyim! Onu bulmalıyım! Final Destination Death Trip 3D-1 2009 info-icon
Dude, relax. That's my wife! Dostum, sakin ol. O benim karım! Dostum, sakin olun. O benim karım! Final Destination Death Trip 3D-1 2009 info-icon
Let me go! Get your hands off me! Bırak geçeyim. Çek ellerini üzerimden. Bırak gireyim! Çek ellerini üzerimden! Final Destination Death Trip 3D-1 2009 info-icon
Have you al lost your fucking mind? Hepiniz kafayı mı yediniz? Hepiniz aklınızı mı kaçırdınız? Final Destination Death Trip 3D-1 2009 info-icon
Here you go. Thanks. Buyurun. Sağolun. Buyurun. Teşekkürler. Final Destination Death Trip 3D-1 2009 info-icon
Just a second. That's okay. Bir saniye. Tamam. Bir dakika. Sorun değil. Final Destination Death Trip 3D-1 2009 info-icon
Nick, was it like a dream or like a voice in your head? Nick, rüya gibi miydi yoksa kafanın içinde sesler mi vardı? Nick, rüya gibi mi yoksa kafandaki bir ses gibi miydi? Final Destination Death Trip 3D-1 2009 info-icon
I just... I just saw it. Öylece gördüm işte. Sadece, gördüm işte. Final Destination Death Trip 3D-1 2009 info-icon
Can we just try to forget about it? Are you kidding? Bunu unutamaz mıyız? Dalga mı geçiyorsun? Bunu artık unutabilir miyiz? Dalga mı geçiyorsun? Final Destination Death Trip 3D-1 2009 info-icon
I am never gonna get that image out of my head. Böyle bir görüntüyü asla kafamdan çıkarıp atamam. Bu görüntüyü asla aklımdan çıkaramam. Final Destination Death Trip 3D-1 2009 info-icon
I mean, that girl's face just... Janet. Look, I know it's difficult. Yani, o kızın yüzü... Janet. Bak, zor olduğunu biliyorum. Yani, kızın yüzü... Janet. Bak, zor olduğunu biliyorum. Final Destination Death Trip 3D-1 2009 info-icon
We're all a little freaked out, okay? But why are we still alive? Hepimizin aklı başından uçtu, tamam mı? Ama neden biz hala hayattayız? Hepimiz korktuk, tamam mı? Ama, biz neden hâlâ hayattayız? Final Destination Death Trip 3D-1 2009 info-icon
Who cares why? Okay? Neden olduğu kimin umurunda. Tamam mı? Nedeni kimin umurunda ki. Tamam mı? Final Destination Death Trip 3D-1 2009 info-icon
If we made it. We deserved it. Başardıysak, hak etmişizdir. Sağ çıktığımıza göre hak ettik. Final Destination Death Trip 3D-1 2009 info-icon
Hunt, will you give the lucky coin shit a rest, please? Hunt, şu dandik şanslı paranı uzaklaştırabilir misin, lütfen? Hunt, şans paranı bırakır mısın, lütfen? Final Destination Death Trip 3D-1 2009 info-icon
Guys, look. Çocuklar, bakın. Çocuklar, bakın. Final Destination Death Trip 3D-1 2009 info-icon
I think we should go to the memorial. I can't. Bence törene gitmeliyiz. Ben gidemem. Bence anma törenine gitmeliyiz. Ben gidemem. Final Destination Death Trip 3D-1 2009 info-icon
I can't go back. Yeah, screw that. Oraya geri dönemem, Lori. Evet, boş ver. Oraya dönemem Lori. Evet, siktir edin. Final Destination Death Trip 3D-1 2009 info-icon
We can pay our respects to those people. En azından o insanlara saygımızı gösterebiliriz. En azından insanlara saygımızı gösterebiliriz. Final Destination Death Trip 3D-1 2009 info-icon
What people? Ne insanları? Hangi insanlara? Final Destination Death Trip 3D-1 2009 info-icon
People who didn't have a Dr. Xavier with them to te them to get out of the way? Onlara çıkış yolunu gösterecek Dr. Xavier'ı olmayan insanlar mı? Yanında çıkış yolunu gösteren Doktor Xavier'i olmayan insanlara mı? Final Destination Death Trip 3D-1 2009 info-icon
People who didn't have one of these? Bunlardan birine sahip olmayan insanlar mı? Bunlardan birine sahip olmayan insanlara mı? Final Destination Death Trip 3D-1 2009 info-icon
Go ahead, Janet. Kiss it. Hadi, Janet. Öp şunu. Hadi, Janet. Sen de öp. Final Destination Death Trip 3D-1 2009 info-icon
It's your choice, heads or tails, but you know I like head. Yazı veya tura senin seçimin, ama turayı sevdiğimi bilirsin. Yazı ya da tura, seçim senin, ama biliyorsun ben turayı severim. Final Destination Death Trip 3D-1 2009 info-icon
Can't believe I ever went out with you. Can't believe you were so lucky. Seninle çıktığıma inanamıyorum. Bu kadar şanslı olduğuna inanamıyorum. Seninle birlikte olduğuma inanamıyorum. Bu kadar şanslı olmana inanamıyorum. Final Destination Death Trip 3D-1 2009 info-icon
Guys, look. We're here. Çocuklar, bakın. Buradayız. Çocuklar, bakın. Buradayız. Final Destination Death Trip 3D-1 2009 info-icon
All rght? Something gave us a second chance... Bir şeyler bize ikinci bir şans verdi. Pekala. Bir şey bize ikinci bir şans verdi. Final Destination Death Trip 3D-1 2009 info-icon
...so let's be thankful and just try to make the most of it. Hayatımız için şükredelim ve kalanını en iyi şekilde yaşamaya çalışalım. Şükredelim ve bundan bir ders çıkaralım. Final Destination Death Trip 3D-1 2009 info-icon
Okay? Tamam mı? Olur mu? Final Destination Death Trip 3D-1 2009 info-icon
You okay? Yeah. İyi misin? Evet. İyi misin? Evet. Final Destination Death Trip 3D-1 2009 info-icon
Hi, I was hoping you'd come. Selam. Sizin gelmenizi umuyordum. Selam, gelmenizi umuyordum. Final Destination Death Trip 3D-1 2009 info-icon
I wanted to thank you. You're a hero. Size teşekkür etmek istedim. Sizler kahramansınız. Teşekkür etmek istedim. Siz bir kahramansınız. Final Destination Death Trip 3D-1 2009 info-icon
Because of your warning, we're alive and our two sons are safe. Uyarınız sayesinde hayattayız, ve iki oğlumuz da güvende. Uyarılarınız sayesinde hayattayız ve iki oğlum güvende. Final Destination Death Trip 3D-1 2009 info-icon
Look, I'm not a hero, okay? I... I didn't... Bakın, ben kahraman değilim, tamam mı? Bakın, ben bir kahraman değilim. Ben... Final Destination Death Trip 3D-1 2009 info-icon
You knew. Biliyordun. Biliyordunuz. Final Destination Death Trip 3D-1 2009 info-icon
How did you know it was gonna happen? Kaza olacağını nasıl biliyordun? Olacakları nereden biliyordunuz? Final Destination Death Trip 3D-1 2009 info-icon
I'm not sure. Look, we're just glad you all are okay. Emin değilim. İyi olduğunuza memnunuz. Emin değilim. Bakın, iyi olduğunuza sevindik. Final Destination Death Trip 3D-1 2009 info-icon
Thank you. Sağolun. Teşekkür ederim. Final Destination Death Trip 3D-1 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 19336
  • 19337
  • 19338
  • 19339
  • 19340
  • 19341
  • 19342
  • 19343
  • 19344
  • 19345
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact