Search
English Turkish Sentence Translations Page 19335
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
It's not working out, Sam. | Yürümüyor, Sam. | Final Destination 5-2 | 2011 | ![]() |
We're not working out. | İlişkimiz yürümüyor. | Final Destination 5-2 | 2011 | ![]() |
Hey. Oh, it's, uh, Candice, right? | Selam. Sen Candice'sin, değil mi? | Final Destination 5-2 | 2011 | ![]() |
Not funny. Oh... | Komik değil. | Final Destination 5-2 | 2011 | ![]() |
Okay, sorry, this is not a vacation. Okay, this is a business retreat. | Affedersin, bu bir tatil değil. Bu bir iş gezisi. | Final Destination 5-2 | 2011 | ![]() |
So we're gonna be all business for the next two days. | Önümüzdeki iki gün tamamen iş arkadaşı olacağız. | Final Destination 5-2 | 2011 | ![]() |
I love you, but doesn't change the fact that you're still an intern. | Seni seviyorum ama bu hala stajyer olduğun gerçeğini değiştirmez. | Final Destination 5-2 | 2011 | ![]() |
For the naked team building. | Çıplak ekip ruhu için. | Final Destination 5-2 | 2011 | ![]() |
[IN AUSTRALIAN ACCENT] Hey, Olivia. | Hey, Olivia. | Final Destination 5-2 | 2011 | ![]() |
Oh, yeah. I keep trying to. | Aa, evet. Unutmamaya çalışıyorum. | Final Destination 5-2 | 2011 | ![]() |
Oh, well, you know... | Ya, aslına bakarsan... | Final Destination 5-2 | 2011 | ![]() |
...I'd rather be very Olivia. | ...çok Olivia olmayı tercih ederim. | Final Destination 5-2 | 2011 | ![]() |
Olivia. Have you slept with every hipster in town yet? | Olivia. Şehirdeki bütün havalılarla yattın mı? | Final Destination 5-2 | 2011 | ![]() |
Candice. Do you actually get paid for this internship... | Candice. Stajdan para alıyor musun, yoksa baban harçlığını mı artırdı? | Final Destination 5-2 | 2011 | ![]() |
You know, if you wanna get rid of that baby fat, you should try the gym. | Dinle, şu yağlardan kurtulmak istiyorsan spor salonunu dene. | Final Destination 5-2 | 2011 | ![]() |
They have these workout machines that you use on your back. | Sırtüstü yatarak kullanılan spor aletlerinden var. | Final Destination 5-2 | 2011 | ![]() |
You're good at that. | O konuda iyisin. | Final Destination 5-2 | 2011 | ![]() |
Sweetie, it's not fat. | Tatlım, bunlar yağ değil. | Final Destination 5-2 | 2011 | ![]() |
They're called tits. | Bunlara meme denir. | Final Destination 5-2 | 2011 | ![]() |
You're not looking so hot there, Moll face. | Pek mutlu görünmüyorsun, Moll surat. | Final Destination 5-2 | 2011 | ![]() |
Gee, thanks. | Ya, sağ ol. | Final Destination 5-2 | 2011 | ![]() |
Did you try the little jam bread whatever your boyfriend made? | Erkek arkadaşının yaptığı reçelli ekmeği denedin mi? İnan bana, o bir... | Final Destination 5-2 | 2011 | ![]() |
Just leave me alone, Isaac. Hey, Moll? Moll? Look at me. | Beni rahat bırak, Isaac. | Final Destination 5-2 | 2011 | ![]() |
If you ever need anyone to talk to... | Konuşacak birini ararsan, pek çok kadın çok iyi bir dinleyici olduğumu söyledi. | Final Destination 5-2 | 2011 | ![]() |
Never matters. "I'm sorry, because l..." | Hiçbir zaman. Şunu de yeter: "Özür dilerim, ben..." | Final Destination 5-2 | 2011 | ![]() |
Hey, Stan, how's it going? | Hey, Stan, nasıI gidiyor? | Final Destination 5-2 | 2011 | ![]() |
Did you just correct me? | Hatamı mı düzelttin? | Final Destination 5-2 | 2011 | ![]() |
What's my name? Dennis. | Adım ne? Dennis. | Final Destination 5-2 | 2011 | ![]() |
Look away. | Başka yöne bak. | Final Destination 5-2 | 2011 | ![]() |
All set, Pete? | Her şey hazır mı, Pete? | Final Destination 5-2 | 2011 | ![]() |
Yes, sir. Yeah, we're just waiting on Nathan. | Evet, efendim. Sadece Nathan'ı bekliyoruz. | Final Destination 5-2 | 2011 | ![]() |
What's the one thing we can't recycle, Pete? | Geri dönüşüm yapamadığımız tek şey ne, Pete? | Final Destination 5-2 | 2011 | ![]() |
Wasted time, sir. | Zaman, efendim. | Final Destination 5-2 | 2011 | ![]() |
Exactly. I wanna be on the road in 90 seconds. | Aynen. 90 saniye içinde yola çıkmış olmak istiyorum. | Final Destination 5-2 | 2011 | ![]() |
Uh, well, I just saw his car, so I'll go track him down. | Arabasını gördüm, gidip onu bulayım. | Final Destination 5-2 | 2011 | ![]() |
Way to show some initiative, Stan. | İnisiyatif almış olursun, Stan. | Final Destination 5-2 | 2011 | ![]() |
It's gonna be a good day. | Güzel bir gün olacak. | Final Destination 5-2 | 2011 | ![]() |
SAM: Hey, guys. MAN 1: Hey, man. | Selam, çocuklar. Selam. | Final Destination 5-2 | 2011 | ![]() |
SAM: What's up, bud? | Ne oldu? | Final Destination 5-2 | 2011 | ![]() |
RO Y: You know, I'm just trying to make sense of it here. | Durumu anlamaya çalışıyorum. | Final Destination 5-2 | 2011 | ![]() |
Three weeks ago they brought you in as assistant plant manager... | Seni üç hafta önce tesis müdür yardımcısı olarak aldılar ve bugün izinli misin? | Final Destination 5-2 | 2011 | ![]() |
Re... Re what? Retarded? | Ge ne? Geri zekalı mı? | Final Destination 5-2 | 2011 | ![]() |
It's a retreat. | Gezi. | Final Destination 5-2 | 2011 | ![]() |
It's a retreat. | Geziymiş. | Final Destination 5-2 | 2011 | ![]() |
NATHAN: I don't wanna go. I'm just following orders. | Gitmek bile istemiyorum, Roy. Emirlere uyuyorum. | Final Destination 5-2 | 2011 | ![]() |
So if you don't like it, then you can... RO Y: I can what? What? I can what? | Hoşuna gitmiyorsa... Ne? | Final Destination 5-2 | 2011 | ![]() |
Nathan, hey. Come on, man, we're all waiting for you. | Nathan, hey. Yürü, hepimiz seni bekliyoruz. | Final Destination 5-2 | 2011 | ![]() |
Yeah, okay. Now, hold on. What you gonna say? | Peki, tamam. Dur bakalım. Ne diyecektin? | Final Destination 5-2 | 2011 | ![]() |
What you gonna say? | Ne diyeceksin? | Final Destination 5-2 | 2011 | ![]() |
Listen, if you think I'm gonna sit here... | Dinle, ahbap, burada oturup... | Final Destination 5-2 | 2011 | ![]() |
Not a good idea, Roy. Not a good idea, man. | İyi fikir değil, Roy. İyi fikir değil. | Final Destination 5-2 | 2011 | ![]() |
We're fine for the day. | Bugün hallederiz. | Final Destination 5-2 | 2011 | ![]() |
Why do you let him get away with that? | Buna niye göz yumuyorsun? | Final Destination 5-2 | 2011 | ![]() |
I fire him and suddenly I've got a factory full of Roys. | Onu kovarsam karşımda bir fabrika dolusu Roy bulurum. | Final Destination 5-2 | 2011 | ![]() |
But I'll win him over, even if it kills me. | Ama onu kazanacağım, ne pahasına olursa olsun. | Final Destination 5-2 | 2011 | ![]() |
What about you? | Senden ne haber? Restorandaki kalıcı işi ne zaman teklif edecekler? | Final Destination 5-2 | 2011 | ![]() |
SAM: I don't know, man. | Bilmiyorum. | Final Destination 5-2 | 2011 | ![]() |
I mean, they wanna send me to the flagship restaurant in Paris... | Beni kim bilir ne kadar süre Paris'teki ana lokantaya göndermek istiyorlar. | Final Destination 5-2 | 2011 | ![]() |
I just thought I'd be leaving too much behind. | Arkamda çok şey bırakacağımı düşündüm. | Final Destination 5-2 | 2011 | ![]() |
Although now I'm not so sure. | Ama şimdi o kadar emin değilim. | Final Destination 5-2 | 2011 | ![]() |
What's that? Take Roy with you. | Ne? Roy'u da götür. | Final Destination 5-2 | 2011 | ![]() |
Aw, hell, no. | Asla. | Final Destination 5-2 | 2011 | ![]() |
NATHAN: Hey, Sam. | Hey, Sam. | Final Destination 5-2 | 2011 | ![]() |
...to help you reach your true potential... | Kurumsal ekibinizle çalışarak... | Final Destination 5-2 | 2011 | ![]() |
...through working as part of your corporate team. | ...gerçek potansiyelinizi ortaya çıkaracaksınız. | Final Destination 5-2 | 2011 | ![]() |
This weekend, a professional will guide you to achieving better results... | Bu hafta sonu bir profesyonel rehberliğinde iyi sonuçlar almak için... | Final Destination 5-2 | 2011 | ![]() |
What are those for? | Onlar ne için? | Final Destination 5-2 | 2011 | ![]() |
Oh, it's, um, just something I do to relax me. And for luck. | Rahatlamak için yaptığım bir şey. Ve uğur için. | Final Destination 5-2 | 2011 | ![]() |
Gymnasts are worse than baseball players at this kind of thing. | Bu konularda jimnastikçiler beyzbolculardan daha kötü. | Final Destination 5-2 | 2011 | ![]() |
She's superstitious. | BatıI inançları var. | Final Destination 5-2 | 2011 | ![]() |
Hey, Katrina, how you doing? | Hey, Katrina, nasıIsın? | Final Destination 5-2 | 2011 | ![]() |
Nah, just this stupid retreat thing with the idiots from the office. | Yok, ofisteki salaklarla gittiğimiz şu aptal gezi işte. | Final Destination 5-2 | 2011 | ![]() |
No, no, no, not you, sir. Them. | Hayır, siz değil, efendim. Onlar. | Final Destination 5-2 | 2011 | ![]() |
Hold on a sec, let me go someplace a little more private. | Bekle bir saniye, tenha bir yere geçeyim. | Final Destination 5-2 | 2011 | ![]() |
Bald's the new black, sir. Bald's the new black. | Kellik yeni moda, efendim. Kellik yeni moda. | Final Destination 5-2 | 2011 | ![]() |
Yeah, no, hang on a sec, babe. Just gonna head on back to my private office. | Evet, bir saniye, bebeğim. Yeni özel ofisime geçeyim. | Final Destination 5-2 | 2011 | ![]() |
WORKER: The right hand side! | Sağ tarafa! | Final Destination 5-2 | 2011 | ![]() |
MAN [ON TV]: For management, the valuable skills necessary... | Yöneticilikte iyi bir lider olmak için gereken değerli beceriler... | Final Destination 5-2 | 2011 | ![]() |
WORKER 1: We'll tie it off from the far side. | Öteki taraftan bağlayalım. | Final Destination 5-2 | 2011 | ![]() |
WORKER 3: Whoa, what the hell? | Hey! Ne oluyor? | Final Destination 5-2 | 2011 | ![]() |
Peter, did you feel that? What? | Peter, hissettin mi? Ne? | Final Destination 5-2 | 2011 | ![]() |
WORKER 4: Look out! | Dikkat et! | Final Destination 5-2 | 2011 | ![]() |
SAM: Molly, come on. Candice. | Molly, gel. Candice. | Final Destination 5-2 | 2011 | ![]() |
WORKER 4: Go! WORKER 5: Go, go! | İnin! İnin! | Final Destination 5-2 | 2011 | ![]() |
Peter! Come on, Peter, let's go! | Peter! Yürü, Peter, gidelim! | Final Destination 5-2 | 2011 | ![]() |
Molly, come on! | Molly, yürü! | Final Destination 5-2 | 2011 | ![]() |
Come on, let's go! Let's go! | Hadi, gidelim! | Final Destination 5-2 | 2011 | ![]() |
You can do this. Let's go. | Bunu yapabilirsin. Haydi. | Final Destination 5-2 | 2011 | ![]() |
Let's go. Do it! | Haydi. Geç! | Final Destination 5-2 | 2011 | ![]() |
OLIVIA: Sam! I'm right here. I'm right here. Okay. | Sam! Geldim, geldim. Tamam. | Final Destination 5-2 | 2011 | ![]() |
SAM: Do you feel it? All right. MOLLY: Olivia, come on. | Hissediyor musun? Tamam. Olivia, gel. | Final Destination 5-2 | 2011 | ![]() |
Sam, hold on! | Sam, dayan! | Final Destination 5-2 | 2011 | ![]() |
We will help you build a culture of corporate ethics by defining... | Risk yönetim sürecini tanımlayarak bir kurumsal etik kültürü... | Final Destination 5-2 | 2011 | ![]() |
MAN [ON TV]: Risk management process. | ...geliştirmenize yardım edeceğiz. | Final Destination 5-2 | 2011 | ![]() |
Stan, relax, it's just some construction. | Stan, sakin ol. Sadece çalışma var. | Final Destination 5-2 | 2011 | ![]() |
Molly, please. Please, God, follow me. | Molly, lütfen. Lütfen, Tanrım, beni takip et. | Final Destination 5-2 | 2011 | ![]() |
Yeah. Then go get that. | Evet. O zaman git getir. | Final Destination 5-2 | 2011 | ![]() |
Hey, Sam? Molly? | Hey, Sam? Molly? | Final Destination 5-2 | 2011 | ![]() |
SAM: Peter, please, just follow. PETER: Come on! | Peter, lütfen gel. Çocuklar, hadi. | Final Destination 5-2 | 2011 | ![]() |
ISAAC: Holy shit! | Kahretsin! | Final Destination 5-2 | 2011 | ![]() |