• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 19338

English Turkish Film Name Film Year Details
I want you to tell me what you think is going on. Sizce neler olduğunu söylemenizi istiyorum. Final Destination 5-2 2011 info-icon
Two deaths? Okay, all right. That's a coincidence. İki ölüm? Tamam, peki. Tesadüf. Final Destination 5-2 2011 info-icon
Three? That's a pattern. Üç? Bu bir düzen. Final Destination 5-2 2011 info-icon
...I know you two didn't do this. ...bunu sizin yapmadığınızı biliyorum. Final Destination 5-2 2011 info-icon
But I think you know something. Ama bir şey bildiğinizi sanıyorum. Final Destination 5-2 2011 info-icon
Take a guess. Tahminde bulunun. Final Destination 5-2 2011 info-icon
We think we weren't supposed to survive on that bridge. O köprüde kurtulmamamız gerektiğini sanıyoruz. Final Destination 5-2 2011 info-icon
And now something is trying to set it right. Şimdi de bir şey bunu düzeltmeye çalışıyor. Final Destination 5-2 2011 info-icon
That's all you got? Tek açıklamanız bu mu? Final Destination 5-2 2011 info-icon
SAM: Right now, yeah. Şu anda evet. Final Destination 5-2 2011 info-icon
But if you come up with any other explanations, let us know. Ama sen başka açıklamalar bulursan bize de söyle. Final Destination 5-2 2011 info-icon
"Something." "Bir şey." Final Destination 5-2 2011 info-icon
Been up long? Ne zaman uyandın? Final Destination 5-2 2011 info-icon
Sam, you can't do this to yourself. Sam, kendine bunu yapamazsın. Final Destination 5-2 2011 info-icon
No. No, no, no. I was thinking about, in the premonition... Hayır. Şunu düşünüyordum; gördüğüm hayalde... Final Destination 5-2 2011 info-icon
...we all got off the bus, but the ground gave way and Candice fell. ...hepimiz otobüsten çıktık ama yer yarıIdı ve Candice düştü. Final Destination 5-2 2011 info-icon
Then the bus tipped over. Sonra otobüs aşağı uçtu. Final Destination 5-2 2011 info-icon
And Isaac, he never got off the bus. He went with it. Ve Isaac, o otobüsten çıkmamıştı. Onunla düştü. Final Destination 5-2 2011 info-icon
I know that there was just so much going on... Biliyorum, bir sürü şey oluyordu... Final Destination 5-2 2011 info-icon
Look, I know that I helped you across. Ama seni karşıya geçirdiğimi biliyorum. Final Destination 5-2 2011 info-icon
Then I reached back for Olivia. Sonra Olivia'yı almak için uzandım. Final Destination 5-2 2011 info-icon
So first was Candice. Yani önce Candice. Final Destination 5-2 2011 info-icon
Then Olivia. Sonra Olivia. Final Destination 5-2 2011 info-icon
NATHAN [OVER PA]: Roy, would you come to the control room, please? Roy, kontrol odasına gelir misin, lütfen? Final Destination 5-2 2011 info-icon
NATHAN: What is with your timecard? RO Y: Let's talk about my timecard. Mesai kartın ne öyle? Evet, mesai kartımı konuşalım. Final Destination 5-2 2011 info-icon
You cut my hours, which means you cut my pay! Mesaimi azalttın, yani paramı kestin! Final Destination 5-2 2011 info-icon
I cut everyone's hours, okay? Herkesin azalttım. Durum düzelene kadar şirket%50'den az kapasitede... Final Destination 5-2 2011 info-icon
RO Y: Hey, I'm not going anywhere. Hey! NATHAN: We gotta move! Gotta move! Ben bir yere gitmiyorum. Hey! Buradan gitmeliyiz! Final Destination 5-2 2011 info-icon
We gotta move now! Hemen buradan gitmeliyiz! Final Destination 5-2 2011 info-icon
NATHAN: Roy! You okay down there? Roy! Orada iyi misin? Final Destination 5-2 2011 info-icon
Hey, Dennis? DENNIS: Hey. Hey, Dennis? Hey. Final Destination 5-2 2011 info-icon
They're shutting down the plant? Fabrikayı mı kapatıyorlar? Final Destination 5-2 2011 info-icon
Not the plant, just us. Just sales and administration. Fabrikayı değil, sadece bizi. Satış ve yönetimi. Final Destination 5-2 2011 info-icon
Can you believe it? Us? İnanabiliyor musun? Bizi? Final Destination 5-2 2011 info-icon
It's the factory guys that usually get laid off. Genelde fabrika işçiler işten çıkarılır. Final Destination 5-2 2011 info-icon
Not us, we're supposed to be safe. Biz değil, biz güvende olmalıydık. Final Destination 5-2 2011 info-icon
Yeah, Dennis, we got bigger problems. Evet, Dennis, daha büyük sorunlarımız var. Final Destination 5-2 2011 info-icon
Olivia and Isaac are dead. Olivia ve Isaac öldü. Final Destination 5-2 2011 info-icon
Who's Isaac? Isaac kim? Final Destination 5-2 2011 info-icon
Listen, it's going to happen to us too if we don't do something about it. Dinle, bir şeyler yapmazsak bizim de başımıza gelecek. Final Destination 5-2 2011 info-icon
Yeah, I understand. Listen, it's called survivor's guilt. Anlıyorum. Buna kurtulanın suçluluk duygusu denir. Final Destination 5-2 2011 info-icon
No. No, guilt doesn't kill you. Hayır. Suçluluk duygusu öldürmez. Final Destination 5-2 2011 info-icon
Obviously, you've never met my in laws. Karımın ailesini tanımadığın belli. Final Destination 5-2 2011 info-icon
I'm not fucking around here, Dennis. Dalga geçmiyorum burada, Dennis. Final Destination 5-2 2011 info-icon
Anyone could be next. Sıra herkeste olabilir. Final Destination 5-2 2011 info-icon
It could be you. Understand? Sen olabilirsin. Anlıyor musun? Final Destination 5-2 2011 info-icon
We weren't supposed to survive that bridge collapse. O yıkılan köprüden kurtulmamamız gerekiyordu. Final Destination 5-2 2011 info-icon
And so now it's kill or be killed. Bu yüzden şimdi ya öldüreceğiz ya da öleceğiz. Final Destination 5-2 2011 info-icon
You get that, Dennis? Anladın mı, Dennis? Final Destination 5-2 2011 info-icon
Hey, Agent Block, it's Dennis. Um... Ajan Block, ben Dennis. Final Destination 5-2 2011 info-icon
Listen, Pete just came in here and he's just completely lost it. Pete az önce buradaydı ve aklını hepten oynatmış. Final Destination 5-2 2011 info-icon
He's yelling about "kill or be killed." "ÖIdür ya da öl" diye bağırıyor. Final Destination 5-2 2011 info-icon
Oh, yeah, it definitely sounded like a threat. Evet, kesinlikle bir tehdide benziyordu. Final Destination 5-2 2011 info-icon
NATHAN: I don't know. I don't know. It just happened so fast. Bilmiyorum. O kadar hızlı oldu ki. Final Destination 5-2 2011 info-icon
We heard, and we thought... No. No, uh, I'm good. Duyunca sandık ki... Hayır, ben iyiyim. Final Destination 5-2 2011 info-icon
Did you kill him? Onu öldürdün mü? Final Destination 5-2 2011 info-icon
No. No, I just... Hayır. Ben... Final Destination 5-2 2011 info-icon
It was just timing, you know? He got in the way and... Zamanlamaydı. Altında duruyordu ve... Final Destination 5-2 2011 info-icon
No, you did, didn't you? ÖIdürdün, değil mi? Final Destination 5-2 2011 info-icon
You saw it coming, and then you took his life. You put him in the way. Kancanın geldiğini gördün ve onu öldürdün. Altına sürdün onu. Final Destination 5-2 2011 info-icon
No, I didn't really do anything. Hayır, gerçekten bir şey yapmadım. Final Destination 5-2 2011 info-icon
Tell us the truth: Did you or didn't you? Hey, Peter, calm down. Doğruyu söyle: Yaptın mı, yapmadın mı? Final Destination 5-2 2011 info-icon
Did you or didn't you? Yaptın mı, yapmadın mı? Final Destination 5-2 2011 info-icon
Yes. I think I did. Evet. Sanırım yaptım. Final Destination 5-2 2011 info-icon
So if the theory works, then you traded spots. Demek ki teori doğruysa yer değiştirdin. Final Destination 5-2 2011 info-icon
He should have your death, and you should have his years. O senin ölümünü, sen de onun yıIlarını almış olmalısın. Final Destination 5-2 2011 info-icon
How do we know for sure? NasıI emin olacağız? Final Destination 5-2 2011 info-icon
I think there's an order to these deaths. Bence bu ölümlerin bir sırası var. Final Destination 5-2 2011 info-icon
They mirror the order everyone died in on the bridge. Herkesin köprüde ölüş sırasını yansıtıyor. Final Destination 5-2 2011 info-icon
Then who would be next? O zaman sıra kimde? Final Destination 5-2 2011 info-icon
Who wants to be first to tell me what the hell happened? Bana burada ne olduğunu kim önce söylemek ister? Final Destination 5-2 2011 info-icon
Dennis! It was Dennis. Dennis! Final Destination 5-2 2011 info-icon
No shit. Orası kesin. Final Destination 5-2 2011 info-icon
Why are you fighting me on this? Niye beni dinlemiyorsun? Final Destination 5-2 2011 info-icon
You're not seriously going to work, are you? Gerçekten işe gitmeyeceksin, değil mi? Final Destination 5-2 2011 info-icon
Molly, Isaac died on a massage table. Molly, Isaac masaj masasında öldü. Final Destination 5-2 2011 info-icon
What, kill someone so I can live? No, of course not. Yaşamak için birini mi öldüreyim? Tabii ki hayır. Final Destination 5-2 2011 info-icon
We'll just have to figure something else out. Başka bir şey bulmak zorundayız. Final Destination 5-2 2011 info-icon
I have figured it out. Ben buldum. Final Destination 5-2 2011 info-icon
Something saved me on that bridge. O köprüde bir şey beni kurtardı. Final Destination 5-2 2011 info-icon
Maybe it doesn't want me to die. Belki ölmemi istemiyor. Final Destination 5-2 2011 info-icon
We can't live our lives in fear, Moll. Korku içinde yaşayamayız, Moll. Final Destination 5-2 2011 info-icon
So if it happens tomorrow, or 50 years from now, whatever. Yani yarın da olsa, bundan 50 yıI sonra olsun. Final Destination 5-2 2011 info-icon
As long as we're together... Biz birlikte olduğumuz sürece... Final Destination 5-2 2011 info-icon
...I'll be okay. ...ben mutluyum. Final Destination 5-2 2011 info-icon
Right? Why don't you come by after my shift... Tamam mı? Mesaim bitince uğrasana... Final Destination 5-2 2011 info-icon
...and I'll make you a nice late dinner, okay? ...sana güzel bir gece yemeği yapayım. Final Destination 5-2 2011 info-icon
All right, give me this. Tamam, ver şunu. Final Destination 5-2 2011 info-icon
WOMAN: Excuse me. We don't have to wait for them, do we? Affedersiniz. Beklememiz gerekmiyor, değil mi? Final Destination 5-2 2011 info-icon
HOSTESS: I'll let you know. WOMAN: Okay, thank you. Size haber veririm. Tamam, sağ olun. Final Destination 5-2 2011 info-icon
Samuel. Get to work on the bourguignon. Samuel. Burginyona başla. Final Destination 5-2 2011 info-icon
COOK 3: Whoa, watch yourself. Hey! Dikkat et. Final Destination 5-2 2011 info-icon
That could've been ugly, huh? Ha, ha. Çok kötü olabilirdi, ha? Final Destination 5-2 2011 info-icon
Vincent, speed it up, okay? Vincent, hızlan. Final Destination 5-2 2011 info-icon
SAM: Whoa, hey! Hop, dur! Final Destination 5-2 2011 info-icon
CHEF: Hey, clean that grate. Ocağı temizle. Final Destination 5-2 2011 info-icon
Are you sure it's okay if I make her a little something? Ona bir şey yapmamda sakınca olmadığına emin misin? Final Destination 5-2 2011 info-icon
Make sure to clean up afterward. Bitince temizlemeyi unutma. Final Destination 5-2 2011 info-icon
I will, of course. Thank you. Temizlerim, tabii. Sağ ol. Final Destination 5-2 2011 info-icon
If the offer still stands... Teklif hala geçerliyse... Final Destination 5-2 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 19333
  • 19334
  • 19335
  • 19336
  • 19337
  • 19338
  • 19339
  • 19340
  • 19341
  • 19342
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact