• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 19336

English Turkish Film Name Film Year Details
How did you know? NasıI bildin? Final Destination 5-2 2011 info-icon
MAN: That's the big question here. Büyük soru bu. Final Destination 5-2 2011 info-icon
It says right here in your statement: İfadende şöyle yazıyor: Final Destination 5-2 2011 info-icon
No, no, no. That's not what I meant. Hayır. Öyle demek istemedim. Final Destination 5-2 2011 info-icon
Okay. A vision. Tamam. Hayal. Final Destination 5-2 2011 info-icon
Psychic phenomena, ghosts, Bigfoot. Psişik olgular, hayaletler. Koca Ayak. Final Destination 5-2 2011 info-icon
I told you, I saw it coming. I don't know how. Söyledim size, olacağını gördüm. NasıI bilmiyorum. Final Destination 5-2 2011 info-icon
I just did. Gördüm işte. Final Destination 5-2 2011 info-icon
Did Sam have issues with authority? Sam'in otoriteyle sorunu var mıydı? Final Destination 5-2 2011 info-icon
Wait. "Extremist behavior"? Durun. "Aşırı davranış" mı? Final Destination 5-2 2011 info-icon
You see him talk to anyone that morning? On a cell phone, pay phone? O sabah kimseyle konuştu mu? Cepten ya da ankesörlü telefondan? Final Destination 5-2 2011 info-icon
But that was in person. Molly. Ama yüz yüzeydi. Molly. Final Destination 5-2 2011 info-icon
Was he upset? Scale of 1 to 10. Üzülmüş müydü? 1 ile 10 arasında değer ver. Final Destination 5-2 2011 info-icon
And? They're chalking it up to high winds... Ve? Kuvvetli rüzgara... Final Destination 5-2 2011 info-icon
You're free to go. Serbestsin. Final Destination 5-2 2011 info-icon
...on their way to a business retreat. ...sekiz çalışanı vardı. Final Destination 5-2 2011 info-icon
NATHAN: Hey, guys. Merhaba, çocuklar. Final Destination 5-2 2011 info-icon
PETER: Hey. Selam. Final Destination 5-2 2011 info-icon
That agent still hounding you? O ajan hala peşinde mi? Final Destination 5-2 2011 info-icon
ISAAC: So? Ee? Final Destination 5-2 2011 info-icon
How did you explain it? NasıI açıkladın? Final Destination 5-2 2011 info-icon
Whatever answer you're looking for, I don't have it. Aradığınız cevap neyse, bende yok. Final Destination 5-2 2011 info-icon
Definitely beats the alternative, right? Aksinden kesinlikle daha iyi, değil mi? Final Destination 5-2 2011 info-icon
Maybe you worked next to them. Belki onlarla yan yana çalıştınız. Final Destination 5-2 2011 info-icon
Maybe you worked for them. Belki emirlerinde çalıştınız. Final Destination 5-2 2011 info-icon
...doesn't like to be cheated. ...aldatıImaktan hoşlanmaz. Final Destination 5-2 2011 info-icon
COOK 1: Thanks. Sağ ol. Final Destination 5-2 2011 info-icon
Do they want something else? MIKE: Yeah. Başka bir şey istiyorlar mı? Evet. Final Destination 5-2 2011 info-icon
Let me taste it. Tadına bakayım. Final Destination 5-2 2011 info-icon
Yeah. You know, I worked the first shift, but... Evet. İIk vardiyada çalıştım ama... Final Destination 5-2 2011 info-icon
Yeah. Sure, go ahead. Evet. Tabii, git. Final Destination 5-2 2011 info-icon
When everything started going down on that bridge... O köprüde her şey düşmeye başladığında... Final Destination 5-2 2011 info-icon
You are the only thing I care about, Molly. Sen değer verdiğim tek şeysin, Molly. Final Destination 5-2 2011 info-icon
We talked about that. Bunu konuştuk. Final Destination 5-2 2011 info-icon
I am. Gidiyorum. Final Destination 5-2 2011 info-icon
Okay, seriously, this is stupid. Pekala, ciddiyim, bu aptallık. Daha serin olmazsa bayılacağız. Final Destination 5-2 2011 info-icon
[BEEPING] İKLİM KONTROL HATA Final Destination 5-2 2011 info-icon
MAN 1: Really strong value on this. Bunda değer çok yüksek. Final Destination 5-2 2011 info-icon
GIRL 3: Hey, coach! How was that? Hey, koç! Bu nasıIdı? Final Destination 5-2 2011 info-icon
MAN 1: I wanna see you guys run the routine all the way through once. Hareketleri baştan sona bir kerede yaptığınızı göreyim. Final Destination 5-2 2011 info-icon
That's good. Whew. Bu iyi. Final Destination 5-2 2011 info-icon
MAN 1: All right, janine next. Let's go. Pekala, sırada janine. Hadi. Final Destination 5-2 2011 info-icon
Let's go, ladies, and drink water. Hadi, bayanlar, su da için. Final Destination 5-2 2011 info-icon
Every time, Candice. Her zaman, Candice. Final Destination 5-2 2011 info-icon
WOMAN: Come on. Hit the floor. You can do it. Hadi. Yere değin. Yapabilirsiniz. Final Destination 5-2 2011 info-icon
PETER: Go hard this time, Candice. Bu kez zorla, Candice. Final Destination 5-2 2011 info-icon
Let's be aggressive. İddialı olalım. Final Destination 5-2 2011 info-icon
COACH: Here we go, Candice. Stay loose. Başlıyoruz, Candice. Rahat ol. Final Destination 5-2 2011 info-icon
COACH: Looking good, Candice. İyi gidiyor, Candice. Final Destination 5-2 2011 info-icon
She was doing great. Çok iyi gidiyordu. Final Destination 5-2 2011 info-icon
She was almost finished with her routine and then... Tam rutinini bitirmek üzereydi ki... Final Destination 5-2 2011 info-icon
Why did it happen? Bu neden oldu? Final Destination 5-2 2011 info-icon
I'm sorry. I'm so sorry, Peter. Üzgünüm. Çok üzgünüm, Peter. Final Destination 5-2 2011 info-icon
Let's just go, Sam. Gidelim, Sam. Final Destination 5-2 2011 info-icon
It's weird. Ürkütücü. Final Destination 5-2 2011 info-icon
Being here, I mean. Burada olmak yani. Final Destination 5-2 2011 info-icon
Yeah, well, it's depressing. Ya. Ama iç karartıcı. Final Destination 5-2 2011 info-icon
Hey, what's he doing here? Ne işi var burada? Final Destination 5-2 2011 info-icon
I think he just needed the distraction. Galiba zihnini meşgul etmek istedi. Final Destination 5-2 2011 info-icon
Guess we all should have seen that coming. Sanırım hepimiz bunu tahmin etmeliydik. Final Destination 5-2 2011 info-icon
MAN [OVER SPEAKERPHONE]: Once you've handled the e mail... E postaları halledince... Final Destination 5-2 2011 info-icon
Instructions are in your binder. Talimatlar klasöründe. Final Destination 5-2 2011 info-icon
Well, shouldn't that be the job of the facility manager? Bu işi tesis müdürünün yapması gerekmez mi? Final Destination 5-2 2011 info-icon
The facility manager's dead. Tesis müdürü öldü. Final Destination 5-2 2011 info-icon
Dennis, you want me to fly someone up there? Dennis, yukarı birini yollayayım mı? Final Destination 5-2 2011 info-icon
So, uh, who wants one? Evet, kim bira ister? Final Destination 5-2 2011 info-icon
Where'd you get these? Nereden aldın? Final Destination 5-2 2011 info-icon
Well, this day just got way more fun. Vay, gün çok eğlenceli oldu. Final Destination 5-2 2011 info-icon
No, I did call you. Hayır, seni aradım. Final Destination 5-2 2011 info-icon
Because I really do wanna take you out again. Çünkü gerçekten seni yine dışarı çıkarmak istiyorum. Final Destination 5-2 2011 info-icon
Yeah, yeah, we'll do, like, a nice romantic dinner. Evet, evet. Güzel, romantik bir akşam yemeği yeriz. Final Destination 5-2 2011 info-icon
You know, somewhere maybe outside the city. Belki şehir dışında bir yerde. Final Destination 5-2 2011 info-icon
Hold up. Dur biraz. Final Destination 5-2 2011 info-icon
Amber? Amber, I'm sorry, wait a second. Is that weird sound on your end or mi...? Amber? Amber, affedersin, bir saniye. O tuhaf ses senden mi geliyor benden... Final Destination 5-2 2011 info-icon
This covers a session for two different physical therapies. Bu iki farklı fiziksel terapi seansını kapsıyor. Final Destination 5-2 2011 info-icon
Erotic massage? Erotik masaj mı? Final Destination 5-2 2011 info-icon
Hey, that's great. I prefer a professional. You know what? I kind of demand it. Bu harika. Profesyonel tercih ederim. Aslında profesyonel talep ederim. Final Destination 5-2 2011 info-icon
I'm just trying to clarify, though, that this professional experience ends, uh... Fakat şunu anlamaya çalışıyorum, bu profesyonel deneyimin sonu... Final Destination 5-2 2011 info-icon
[WHISPERS] ...happy. ...mutlu mu? Final Destination 5-2 2011 info-icon
I know exactly what you need. İhtiyacınız olanı çok iyi biliyorum. Final Destination 5-2 2011 info-icon
Follow me, please. I'd love to. Beni izleyin, lütfen. Seve seve. Final Destination 5-2 2011 info-icon
Yeah. Yeah, you have a lovely little canter. Evet. Çok hoş bir yürüyüşün var. Final Destination 5-2 2011 info-icon
Yum yum, dim sum. Nefis nefis, dim sum. Final Destination 5-2 2011 info-icon
Hold up there a second. Dur bir saniye. Final Destination 5-2 2011 info-icon
Tend to be a bit noisy, if you know what I mean. Biraz gürültülü yaparım da, anlarsın ya. Final Destination 5-2 2011 info-icon
Relax. Ooh. Gevşeyin. Final Destination 5-2 2011 info-icon
And someone will be in to service you soon. Birazdan size hizmet verecek biri gelecek. Final Destination 5-2 2011 info-icon
Feels dynamite. Muhteşem. Final Destination 5-2 2011 info-icon
No, no. You're going the wrong way there, little lady. Hayır. Yanlış yerleri ovuyorsun, küçük hanım. Final Destination 5-2 2011 info-icon
Wait a second, what happened to the younger version of you? Bir saniye, senin genç versiyonuna ne oldu? Final Destination 5-2 2011 info-icon
Okay, I'm sorry. Do you come with subtitles? Peki, affedersin. Altyazın var mı senin? Final Destination 5-2 2011 info-icon
Don't know what that means. No idea. Yep. Bu ne demek bilmiyorum. Hiç fikrim yok. Evet. Final Destination 5-2 2011 info-icon
Holy shit, you're strong. Bu ne güç be. Final Destination 5-2 2011 info-icon
I don't want a "foo hay." No "foo hay." Aah! "Fuhey" falan istemez. "Fuhey" istemez. Final Destination 5-2 2011 info-icon
ALL: Cheers. Şerefe. Şerefe. Final Destination 5-2 2011 info-icon
Shit, that's my ride. Kahretsin, arabam geldi. Final Destination 5-2 2011 info-icon
Shit. I gotta go. Gitmek zorundayım. Final Destination 5-2 2011 info-icon
SAM: Leaving more for us. Payını bize bırakarak. Final Destination 5-2 2011 info-icon
All right, bye. Peki, hoşça kalın. Final Destination 5-2 2011 info-icon
To, uh, finding new jobs. Yeni iş bulmaya. Final Destination 5-2 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 19331
  • 19332
  • 19333
  • 19334
  • 19335
  • 19336
  • 19337
  • 19338
  • 19339
  • 19340
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact