Search
English Turkish Sentence Translations Page 19336
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
How did you know? | NasıI bildin? | Final Destination 5-2 | 2011 | ![]() |
MAN: That's the big question here. | Büyük soru bu. | Final Destination 5-2 | 2011 | ![]() |
It says right here in your statement: | İfadende şöyle yazıyor: | Final Destination 5-2 | 2011 | ![]() |
No, no, no. That's not what I meant. | Hayır. Öyle demek istemedim. | Final Destination 5-2 | 2011 | ![]() |
Okay. A vision. | Tamam. Hayal. | Final Destination 5-2 | 2011 | ![]() |
Psychic phenomena, ghosts, Bigfoot. | Psişik olgular, hayaletler. Koca Ayak. | Final Destination 5-2 | 2011 | ![]() |
I told you, I saw it coming. I don't know how. | Söyledim size, olacağını gördüm. NasıI bilmiyorum. | Final Destination 5-2 | 2011 | ![]() |
I just did. | Gördüm işte. | Final Destination 5-2 | 2011 | ![]() |
Did Sam have issues with authority? | Sam'in otoriteyle sorunu var mıydı? | Final Destination 5-2 | 2011 | ![]() |
Wait. "Extremist behavior"? | Durun. "Aşırı davranış" mı? | Final Destination 5-2 | 2011 | ![]() |
You see him talk to anyone that morning? On a cell phone, pay phone? | O sabah kimseyle konuştu mu? Cepten ya da ankesörlü telefondan? | Final Destination 5-2 | 2011 | ![]() |
But that was in person. Molly. | Ama yüz yüzeydi. Molly. | Final Destination 5-2 | 2011 | ![]() |
Was he upset? Scale of 1 to 10. | Üzülmüş müydü? 1 ile 10 arasında değer ver. | Final Destination 5-2 | 2011 | ![]() |
And? They're chalking it up to high winds... | Ve? Kuvvetli rüzgara... | Final Destination 5-2 | 2011 | ![]() |
You're free to go. | Serbestsin. | Final Destination 5-2 | 2011 | ![]() |
...on their way to a business retreat. | ...sekiz çalışanı vardı. | Final Destination 5-2 | 2011 | ![]() |
NATHAN: Hey, guys. | Merhaba, çocuklar. | Final Destination 5-2 | 2011 | ![]() |
PETER: Hey. | Selam. | Final Destination 5-2 | 2011 | ![]() |
That agent still hounding you? | O ajan hala peşinde mi? | Final Destination 5-2 | 2011 | ![]() |
ISAAC: So? | Ee? | Final Destination 5-2 | 2011 | ![]() |
How did you explain it? | NasıI açıkladın? | Final Destination 5-2 | 2011 | ![]() |
Whatever answer you're looking for, I don't have it. | Aradığınız cevap neyse, bende yok. | Final Destination 5-2 | 2011 | ![]() |
Definitely beats the alternative, right? | Aksinden kesinlikle daha iyi, değil mi? | Final Destination 5-2 | 2011 | ![]() |
Maybe you worked next to them. | Belki onlarla yan yana çalıştınız. | Final Destination 5-2 | 2011 | ![]() |
Maybe you worked for them. | Belki emirlerinde çalıştınız. | Final Destination 5-2 | 2011 | ![]() |
...doesn't like to be cheated. | ...aldatıImaktan hoşlanmaz. | Final Destination 5-2 | 2011 | ![]() |
COOK 1: Thanks. | Sağ ol. | Final Destination 5-2 | 2011 | ![]() |
Do they want something else? MIKE: Yeah. | Başka bir şey istiyorlar mı? Evet. | Final Destination 5-2 | 2011 | ![]() |
Let me taste it. | Tadına bakayım. | Final Destination 5-2 | 2011 | ![]() |
Yeah. You know, I worked the first shift, but... | Evet. İIk vardiyada çalıştım ama... | Final Destination 5-2 | 2011 | ![]() |
Yeah. Sure, go ahead. | Evet. Tabii, git. | Final Destination 5-2 | 2011 | ![]() |
When everything started going down on that bridge... | O köprüde her şey düşmeye başladığında... | Final Destination 5-2 | 2011 | ![]() |
You are the only thing I care about, Molly. | Sen değer verdiğim tek şeysin, Molly. | Final Destination 5-2 | 2011 | ![]() |
We talked about that. | Bunu konuştuk. | Final Destination 5-2 | 2011 | ![]() |
I am. | Gidiyorum. | Final Destination 5-2 | 2011 | ![]() |
Okay, seriously, this is stupid. | Pekala, ciddiyim, bu aptallık. Daha serin olmazsa bayılacağız. | Final Destination 5-2 | 2011 | ![]() |
[BEEPING] | İKLİM KONTROL HATA | Final Destination 5-2 | 2011 | ![]() |
MAN 1: Really strong value on this. | Bunda değer çok yüksek. | Final Destination 5-2 | 2011 | ![]() |
GIRL 3: Hey, coach! How was that? | Hey, koç! Bu nasıIdı? | Final Destination 5-2 | 2011 | ![]() |
MAN 1: I wanna see you guys run the routine all the way through once. | Hareketleri baştan sona bir kerede yaptığınızı göreyim. | Final Destination 5-2 | 2011 | ![]() |
That's good. Whew. | Bu iyi. | Final Destination 5-2 | 2011 | ![]() |
MAN 1: All right, janine next. Let's go. | Pekala, sırada janine. Hadi. | Final Destination 5-2 | 2011 | ![]() |
Let's go, ladies, and drink water. | Hadi, bayanlar, su da için. | Final Destination 5-2 | 2011 | ![]() |
Every time, Candice. | Her zaman, Candice. | Final Destination 5-2 | 2011 | ![]() |
WOMAN: Come on. Hit the floor. You can do it. | Hadi. Yere değin. Yapabilirsiniz. | Final Destination 5-2 | 2011 | ![]() |
PETER: Go hard this time, Candice. | Bu kez zorla, Candice. | Final Destination 5-2 | 2011 | ![]() |
Let's be aggressive. | İddialı olalım. | Final Destination 5-2 | 2011 | ![]() |
COACH: Here we go, Candice. Stay loose. | Başlıyoruz, Candice. Rahat ol. | Final Destination 5-2 | 2011 | ![]() |
COACH: Looking good, Candice. | İyi gidiyor, Candice. | Final Destination 5-2 | 2011 | ![]() |
She was doing great. | Çok iyi gidiyordu. | Final Destination 5-2 | 2011 | ![]() |
She was almost finished with her routine and then... | Tam rutinini bitirmek üzereydi ki... | Final Destination 5-2 | 2011 | ![]() |
Why did it happen? | Bu neden oldu? | Final Destination 5-2 | 2011 | ![]() |
I'm sorry. I'm so sorry, Peter. | Üzgünüm. Çok üzgünüm, Peter. | Final Destination 5-2 | 2011 | ![]() |
Let's just go, Sam. | Gidelim, Sam. | Final Destination 5-2 | 2011 | ![]() |
It's weird. | Ürkütücü. | Final Destination 5-2 | 2011 | ![]() |
Being here, I mean. | Burada olmak yani. | Final Destination 5-2 | 2011 | ![]() |
Yeah, well, it's depressing. | Ya. Ama iç karartıcı. | Final Destination 5-2 | 2011 | ![]() |
Hey, what's he doing here? | Ne işi var burada? | Final Destination 5-2 | 2011 | ![]() |
I think he just needed the distraction. | Galiba zihnini meşgul etmek istedi. | Final Destination 5-2 | 2011 | ![]() |
Guess we all should have seen that coming. | Sanırım hepimiz bunu tahmin etmeliydik. | Final Destination 5-2 | 2011 | ![]() |
MAN [OVER SPEAKERPHONE]: Once you've handled the e mail... | E postaları halledince... | Final Destination 5-2 | 2011 | ![]() |
Instructions are in your binder. | Talimatlar klasöründe. | Final Destination 5-2 | 2011 | ![]() |
Well, shouldn't that be the job of the facility manager? | Bu işi tesis müdürünün yapması gerekmez mi? | Final Destination 5-2 | 2011 | ![]() |
The facility manager's dead. | Tesis müdürü öldü. | Final Destination 5-2 | 2011 | ![]() |
Dennis, you want me to fly someone up there? | Dennis, yukarı birini yollayayım mı? | Final Destination 5-2 | 2011 | ![]() |
So, uh, who wants one? | Evet, kim bira ister? | Final Destination 5-2 | 2011 | ![]() |
Where'd you get these? | Nereden aldın? | Final Destination 5-2 | 2011 | ![]() |
Well, this day just got way more fun. | Vay, gün çok eğlenceli oldu. | Final Destination 5-2 | 2011 | ![]() |
No, I did call you. | Hayır, seni aradım. | Final Destination 5-2 | 2011 | ![]() |
Because I really do wanna take you out again. | Çünkü gerçekten seni yine dışarı çıkarmak istiyorum. | Final Destination 5-2 | 2011 | ![]() |
Yeah, yeah, we'll do, like, a nice romantic dinner. | Evet, evet. Güzel, romantik bir akşam yemeği yeriz. | Final Destination 5-2 | 2011 | ![]() |
You know, somewhere maybe outside the city. | Belki şehir dışında bir yerde. | Final Destination 5-2 | 2011 | ![]() |
Hold up. | Dur biraz. | Final Destination 5-2 | 2011 | ![]() |
Amber? Amber, I'm sorry, wait a second. Is that weird sound on your end or mi...? | Amber? Amber, affedersin, bir saniye. O tuhaf ses senden mi geliyor benden... | Final Destination 5-2 | 2011 | ![]() |
This covers a session for two different physical therapies. | Bu iki farklı fiziksel terapi seansını kapsıyor. | Final Destination 5-2 | 2011 | ![]() |
Erotic massage? | Erotik masaj mı? | Final Destination 5-2 | 2011 | ![]() |
Hey, that's great. I prefer a professional. You know what? I kind of demand it. | Bu harika. Profesyonel tercih ederim. Aslında profesyonel talep ederim. | Final Destination 5-2 | 2011 | ![]() |
I'm just trying to clarify, though, that this professional experience ends, uh... | Fakat şunu anlamaya çalışıyorum, bu profesyonel deneyimin sonu... | Final Destination 5-2 | 2011 | ![]() |
[WHISPERS] ...happy. | ...mutlu mu? | Final Destination 5-2 | 2011 | ![]() |
I know exactly what you need. | İhtiyacınız olanı çok iyi biliyorum. | Final Destination 5-2 | 2011 | ![]() |
Follow me, please. I'd love to. | Beni izleyin, lütfen. Seve seve. | Final Destination 5-2 | 2011 | ![]() |
Yeah. Yeah, you have a lovely little canter. | Evet. Çok hoş bir yürüyüşün var. | Final Destination 5-2 | 2011 | ![]() |
Yum yum, dim sum. | Nefis nefis, dim sum. | Final Destination 5-2 | 2011 | ![]() |
Hold up there a second. | Dur bir saniye. | Final Destination 5-2 | 2011 | ![]() |
Tend to be a bit noisy, if you know what I mean. | Biraz gürültülü yaparım da, anlarsın ya. | Final Destination 5-2 | 2011 | ![]() |
Relax. Ooh. | Gevşeyin. | Final Destination 5-2 | 2011 | ![]() |
And someone will be in to service you soon. | Birazdan size hizmet verecek biri gelecek. | Final Destination 5-2 | 2011 | ![]() |
Feels dynamite. | Muhteşem. | Final Destination 5-2 | 2011 | ![]() |
No, no. You're going the wrong way there, little lady. | Hayır. Yanlış yerleri ovuyorsun, küçük hanım. | Final Destination 5-2 | 2011 | ![]() |
Wait a second, what happened to the younger version of you? | Bir saniye, senin genç versiyonuna ne oldu? | Final Destination 5-2 | 2011 | ![]() |
Okay, I'm sorry. Do you come with subtitles? | Peki, affedersin. Altyazın var mı senin? | Final Destination 5-2 | 2011 | ![]() |
Don't know what that means. No idea. Yep. | Bu ne demek bilmiyorum. Hiç fikrim yok. Evet. | Final Destination 5-2 | 2011 | ![]() |
Holy shit, you're strong. | Bu ne güç be. | Final Destination 5-2 | 2011 | ![]() |
I don't want a "foo hay." No "foo hay." Aah! | "Fuhey" falan istemez. "Fuhey" istemez. | Final Destination 5-2 | 2011 | ![]() |
ALL: Cheers. | Şerefe. Şerefe. | Final Destination 5-2 | 2011 | ![]() |
Shit, that's my ride. | Kahretsin, arabam geldi. | Final Destination 5-2 | 2011 | ![]() |
Shit. I gotta go. | Gitmek zorundayım. | Final Destination 5-2 | 2011 | ![]() |
SAM: Leaving more for us. | Payını bize bırakarak. | Final Destination 5-2 | 2011 | ![]() |
All right, bye. | Peki, hoşça kalın. | Final Destination 5-2 | 2011 | ![]() |
To, uh, finding new jobs. | Yeni iş bulmaya. | Final Destination 5-2 | 2011 | ![]() |