• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 19339

English Turkish Film Name Film Year Details
...I'd like to take it. ...kabul etmek istiyorum. Final Destination 5-2 2011 info-icon
What you've been waiting for. Beklediğin şey. Final Destination 5-2 2011 info-icon
So how's your French? Fransızcan nasıI? Final Destination 5-2 2011 info-icon
You okay, man? You look a little, uh, upset. İyi misin? Biraz üzgün görünüyorsun. Final Destination 5-2 2011 info-icon
Yeah. Yeah, for everyone. Evet. Herkes için. Final Destination 5-2 2011 info-icon
For some more than others. Özellikle bazıları için. Final Destination 5-2 2011 info-icon
Do you mind if I come in? Girmemde sakınca var mı? Final Destination 5-2 2011 info-icon
Peter, can I get you anything to eat? I can make you up some pasta. Peter, yiyecek bir şey getireyim mi? Makarna yapabilirim. Final Destination 5-2 2011 info-icon
Yeah, you know, I'm surprised I'm here at all. Biliyor musun, burada olduğuma bile şaşıyorum. Final Destination 5-2 2011 info-icon
Anyways, uh, I was up all last night, you know... Neyse, dün gece hiç uyumadım... Final Destination 5-2 2011 info-icon
...thinking about if I could really do it. ...gerçekten yapabilir miyim diye düşündüm. Final Destination 5-2 2011 info-icon
Do what? Take someone else's life. Neyi? Final Destination 5-2 2011 info-icon
If I could actually kill some stranger, replace their life with my own. Bir yabancıyı öldürüp hayatını benimkiyle değiştirmeyi. Final Destination 5-2 2011 info-icon
And I thought about it. Bunu düşündüm ve... Final Destination 5-2 2011 info-icon
And I convinced myself that... ...kendimi yapabileceğime... Final Destination 5-2 2011 info-icon
I could just grab somebody and pull them into an alley. Birini yakalayıp bir sokağa çekebilirdim. Final Destination 5-2 2011 info-icon
Or just shove somebody off a curb into traffic. Ya da kaldırımdan aşağı trafiğe itebilirdim. Final Destination 5-2 2011 info-icon
Did you...? No, I didn't. Yoksa... Hayır, yapmadım. Final Destination 5-2 2011 info-icon
I realized that... Anladım ki... Final Destination 5-2 2011 info-icon
...none of us deserve to die, then why is it... ...hiçbirimiz ölmeyi hak etmiyorsa... Final Destination 5-2 2011 info-icon
...that you deserve to live, Molly? ...sen neden yaşamayı hak ediyorsun, Molly? Final Destination 5-2 2011 info-icon
Hide and I'll distract him. When you can, go. Saklan, ben onu oyalarım. Fırsat bulunca dışarı çık. Final Destination 5-2 2011 info-icon
PETER: Not done yet, Sam. Henüz bitmedi, Sam. Final Destination 5-2 2011 info-icon
Where is she?! I'm not gonna let you hurt her, Peter. Nerede o? Ona zarar vermene izin vermem, Peter. Final Destination 5-2 2011 info-icon
You're gonna have to kill me first. Önce beni öldürmen gerekecek. Final Destination 5-2 2011 info-icon
I don't wanna die yet either. Henüz ölmek de istemiyorum. Final Destination 5-2 2011 info-icon
But I didn't need to, Molly... Ama gerek yoktu, Molly... Final Destination 5-2 2011 info-icon
...because Death is gonna do that for me. ...çünkü Ölüm bunu benim yerime yapacak. Final Destination 5-2 2011 info-icon
Doesn't mean I can't help it. Bu ona yardım edemem demek değil. Final Destination 5-2 2011 info-icon
It's Sam's turn. Sıra Sam'de. Final Destination 5-2 2011 info-icon
I'm sorry, Molly. Üzgünüm, Molly. Final Destination 5-2 2011 info-icon
And I'm not gonna spend the life I just earned in prison. Yeni kazandığım hayatı hapiste geçiremem. Final Destination 5-2 2011 info-icon
Molly, go! Go get help! Molly, kaç! Yardım getir! Final Destination 5-2 2011 info-icon
You're gonna make me sit in the middle? Şaka mı ediyorsun? Ortada mı oturayım? Final Destination 5-2 2011 info-icon
SAM: I'm like twice your size. Not really. Senden iki kat iriyim. Pek sayıImaz. Final Destination 5-2 2011 info-icon
All right. MAN 1: Sit down. Peki. Otur. Final Destination 5-2 2011 info-icon
MAN 2: I'll remove him. GUY: Fuck you. I'll remove myself. Ben onu indiririm. Hadi be. Kendim inerim. Final Destination 5-2 2011 info-icon
GIRL: Get off him! Dokunma ona! Final Destination 5-2 2011 info-icon
Come on, Browning! You punk! Get off the plane! Hadi, Browning! Hadi, serseri! İn uçaktan! Final Destination 5-2 2011 info-icon
Get off the plane. You don't understand! İn uçaktan. Anlamıyorsun! Final Destination 5-2 2011 info-icon
What's all that about? I have no idea. Bu kavga neydi? Final Destination 5-2 2011 info-icon
PILOT [OVER PA]: We'll be pulling away from the gate as soon... Bayanlar baylar, birazdan kapıdan ayrılacağız ve... Final Destination 5-2 2011 info-icon
MOLLY: Here we go. Gidiyoruz. Final Destination 5-2 2011 info-icon
WOMAN 1 [OVER PA]: The cabin lights have been dimmed for takeoff. Kalkış için kabin ışıkları karartıldı. Final Destination 5-2 2011 info-icon
Those passengers who got off the plane earlier, what was that all about? Demin uçaktan inen yolcular, sorun neydi? Final Destination 5-2 2011 info-icon
Said he had some kind of vision. Bir tür hayal gördüğünü söyledi. 1 Final Destination 5-2 2011 info-icon
Nice of you to come, Nathan. Gelmen incelik, Nathan. Final Destination 5-2 2011 info-icon
I know Roy wasn't the easiest guy to work with. Roy'la çalışmak pek kolay değildi, biliyorum. Final Destination 5-2 2011 info-icon
Yeah. Yeah, no kidding. Evet. Şaka değil. Final Destination 5-2 2011 info-icon
I guess it was for the best. Herhalde en iyisi buydu. Final Destination 5-2 2011 info-icon
Life's a bitch. Hayat acımasız. Final Destination 5-2 2011 info-icon
BLUDWORTH: You all just be careful now. Hepiniz dikkatli olun. Final Destination 5-2 2011 info-icon
Good morning, Presage employees. Günaydın, Presage çalışanları. Final Destination 5-3 2011 info-icon
Molly. Your ticket's canceled. Molly. Biletin iptal edilmiş. Final Destination 5-3 2011 info-icon
Hey, Olivia. Hey, Olivia. Final Destination 5-3 2011 info-icon
Hey, guys. Hey, man. Selam, çocuklar. Selam. Final Destination 5-3 2011 info-icon
What's up, bud? Ne oldu? Final Destination 5-3 2011 info-icon
You know, I'm just trying to make sense of it here. Durumu anlamaya çalışıyorum. Final Destination 5-3 2011 info-icon
I don't wanna go. I'm just following orders. Gitmek bile istemiyorum, Roy. Emirlere uyuyorum. Final Destination 5-3 2011 info-icon
Nathan, hey. Come on, man, we're all waiting for you. 1 Nathan, hey. Yürü, hepimiz seni bekliyoruz. Final Destination 5-3 2011 info-icon
I don't know, man. Bilmiyorum. Final Destination 5-3 2011 info-icon
Hey, Sam. Hey, Sam. Final Destination 5-3 2011 info-icon
The right hand side! Sağ tarafa! Final Destination 5-3 2011 info-icon
For management, the valuable skills necessary... Yöneticilikte iyi bir lider olmak için gereken değerli beceriler... Final Destination 5-3 2011 info-icon
We'll tie it off from the far side. Öteki taraftan bağlayalım. Final Destination 5-3 2011 info-icon
Whoa, what the hell? Hey! Ne oluyor? Final Destination 5-3 2011 info-icon
Molly, come on. Candice. Molly, gel. Candice. Final Destination 5-3 2011 info-icon
Go! Go, go! İnin! İnin! Final Destination 5-3 2011 info-icon
Sam! I'm right here. I'm right here. Okay. Sam! Geldim, geldim. Tamam. Final Destination 5-3 2011 info-icon
Do you feel it? All right. Olivia, come on. Hissediyor musun? Tamam. Olivia, gel. Final Destination 5-3 2011 info-icon
Risk management process. ...geliştirmenize yardım edeceğiz. Final Destination 5-3 2011 info-icon
Peter, please, just follow. Come on! Peter, lütfen gel. Çocuklar, hadi. Final Destination 5-3 2011 info-icon
That's the big question here. Büyük soru bu. Final Destination 5-3 2011 info-icon
I see dead people. Ölü insanlar görüyorum. Final Destination 5-3 2011 info-icon
Got my dessert? Tatlım hazır mı? Final Destination 5-3 2011 info-icon
Do they want something else? Yeah. Başka bir şey istiyorlar mı? Evet. Final Destination 5-3 2011 info-icon
Come on, Candice. You're up. Hadi, Candice. Sıra sende. Final Destination 5-3 2011 info-icon
Candice, now. Candice, şimdi. Final Destination 5-3 2011 info-icon
Really strong value on this. Bunda değer çok yüksek. Final Destination 5-3 2011 info-icon
Hey, coach! How was that? Hey, koç! Bu nasıIdı? Final Destination 5-3 2011 info-icon
I wanna see you guys run the routine all the way through once. Hareketleri baştan sona bir kerede yaptığınızı göreyim. Final Destination 5-3 2011 info-icon
All right, janine next. Let's go. Pekala, sırada janine. Hadi. Final Destination 5-3 2011 info-icon
Nicely done, Candice. Aferin, Candice. Final Destination 5-3 2011 info-icon
Come on. Hit the floor. You can do it. Hadi. Yere değin. Yapabilirsiniz. Final Destination 5-3 2011 info-icon
Go hard this time, Candice. Bu kez zorla, Candice. Final Destination 5-3 2011 info-icon
Here we go, Candice. Stay loose. Başlıyoruz, Candice. Rahat ol. Final Destination 5-3 2011 info-icon
Looking good, Candice. İyi gidiyor, Candice. Final Destination 5-3 2011 info-icon
Someone call 911. Biri 911'i arasın. Final Destination 5-3 2011 info-icon
Once you've handled the e mail... E postaları halledince... Final Destination 5-3 2011 info-icon
...happy. ...mutlu mu? Final Destination 5-3 2011 info-icon
Leaving more for us. Payını bize bırakarak. Final Destination 5-3 2011 info-icon
You told me to call if I saw anything odd. Garip bir şey görürsem aramamı söylemiştiniz. Final Destination 5-3 2011 info-icon
Thirty minutes. You sleep. Otuz dakika. Uyu. Final Destination 5-3 2011 info-icon
It's that creepy dude. Şu acayip adam. Final Destination 5-3 2011 info-icon
What's happening to us? Bize ne oluyor? Final Destination 5-3 2011 info-icon
You warned us. Bizi uyardın. Final Destination 5-3 2011 info-icon
No, look, guys, come on. Bakın, çocuklar, yapmayın. Final Destination 5-3 2011 info-icon
My forms are all signed. Tüm formları imzaladım. Final Destination 5-3 2011 info-icon
I see that it's been quite a while since your first consultation. İIk muayenenin üstünden epey zaman geçmiş. Final Destination 5-3 2011 info-icon
Yep, that's the first step. You'll never need those again. Evet, ilk adım bu. Onlara bir daha ihtiyacın olmayacak. Final Destination 5-3 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 19334
  • 19335
  • 19336
  • 19337
  • 19338
  • 19339
  • 19340
  • 19341
  • 19342
  • 19343
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact