• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 19073

English Turkish Film Name Film Year Details
I gotta use the little boy's room, so you know where to find me. Beni nerede bulacağını bilesin diye söylüyorum, tuvalete gitmem lazım. Felicity-1 1998 info-icon
I hope you like pepperoni. Umarım sucuklu seviyorsundur. Felicity-1 1998 info-icon
You, you're my hero. Kahramanımsın. Felicity-1 1998 info-icon
One second! Bir dakika! İçeri gelebilir miyim? Elbette. Felicity-1 1998 info-icon
Tammy, you said that five minutes ago. Tammy, 5 dakika önce de böyle dedin. Başlangıcı kaçırdım. Felicity-1 1998 info-icon
It's Gaby. Sorry. Gaby. Pardon. Felicity-1 1998 info-icon
I just need to... Is that Ben's sweatshirt? Sadece Üstündeki Ben'in kazağı mı? Felicity-1 1998 info-icon
This? No, I've had it for years. Bu mu? Hayır, yıllar önce almıştım. Felicity-1 1998 info-icon
Gaby. What? You think these are your pants, too? Gaby. Ne var? Bu da senin pantolonun mu sanıyorsun? Felicity-1 1998 info-icon
I don't think that's your sweatshirt. Kusura bakma ama bence kazak senin değil. Arkasında... Felicity-1 1998 info-icon
It has a bleach stain on the back like Ben's. ...Ben'inki gibi sırtında çamaşır suyu lekesi var. Felicity-1 1998 info-icon
Oh, gross. Yes. İğrenç. Evet. Felicity-1 1998 info-icon
It's not mine. Thanks. He really wants it back. Benim değil. Sağ ol. Çünkü geri istiyor. Felicity-1 1998 info-icon
Oh, by the way, we're out of toilet paper. Bu arada, tuvalet kâğıdımız kalmadı. Felicity-1 1998 info-icon
Who are those girls? Bu kızlar kim böyle? Felicity-1 1998 info-icon
Good. You got my message. Yes. Güzel. Mesajımı almışsın. Evet. Felicity-1 1998 info-icon
Thank you. Whatever. Teşekkür ederim. Tamam, tamam. Felicity-1 1998 info-icon
And here's the sweatshirt. Bu da kazağı. Felicity-1 1998 info-icon
This? It's his favorite. Bu mu? Çok sever. Felicity-1 1998 info-icon
I'd take it to him, but I can't see him again. Ben götürürdüm ama onu göremem bir daha. Felicity-1 1998 info-icon
There's literally hatred in his eyes. Thank you for doing it. Nefret dolu gözlerle bakıyor. Çok teşekkür ederim. Felicity-1 1998 info-icon
I cannot wait to give him this and a piece of my mind. Bunu Ben'e verip, aklımdan geçenleri söylemek için sabırsızlanıyorum. Felicity-1 1998 info-icon
Meghan, I appreciate that... No, no. Meghan, çok teşekkür ederim ama... Yo, yo. Felicity-1 1998 info-icon
I'm doing it for me. I'm sick of this. Kendim için yapıyorum. Bıktım artık. Felicity-1 1998 info-icon
He's gonna think that I sent you. He won't. Seni benim yolladığımı sanacak. Onunla işim bittiği zaman sanmayacak. Felicity-1 1998 info-icon
Just give him the sweatshirt and don't say anything. Lütfen sadece kazağı ver ve bir şey söyleme. Felicity-1 1998 info-icon
Oh, good. More toilet paper. Harika, tuvalet kâğıdı gelmiş. Felicity-1 1998 info-icon
Ah, no, no. This roll is for her, not for you. Or your little playmate. Yo, yo, yo. Bu rulo onun. Ne senin ne de arkadaşının. Felicity-1 1998 info-icon
If either of you uses a square to pick your nose, you'll regret it. Eğer burnunuzu silmek için bile bir parça kullanırsanız, pişman olursunuz. Vazgeçmekte pek iyi değilim, değil mi? Felicity-1 1998 info-icon
I remember that. What? Bunu hatırlıyorum. Neyi? Haklıydın. Hakkımda söylediğin doğruydu. Felicity-1 1998 info-icon
Nothing. Boş ver. Seni kahrediyor olsa gerek. Felicity-1 1998 info-icon
Thanks for bringing this. You're welcome. Getirdiğin için sağ ol. Rica ederim. Felicity-1 1998 info-icon
I like that one. You do? Şunu beğendim. Öyle mi? Felicity-1 1998 info-icon
Yeah, that one's definitely the best. Evet, kesinlikle en iyisi. Felicity-1 1998 info-icon
I designed that one. Ben tasarladım. Felicity-1 1998 info-icon
It's great. Thanks. Çok güzel. Sağ ol. Felicity-1 1998 info-icon
It's nice here late at night, isn't it? Gece geç vakit burası ne güzel, değil mi? Felicity-1 1998 info-icon
Yeah. Yeah, it's quiet. Evet. Sessiz ve sakin. Felicity-1 1998 info-icon
Sometimes, when I don't want to be in my apartment, Bazen, evde olmak istemediğimde... Felicity-1 1998 info-icon
I come here and hang out. ...buraya gelip, takılırım. Felicity-1 1998 info-icon
That sounds good. İyi bir fikir. Felicity-1 1998 info-icon
It's like an escape... Gerçek dünyadan... Felicity-1 1998 info-icon
...from the real world. ...kaçmak gibi bir şey. O mu? Aslında bir fikir sayılmaz. Felicity-1 1998 info-icon
Look at that! No, the top button. Şuna baksana. Hayır, üst düğme. Felicity-1 1998 info-icon
Yeah, there you go. There you go. Evet, işte oldu. İşte oldu. Felicity-1 1998 info-icon
There it is. This is fun. İşte oldu. Eğlenceliymiş. Neden olmasın? Eğer beni unuttuysan ve sadece... Felicity-1 1998 info-icon
You having fun? Yeah, I'm having fun. Eğleniyor musun? Evet, eğleniyorum. Felicity-1 1998 info-icon
Good. There you go. You having fun now that I passed you? Güzel. Hadi, bakalım. Seni geçtiğim halde eğleniyor musun hâlâ? Felicity-1 1998 info-icon
Hey. Here's your ugly ass sweatshirt. Selam. Çirkin kazağını al bakalım. Felicity-1 1998 info-icon
Thank you. Don't thank me. Thank Felicity. Sağ ol. Bana teşekkür etme. Felicity'ye et. Bana kalsaydı... Felicity-1 1998 info-icon
If it was up to me, it'd be in the incinerator. ...çoktan kazanda yanıyor olurdu. Felicity-1 1998 info-icon
Meghan... I'm giving Ben a piece of my mind. Meghan... Ben'e aklımdan geçeni söyleyeceğim. Felicity-1 1998 info-icon
I don't want to hear it. You won't talk to her? It's moronic. Duymak istemiyorum. Aptal mısın? Onunla konuşmuyorsun bile? Ne ahmakça. Çok ciddiyim... git bir güzel benzet. Felicity-1 1998 info-icon
I don't have to listen to this. Don't listen to me or Felicity. Bunları dinlemek zorunda değilim. Ne beni, ne de Felicity'yi dinle. Felicity-1 1998 info-icon
Walk around with your fingers in your ears. Kulaklarını tıkayarak dolaş bakalım. Felicity-1 1998 info-icon
Nice. Shut up. Çok güzel. Kes sesini. Felicity-1 1998 info-icon
Look, Felicity loves you. Bak, Felicity seni seviyor. Felicity-1 1998 info-icon
She really... Hem de çok Felicity-1 1998 info-icon
She loves you so much it's disgusting. O kadar çok seviyor ki, iğrenç. Felicity-1 1998 info-icon
I'm serious. If I think about it too long, it makes me want to barf. Ciddiyim. Eğer üzerinde çok düşünürsem, kusma isteği geliyor. Noel'u istiyorlar. Kim? Felicity-1 1998 info-icon
The least you could do is talk to her. En azından onunla konuşabilirsin. Felicity-1 1998 info-icon
Just hear what she has to say. Ne diyeceğini bir dinle. Felicity-1 1998 info-icon
Okay, fine. Do what you want. Tamam, peki. Ne halin varsa gör. Felicity-1 1998 info-icon
Okay, what's wrong? Pekâlâ, problem nedir? Felicity-1 1998 info-icon
Nothing. You're cleaning the kitchen. Something must be wrong. Hiç. Mutfağı temizliyorsun, mutlaka bir problem olmalı. Felicity-1 1998 info-icon
I can't believe you're taking her side. Felicity'nin tarafını tuttuğuna inanamıyorum. Felicity-1 1998 info-icon
She's my friend. Felicity benim arkadaşım. Felicity-1 1998 info-icon
She cheated on her boyfriend with her best friend. That's doesn't bother you? En samimi arkadaşıyla sevgilisini aldattı. Seni rahatsız etmiyor mu? Felicity-1 1998 info-icon
In the greater scheme of things, no. Genel anlamda bakacak olursak, hayır. Felicity-1 1998 info-icon
Now you're defending her? No, I'm just not judging her. Şimdi de onu mu savunuyorsun? Hayır, sadece yargılamıyorum. Felicity-1 1998 info-icon
You think it's okay to cheat? I think it happens. Sence aldatmanın önemi yok mu? Bence oluyor böyle şeyler. Felicity-1 1998 info-icon
I can't believe I'm married to a person who thinks Birinin sadakatsizlik edebileceğini ve önemli olmadığını çünkü... Felicity-1 1998 info-icon
someone can cheat, and it's okay because "it happens." ...böyle şeylerin olduğunu düşünen biriyle evli olduğuma inanamıyorum. Felicity-1 1998 info-icon
This is stupid. Now I'm stupid. Çok aptalca. Şimdi de aptal oldum. Felicity-1 1998 info-icon
No, this. We're fighting. We don't even have a problem. Hayır, bu aptalca. Kavga etmemiz. Bir problemimiz bile yok. Havamda değilim, kusura bakma. Felicity-1 1998 info-icon
This isn't even about us. Bizim hakkımızda bile değil. Felicity-1 1998 info-icon
You're right. I am. I'm sorry. You're right. Haklısın. Evet. Özür dilerim. Haklısın. Felicity-1 1998 info-icon
Sorry. Hey. Pardon. Selam. Felicity-1 1998 info-icon
Um... So what does she want to talk to me about? Benimle ne hakkında konuşmak istiyor? Felicity-1 1998 info-icon
There's a couch back here. Arka tarafta bir kanepe var. Felicity-1 1998 info-icon
Ah, Mr. Webb. Hi. Bay Webb. Merhaba. Felicity-1 1998 info-icon
Uh, we were... Uh... I was just, uh... Biz... ben sadece Felicity-1 1998 info-icon
We thought you left. Yeah, we thought you left. Gittiğini sanmıştık. Evet, gittiğinizi sanmıştık. Felicity-1 1998 info-icon
I mean, that's not why... Yani elbette ki ondan değil Felicity-1 1998 info-icon
We were working on the CD cover, on the project together. CD kapağı üzerinde çalışıyorduk, proje üzerinde beraber çalışıyorduk. Felicity-1 1998 info-icon
It's almost done. Yeah. It's good. Neredeyse bitti. Evet. Gayet iyi oldu. Felicity-1 1998 info-icon
You'll like it. I don't think so. Beğeneceksiniz. Hiç sanmam. Felicity-1 1998 info-icon
Maybe you won't like it. Belki de beğenmezsiniz. Felicity-1 1998 info-icon
But I don't care, 'cause I'm firing you. Umurumda değil, çünkü seni kovuyorum. Felicity-1 1998 info-icon
You're firing me? Dad, come on. Beni kovuyor musunuz? Baba, yapma. Felicity-1 1998 info-icon
You're lucky that's the only thing I'm gonna do. Sadece bunu yapacağım için şanslısın. Felicity-1 1998 info-icon
I tried everything. I told him about your eligibility, Her şeyi denedim. Bursunu, hakkını kaybedeceğini söyledim. Ama dinlemedi. Felicity-1 1998 info-icon
Hey. Whoa, you're big. Vay be, amma iri yarısın. Felicity-1 1998 info-icon
What are you doing here? He's changed his mind. Meghan, burada ne yapıyorsun? Fikrini değiştirdi. Felicity-1 1998 info-icon
Cavallo? No, Ben. Cavallo mu? Hayır, Ben. Felicity-1 1998 info-icon
A friend. He's meeting you for dinner. Bir arkadaşım. Seninle akşam yemeğine çıkacak. Felicity-1 1998 info-icon
Are you kidding me? No, he wants to talk Ciddi misin? Evet. Konuşmak istiyor. Felicity-1 1998 info-icon
And he is not just a friens, he's the love of her life. I didn't know that existed. Ve arkadaş değil, hayatının aşkı. Bunun varolduğunu bilmiyordum. Felicity-1 1998 info-icon
It does. It's kinda gross, but it does. Var. İğrenç sayılır ama var. Gidiyorum. Sonra konuşuruz. Felicity-1 1998 info-icon
Hey, Dad, how you doing? Selam, Baba. Nasılsın? Felicity-1 1998 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 19068
  • 19069
  • 19070
  • 19071
  • 19072
  • 19073
  • 19074
  • 19075
  • 19076
  • 19077
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact