Search
English Turkish Sentence Translations Page 19069
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Then you know that he doesn't have the strength to keep this rate up. | O zaman bu şekilde devam edecek gücü olmadığını da biliyorsunuz. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
His chart says you have power of attorney. | Dosyasına bakıyordum. Karar verme yetkisi sizdeymiş. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
You want to tube him? Put him on life support? | Tüpe mi bağlamak istiyorsunuz? Yaşam destek ünitesi mi? | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
How much time would that buy him? | Ne kadar zaman kazandırır ki? | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
It's hard to tell. A month, a week. He doesn't want that. | Tahmin etmek zor. Bir ay, bir hafta. Onu istemiyor. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
Can we hear what the doctor has to say? There's pain management. | Doktoru dinleyebilir miyiz? Diğer mesele acı idaresi. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
He's refused to take anything. | Ama ilaç almayı reddediyor. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
He wants to do this sober. I understand. | Kendinde olmak istiyor. Anlıyorum, ama... | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
But that's no reason for him to be in pain. Think about it. | ...acı içinde olması için hiçbir sebep yok. Bir düşünün. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
Free studio space in Manhattan. | Manhattan'da bedavaya stüdyo. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
One perk of the job, and a luxury you will miss when you graduate. | Bu işin güzel taraflarından biri. Mezun olduğunda özleyeceğin bir lüks. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
Yeah, it's great here. | Evet, burası şahane. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
Professor Cavallo? | Profesör Cavallo? | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
I, uh, I don't... | Bunu... bunu... | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
...really know how to say this, um, except... | ...nasıl söyleyeceğimi bilemiyorum ama... | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
I I felt a little | ...öğlen yemeği sırasında... | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
uncomfortable at lunch | ...elimi tuttuğunuzda... | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
when you held my hand, or touched me, you know, whatever. | ...ya da dokunduğunuzda veya her ne ise, kendimi rahatsız hissettim. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
You should have. If you thought I was making a move on you. | Evet, 6 hafta dayanacak biri için hiç fena değil. Eğer sana asıldığımı düşündüysen, haklısın. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
Is that what you're saying? | Söylemeye çalıştığın bu mu? | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
Yeah, I... Yeah, I guess. | Evet... evet, sanırım. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
I wasn't. | Asılmıyordum. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
Oh, good. I mean, I could have been wrong. I just... | Güzel. Yanılmış olabilirim. Sadece | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
I'm in a relationship right now, and, um, | Şu anda bir ilişkim var ve... | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
I'm not looking for anything else, especially from a colleague. | ...başka bir şeyin peşinde değilim, özellikle de bir meslektaşımdan. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
But I admire you for bringing that up. | Ama dile getirdiğin için sana hayran oldum. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
That's good, 'cause I feel really stupid. | Çok güzel, çünkü kendimi aptal gibi hissediyorum. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
Don't. | Öyle hissetme. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
Okay. Um, thanks. | Tamam. Teşekkür ederim. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
Colleague, huh? | Hiçbir şey anlamıyorum. Meslektaş, ha? | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
Gretchen. Hi. | Gretchen. Merhaba. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
Um, am I early? Should I go? | Erken mi geldim? Gideyim mi? | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
No, Felicity and I were just finishing up. | Hayır, Felicity'yle işimiz bitiyor. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
Gretchen's helping me with a show I'm putting up. Oh, good. | Gretchen sergim için bana yardımcı oluyor. Çok güzel. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
Let me do the talking. Why you? | Bırak ben konuşayım. Neden sen? | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
Because I know how to handle people. | Çünkü insanları idare etmesini bilirim. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
Hey. | Felicity, özür dilerim. Selam. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
What is that? It's our new product. | Bu da ne böyle? Yeni ürünümüz. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
The card vest. What do you think? | Oyun kâğıdından yelek. Nasıl buldunuz? | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
Fine. You do the talking. | Tamam. Sen konuş. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
You guys okay? | İyi misiniz? | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
Great. Yeah. Never better. | Harikayız. Tabi, tabi, hiç bu kadar iyi olmamıştık. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
Hey, you wanna hear a secret? | Hey, bir sır duymak ister misin? | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
What? Sure you do. Everybody wants to hear a good secret. | Ne? Elbette istersin. Herkes iyi bir sır duymak ister. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
Oh, Meghan's here. Fantastic. She can hear it, too. | Meghan da buradaymış. Şahane. O da duyabilir. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
Hear what? Some secret. | Ne duyacağım? Bir sır. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
Not just some secret. | Alelade bir sır değil. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
Uh, but you gotta come over here to hear it. | Ama öğrenmek için buraya gelmeniz gerekiyor. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
You know what? This secret is too big to miss. | Bak ne diyeceğim. Bu sır kaçırılmayacak kadar büyük. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
What are you doing? Come here. | Ne yapıyorsun? Buraya gelin. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
I can trust you guys, right? | Size güvenebilirim, değil mi? | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
This is a secret. So you can't tell anyone. | Bu bir sır. Yani kimseye söyleyemezsiniz. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
Okay, you gonna tell us? | Tamam. Söyleyecek misin? | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
Listen. This... Just tell us! | Dinleyin. Bu Hadi, söyle! | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
This is big, guys. This is, like, Watergate big. | Büyük bir sır bu, çocuklar. Watergate kadar büyük. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
You're coming out, aren't you? Stop with that. No, I'm not gay. | Öyle bir şey olursa, hiç umurumda olmazdı. Gerçeği açıklayacaksın, değil mi? Kes şunu. Eşcinsel değilim. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
Messages deleted. | Mesajlar silindi. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
What the hell? Uh, I'm... How did that happen? | Ne yaptın ya? Ben Nasıl oldu bu? | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
Well, gotta go. | Gitmemiz lazım. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
Wait. What happened to that secret? | Dur. Sırra ne oldu? | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
You know what? It wasn't that great. | O kadar da büyük bir sır değildi. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
Yeah. Bye, Sean. Bye, Meghan. | Evet. Hoşça kal, Sean. Hoşça kal, Meghan. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
Oh, my God. Did you hear that? Yes, | Aman Tanrım. Duydun mu? Evet, mesajlarımızın silinmesinin sesi. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
It's Sean, it's Meghan. It's pretty good. | Hem Sean, hem Meghan. Hiç fena değil. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
It's perfect. People are gonna love this. | Mükemmel. Millet bayılacak. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
Phone's already ringing off the hook. | Telefon şimdiden çalmaya başladı. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
Hello? Shmeghan. | Hayır, istersem yumuşatabilirim. Ama böyle davranmayı seviyorum. Alo? Shmeghan. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
Shmeghan. | Shmeghan. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
You're gonna do it, aren't you? | Yapacaksın, değil mi? | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
What am I supposed to do? He's my father. | Başka ne yapabilirim? Babamdan bahsediyoruz. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
He asked you specifically... Look at him. He's in pain. He can't breathe. | Senden özellikle... Bir baksana. Acı içinde. Nefes alamıyor. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
He made his wishes very clear. | Evet ama isteklerini açıkça dile getirmişti. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
Fine. I didn't ask for his power of attorney. | Tamam. Vekil olmayı ben istemedim. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
Where are you going? He doesn't want to be saved. I'm not gonna save him. | Nereye gidiyorsun? Kurtarılmak istemiyorsa, kurtarmayacağım. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
Who was that girl? What girl? | O kız kimdi? Hangi kız? | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
The girl I saw you with tonight. | Bu akşam yanında gördüğüm kız. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
I don't know what you're talking about. | Neyden bahsettiğini anlamıyorum, hangi kız? | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
The one out front with the big bouquet of flowers. | Kapının önünde, elinde koca bir demek çiçek olan. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
I'm not in the mood for this crap now. | Bu saçmalıklarla uğraşacak havada değilim. Evet, tabi. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
Felicity said you were with your dad, and I see | Felicity babanla olduğunu söylemişti ama... | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
you outside hugging some girl on the sidewalk. | ...seni kaldırımda bir kıza sarılırken gördüm. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
She's a friend of my dad's, not that it's your business. | Seni hiç ilgilendirmez ama babamın bir arkadaşıydı. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
You're with her on Felicity's birthday? | Felicity'nin doğum gününde babanın arkadaşıyla mı takılıyorsun? | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
What are you saying? I'm cheating on Felicity? No, | Felicity'yi aldatıyor muyum sence? Hayır. En iyi arkadaşlarımdan... | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
one of my best friends is alone on her birthday. | ...birinin doğum gününü neden yalnız geçirdiğini anlamaya çalışıyorum. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
You don't know what you're talking about. Drop the "best friend" crap. | Ne dediğini bilmiyorsun. Bırak bu "en iyi arkadaş" ayaklarını. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
We all know what you're doing. What's that? | Son sınıftasın, değil mi? Ne yaptığını hepimiz biliyoruz. Neymiş? | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
You graduated, and you're hanging around as a guidance counselor. | Mezun oldun ama rehber danışman olarak takılıyorsun. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
It's obvious you're waiting around for her. | Onu beklediğin gün gibi ortada. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
I'm not waiting for anyone. I need a job. | Kimseyi beklediğim yok. Bir işe ihtiyacım var. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
You need a job down the hall from her. Yes. | Aynı koridorda bir işe ihtiyacın var ama. Evet. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
Give it up. It's been years. She was never yours, she never will be. | Bırak artık ya. Yıllar oldu. Asla senin olmadı, olamayacak da. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
So accept it and move on. You're never gonna have her, all right? | Gerçeği kabullen ve hayatına devam et. Ona asla sahip olamayacaksın. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
I already did. I'm not talking about some freshman crush. | Oldum bile. İlk yılki hoşlanmayı kastetmiyorum. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
Excuse me. Can I talk to you? Certainly. | Pardon. Sizinle biraz konuşabilir miyim? Elbette. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
If we do this, put him on a respirator... | Bunu yaparsak... yaşam destek ünitesine bağlarsak | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
I'm talking to the doctor. Can I talk to you? | Doktorla konuşuyorum. Konuşabilir miyiz? | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
Can we get him back on the transplant list? Probably not. | Karaciğer nakli listesine tekrar girebilir mi? Muhtemelen hayır. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
Probably or definitely? Is there a chance? | Muhtemelen mi, kesinlikle mi? Bir şans var mı? | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
There is a chance, but it's very small. | Bir şans var ama çok küçük. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |