• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 19069

English Turkish Film Name Film Year Details
Then you know that he doesn't have the strength to keep this rate up. O zaman bu şekilde devam edecek gücü olmadığını da biliyorsunuz. Felicity-1 1998 info-icon
His chart says you have power of attorney. Dosyasına bakıyordum. Karar verme yetkisi sizdeymiş. Felicity-1 1998 info-icon
You want to tube him? Put him on life support? Tüpe mi bağlamak istiyorsunuz? Yaşam destek ünitesi mi? Felicity-1 1998 info-icon
How much time would that buy him? Ne kadar zaman kazandırır ki? Felicity-1 1998 info-icon
It's hard to tell. A month, a week. He doesn't want that. Tahmin etmek zor. Bir ay, bir hafta. Onu istemiyor. Felicity-1 1998 info-icon
Can we hear what the doctor has to say? There's pain management. Doktoru dinleyebilir miyiz? Diğer mesele acı idaresi. Felicity-1 1998 info-icon
He's refused to take anything. Ama ilaç almayı reddediyor. Felicity-1 1998 info-icon
He wants to do this sober. I understand. Kendinde olmak istiyor. Anlıyorum, ama... Felicity-1 1998 info-icon
But that's no reason for him to be in pain. Think about it. ...acı içinde olması için hiçbir sebep yok. Bir düşünün. Felicity-1 1998 info-icon
Free studio space in Manhattan. Manhattan'da bedavaya stüdyo. Felicity-1 1998 info-icon
One perk of the job, and a luxury you will miss when you graduate. Bu işin güzel taraflarından biri. Mezun olduğunda özleyeceğin bir lüks. Felicity-1 1998 info-icon
Yeah, it's great here. Evet, burası şahane. Felicity-1 1998 info-icon
Professor Cavallo? Profesör Cavallo? Felicity-1 1998 info-icon
I, uh, I don't... Bunu... bunu... Felicity-1 1998 info-icon
...really know how to say this, um, except... ...nasıl söyleyeceğimi bilemiyorum ama... Felicity-1 1998 info-icon
I I felt a little ...öğlen yemeği sırasında... Felicity-1 1998 info-icon
uncomfortable at lunch ...elimi tuttuğunuzda... Felicity-1 1998 info-icon
when you held my hand, or touched me, you know, whatever. ...ya da dokunduğunuzda veya her ne ise, kendimi rahatsız hissettim. Felicity-1 1998 info-icon
You should have. If you thought I was making a move on you. Evet, 6 hafta dayanacak biri için hiç fena değil. Eğer sana asıldığımı düşündüysen, haklısın. Felicity-1 1998 info-icon
Is that what you're saying? Söylemeye çalıştığın bu mu? Felicity-1 1998 info-icon
Yeah, I... Yeah, I guess. Evet... evet, sanırım. Felicity-1 1998 info-icon
I wasn't. Asılmıyordum. Felicity-1 1998 info-icon
Oh, good. I mean, I could have been wrong. I just... Güzel. Yanılmış olabilirim. Sadece Felicity-1 1998 info-icon
I'm in a relationship right now, and, um, Şu anda bir ilişkim var ve... Felicity-1 1998 info-icon
I'm not looking for anything else, especially from a colleague. ...başka bir şeyin peşinde değilim, özellikle de bir meslektaşımdan. Felicity-1 1998 info-icon
But I admire you for bringing that up. Ama dile getirdiğin için sana hayran oldum. Felicity-1 1998 info-icon
That's good, 'cause I feel really stupid. Çok güzel, çünkü kendimi aptal gibi hissediyorum. Felicity-1 1998 info-icon
Don't. Öyle hissetme. Felicity-1 1998 info-icon
Okay. Um, thanks. Tamam. Teşekkür ederim. Felicity-1 1998 info-icon
Colleague, huh? Hiçbir şey anlamıyorum. Meslektaş, ha? Felicity-1 1998 info-icon
Gretchen. Hi. Gretchen. Merhaba. Felicity-1 1998 info-icon
Um, am I early? Should I go? Erken mi geldim? Gideyim mi? Felicity-1 1998 info-icon
No, Felicity and I were just finishing up. Hayır, Felicity'yle işimiz bitiyor. Felicity-1 1998 info-icon
Gretchen's helping me with a show I'm putting up. Oh, good. Gretchen sergim için bana yardımcı oluyor. Çok güzel. Felicity-1 1998 info-icon
Let me do the talking. Why you? Bırak ben konuşayım. Neden sen? Felicity-1 1998 info-icon
Because I know how to handle people. Çünkü insanları idare etmesini bilirim. Felicity-1 1998 info-icon
Hey. Felicity, özür dilerim. Selam. Felicity-1 1998 info-icon
What is that? It's our new product. Bu da ne böyle? Yeni ürünümüz. Felicity-1 1998 info-icon
The card vest. What do you think? Oyun kâğıdından yelek. Nasıl buldunuz? Felicity-1 1998 info-icon
Fine. You do the talking. Tamam. Sen konuş. Felicity-1 1998 info-icon
You guys okay? İyi misiniz? Felicity-1 1998 info-icon
Great. Yeah. Never better. Harikayız. Tabi, tabi, hiç bu kadar iyi olmamıştık. Felicity-1 1998 info-icon
Hey, you wanna hear a secret? Hey, bir sır duymak ister misin? Felicity-1 1998 info-icon
What? Sure you do. Everybody wants to hear a good secret. Ne? Elbette istersin. Herkes iyi bir sır duymak ister. Felicity-1 1998 info-icon
Oh, Meghan's here. Fantastic. She can hear it, too. Meghan da buradaymış. Şahane. O da duyabilir. Felicity-1 1998 info-icon
Hear what? Some secret. Ne duyacağım? Bir sır. Felicity-1 1998 info-icon
Not just some secret. Alelade bir sır değil. Felicity-1 1998 info-icon
Uh, but you gotta come over here to hear it. Ama öğrenmek için buraya gelmeniz gerekiyor. Felicity-1 1998 info-icon
You know what? This secret is too big to miss. Bak ne diyeceğim. Bu sır kaçırılmayacak kadar büyük. Felicity-1 1998 info-icon
What are you doing? Come here. Ne yapıyorsun? Buraya gelin. Felicity-1 1998 info-icon
I can trust you guys, right? Size güvenebilirim, değil mi? Felicity-1 1998 info-icon
This is a secret. So you can't tell anyone. Bu bir sır. Yani kimseye söyleyemezsiniz. Felicity-1 1998 info-icon
Okay, you gonna tell us? Tamam. Söyleyecek misin? Felicity-1 1998 info-icon
Listen. This... Just tell us! Dinleyin. Bu Hadi, söyle! Felicity-1 1998 info-icon
This is big, guys. This is, like, Watergate big. Büyük bir sır bu, çocuklar. Watergate kadar büyük. Felicity-1 1998 info-icon
You're coming out, aren't you? Stop with that. No, I'm not gay. Öyle bir şey olursa, hiç umurumda olmazdı. Gerçeği açıklayacaksın, değil mi? Kes şunu. Eşcinsel değilim. Felicity-1 1998 info-icon
Messages deleted. Mesajlar silindi. Felicity-1 1998 info-icon
What the hell? Uh, I'm... How did that happen? Ne yaptın ya? Ben Nasıl oldu bu? Felicity-1 1998 info-icon
Well, gotta go. Gitmemiz lazım. Felicity-1 1998 info-icon
Wait. What happened to that secret? Dur. Sırra ne oldu? Felicity-1 1998 info-icon
You know what? It wasn't that great. O kadar da büyük bir sır değildi. Felicity-1 1998 info-icon
Yeah. Bye, Sean. Bye, Meghan. Evet. Hoşça kal, Sean. Hoşça kal, Meghan. Felicity-1 1998 info-icon
Oh, my God. Did you hear that? Yes, Aman Tanrım. Duydun mu? Evet, mesajlarımızın silinmesinin sesi. Felicity-1 1998 info-icon
It's Sean, it's Meghan. It's pretty good. Hem Sean, hem Meghan. Hiç fena değil. Felicity-1 1998 info-icon
It's perfect. People are gonna love this. Mükemmel. Millet bayılacak. Felicity-1 1998 info-icon
Phone's already ringing off the hook. Telefon şimdiden çalmaya başladı. Felicity-1 1998 info-icon
Hello? Shmeghan. Hayır, istersem yumuşatabilirim. Ama böyle davranmayı seviyorum. Alo? Shmeghan. Felicity-1 1998 info-icon
Shmeghan. Shmeghan. Felicity-1 1998 info-icon
You're gonna do it, aren't you? Yapacaksın, değil mi? Felicity-1 1998 info-icon
What am I supposed to do? He's my father. Başka ne yapabilirim? Babamdan bahsediyoruz. Felicity-1 1998 info-icon
He asked you specifically... Look at him. He's in pain. He can't breathe. Senden özellikle... Bir baksana. Acı içinde. Nefes alamıyor. Felicity-1 1998 info-icon
He made his wishes very clear. Evet ama isteklerini açıkça dile getirmişti. Felicity-1 1998 info-icon
Fine. I didn't ask for his power of attorney. Tamam. Vekil olmayı ben istemedim. Felicity-1 1998 info-icon
Where are you going? He doesn't want to be saved. I'm not gonna save him. Nereye gidiyorsun? Kurtarılmak istemiyorsa, kurtarmayacağım. Felicity-1 1998 info-icon
Who was that girl? What girl? O kız kimdi? Hangi kız? Felicity-1 1998 info-icon
The girl I saw you with tonight. Bu akşam yanında gördüğüm kız. Felicity-1 1998 info-icon
I don't know what you're talking about. Neyden bahsettiğini anlamıyorum, hangi kız? Felicity-1 1998 info-icon
The one out front with the big bouquet of flowers. Kapının önünde, elinde koca bir demek çiçek olan. Felicity-1 1998 info-icon
I'm not in the mood for this crap now. Bu saçmalıklarla uğraşacak havada değilim. Evet, tabi. Felicity-1 1998 info-icon
Felicity said you were with your dad, and I see Felicity babanla olduğunu söylemişti ama... Felicity-1 1998 info-icon
you outside hugging some girl on the sidewalk. ...seni kaldırımda bir kıza sarılırken gördüm. Felicity-1 1998 info-icon
She's a friend of my dad's, not that it's your business. Seni hiç ilgilendirmez ama babamın bir arkadaşıydı. Felicity-1 1998 info-icon
You're with her on Felicity's birthday? Felicity'nin doğum gününde babanın arkadaşıyla mı takılıyorsun? Felicity-1 1998 info-icon
What are you saying? I'm cheating on Felicity? No, Felicity'yi aldatıyor muyum sence? Hayır. En iyi arkadaşlarımdan... Felicity-1 1998 info-icon
one of my best friends is alone on her birthday. ...birinin doğum gününü neden yalnız geçirdiğini anlamaya çalışıyorum. Felicity-1 1998 info-icon
You don't know what you're talking about. Drop the "best friend" crap. Ne dediğini bilmiyorsun. Bırak bu "en iyi arkadaş" ayaklarını. Felicity-1 1998 info-icon
We all know what you're doing. What's that? Son sınıftasın, değil mi? Ne yaptığını hepimiz biliyoruz. Neymiş? Felicity-1 1998 info-icon
You graduated, and you're hanging around as a guidance counselor. Mezun oldun ama rehber danışman olarak takılıyorsun. Felicity-1 1998 info-icon
It's obvious you're waiting around for her. Onu beklediğin gün gibi ortada. Felicity-1 1998 info-icon
I'm not waiting for anyone. I need a job. Kimseyi beklediğim yok. Bir işe ihtiyacım var. Felicity-1 1998 info-icon
You need a job down the hall from her. Yes. Aynı koridorda bir işe ihtiyacın var ama. Evet. Felicity-1 1998 info-icon
Give it up. It's been years. She was never yours, she never will be. Bırak artık ya. Yıllar oldu. Asla senin olmadı, olamayacak da. Felicity-1 1998 info-icon
So accept it and move on. You're never gonna have her, all right? Gerçeği kabullen ve hayatına devam et. Ona asla sahip olamayacaksın. Felicity-1 1998 info-icon
I already did. I'm not talking about some freshman crush. Oldum bile. İlk yılki hoşlanmayı kastetmiyorum. Felicity-1 1998 info-icon
Excuse me. Can I talk to you? Certainly. Pardon. Sizinle biraz konuşabilir miyim? Elbette. Felicity-1 1998 info-icon
If we do this, put him on a respirator... Bunu yaparsak... yaşam destek ünitesine bağlarsak Felicity-1 1998 info-icon
I'm talking to the doctor. Can I talk to you? Doktorla konuşuyorum. Konuşabilir miyiz? Felicity-1 1998 info-icon
Can we get him back on the transplant list? Probably not. Karaciğer nakli listesine tekrar girebilir mi? Muhtemelen hayır. Felicity-1 1998 info-icon
Probably or definitely? Is there a chance? Muhtemelen mi, kesinlikle mi? Bir şans var mı? Felicity-1 1998 info-icon
There is a chance, but it's very small. Bir şans var ama çok küçük. Felicity-1 1998 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 19064
  • 19065
  • 19066
  • 19067
  • 19068
  • 19069
  • 19070
  • 19071
  • 19072
  • 19073
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact