• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 19025

English Turkish Film Name Film Year Details
Don't ever believe in love at first sight. İlk görüşte aşka inanmayın. Fei Cheng Wu Rao 2-1 2010 info-icon
Don't give up. Get back into the game. Sakın pes etme. Tekrar sahalara dön. Fei Cheng Wu Rao 2-1 2010 info-icon
Xiangshan you are so charming. Xiangshan bugün çok yakışıklısın. Fei Cheng Wu Rao 2-1 2010 info-icon
Who are you? Sen kimsin? Kiminle geldin? Fei Cheng Wu Rao 2-1 2010 info-icon
Come on. Just drink. Hadi gidelim. Siz içkinizi için. Çok fazla içme Xiangshan. Fei Cheng Wu Rao 2-1 2010 info-icon
You want to marry me so soon, Bana evlenme teklif ettin, bir gün boşanmak da isteyecek misin? Fei Cheng Wu Rao 2-1 2010 info-icon
I'm planning on spending my entire life with you. Tüm hayatımı seninle birlikte geçirmek istiyorum. Fei Cheng Wu Rao 2-1 2010 info-icon
Here you are! İşte oradasınız! Ben de her yerde sizi arıyordum. Fei Cheng Wu Rao 2-1 2010 info-icon
We're right here. Buradayız işte. Daha fazla içme. Fei Cheng Wu Rao 2-1 2010 info-icon
Sorry for the troubles brother, Özür dilerim dostum, bu adam sarhoş. Fei Cheng Wu Rao 2-1 2010 info-icon
Is everyone happy and satisfied? Herkes mutlu mu? Fei Cheng Wu Rao 2-1 2010 info-icon
They all feel inspired. İnsanlara ilham verdin. Fei Cheng Wu Rao 2-1 2010 info-icon
Many couples told me that. Bugün bir sürü çift gelip bana böyle bir tören yapmak istediklerini söylediler. Fei Cheng Wu Rao 2-1 2010 info-icon
What is life? Hayat dediğin nedir? Fei Cheng Wu Rao 2-1 2010 info-icon
The beauty of life is that each day is brand new, Hayatın en güzel yanı her yeni günün sihirli bir başlangıç olmasıdır. Fei Cheng Wu Rao 2-1 2010 info-icon
How ungrateful. Seni nankör. Fei Cheng Wu Rao 2-1 2010 info-icon
Then I'll start my new life right away. Bugün ben de yeni bir hayata başlıyorum o zaman. Fei Cheng Wu Rao 2-1 2010 info-icon
Mango. Mang Guo, mutlu musun? Fei Cheng Wu Rao 2-1 2010 info-icon
Wasn't it great? Ne güzel değil mi? Evet! Fei Cheng Wu Rao 2-1 2010 info-icon
It was impressive right? Çok güzel değil mi? Evet. Fei Cheng Wu Rao 2-1 2010 info-icon
Call me if you miss me, anytime. Beni ne zaman istersen arayabilirsin. Fei Cheng Wu Rao 2-1 2010 info-icon
Don't spend too much money on people you've just met Yeni tanıştığın insanlar için çok para harcama. Fei Cheng Wu Rao 2-1 2010 info-icon
Ok let's go. Yeter, gidiyoruz. Fei Cheng Wu Rao 2-1 2010 info-icon
Go. Ayrılın. Herkes kendi evine. Fei Cheng Wu Rao 2-1 2010 info-icon
Tell Xiangshan to not get overly excited Xiangshan'a kendini kaptırıp yabancılara çok para harcamamasını söyle. Fei Cheng Wu Rao 2-1 2010 info-icon
You go in this car. Sen bu arabaya binmiyorsun, buraya gel. Fei Cheng Wu Rao 2-1 2010 info-icon
you won't be riding in the same car anymore. Artık aynı arabaya binmeyeceksiniz. Fei Cheng Wu Rao 2-1 2010 info-icon
Mango is drunk. Mang Guo sarhoş. Fei Cheng Wu Rao 2-1 2010 info-icon
Isn't that great? Ne güzel değil mi? Evet. Fei Cheng Wu Rao 2-1 2010 info-icon
It's wonderful Right? Güzel değil mi? Evet evet. Gir. Fei Cheng Wu Rao 2-1 2010 info-icon
Brother? Beyefendi! Fei Cheng Wu Rao 2-1 2010 info-icon
Please return that tuxedo. Smokini geri verebilir misiniz? Fei Cheng Wu Rao 2-1 2010 info-icon
I'll give you the pants tomorrow. Pantolonu da yarın veririm. Fei Cheng Wu Rao 2-1 2010 info-icon
Qin. Qin, çok teşekkür ederim. Fei Cheng Wu Rao 2-1 2010 info-icon
This was even better than our wedding. Bugün düğünümüzden bile güzeldi. Fei Cheng Wu Rao 2-1 2010 info-icon
Did he propose? Evlenme teklif etti mi? Fei Cheng Wu Rao 2-1 2010 info-icon
Ta dah. Tatam! Fei Cheng Wu Rao 2-1 2010 info-icon
Don't be like me Sakın benim gibi olma. Fei Cheng Wu Rao 2-1 2010 info-icon
I wasn't thinking straight when I said yes Ben evet derken hiç düşünmemiştim. Fei Cheng Wu Rao 2-1 2010 info-icon
at least have a trial run first. Sen en azından bir deneme yap. Fei Cheng Wu Rao 2-1 2010 info-icon
There is no point in finding out how good he is. Onun ne kadar iyi biri olduğunu değil... Fei Cheng Wu Rao 2-1 2010 info-icon
It's more important to see how lousy he can be. ...ne kadar çekilmez olabileceğini görmek önemli. Fei Cheng Wu Rao 2-1 2010 info-icon
If you are no longer cute. Bir gün eskisi kadar sevimli olmadığında yine yanında olacak mı? Fei Cheng Wu Rao 2-1 2010 info-icon
When did you become unlovable? Sen ne zaman o kadar sevimsiz oldun? Fei Cheng Wu Rao 2-1 2010 info-icon
He said I was stupid before our honeymoon was over. Daha balayımız bitmeden bana aptal demişti. Fei Cheng Wu Rao 2-1 2010 info-icon
Then let's start the trial from honeymoon. O zaman bir deneme balayına çıkalım. Fei Cheng Wu Rao 2-1 2010 info-icon
Let's start from the seven year itch. Bence evliliğin ilk yıllarını direkt atlayalım. Fei Cheng Wu Rao 2-1 2010 info-icon
Let's find out Kim daha sinir bozucu görelim. Fei Cheng Wu Rao 2-1 2010 info-icon
What would you like? Ne alırdınız? Fei Cheng Wu Rao 2-1 2010 info-icon
French or Australian? Fransız mı Avusturya mı? Fei Cheng Wu Rao 2-1 2010 info-icon
We have prepared French and Australian wines. Fransız şarabımız ve Avustralya şarabımız var Fei Cheng Wu Rao 2-1 2010 info-icon
Which one would you like? Hangisini alırsınız? Fei Cheng Wu Rao 2-1 2010 info-icon
You are fit to be our spokesperson. Tam aradığımız gibisin. Fei Cheng Wu Rao 2-1 2010 info-icon
You must compete Hainan'daki yarışmamıza katılmalısın. Fei Cheng Wu Rao 2-1 2010 info-icon
Angels of Le Meridien. Le Méridien Melekleri. Fei Cheng Wu Rao 2-1 2010 info-icon
You'll at least make it to top five. İlk beşe kesin girersin. Fei Cheng Wu Rao 2-1 2010 info-icon
Do you have an agent. Bir ajansın var mı? Fei Cheng Wu Rao 2-1 2010 info-icon
Would you like to be a spokesperson? Yarışmaya katılmak ister misin? Fei Cheng Wu Rao 2-1 2010 info-icon
This is my card Bu benim kartım. Fei Cheng Wu Rao 2-1 2010 info-icon
I'm already married Ben evliyim. Fei Cheng Wu Rao 2-1 2010 info-icon
I have a husband. Bir kocam var. Fei Cheng Wu Rao 2-1 2010 info-icon
Ms. Liang. Bayan Liang, sizi bırakayım mı? Fei Cheng Wu Rao 2-1 2010 info-icon
Hello? Selam. Ben geldim. Sen nerdesin? Fei Cheng Wu Rao 2-1 2010 info-icon
I am still at home. Hala evdeyim. Fei Cheng Wu Rao 2-1 2010 info-icon
You've landed already? Uçak erken mi indi? Fei Cheng Wu Rao 2-1 2010 info-icon
How about you get a taxi to Yalong Bay İstersen sen takisyle Yalong'a gel. Ben seni oradan alırım. Fei Cheng Wu Rao 2-1 2010 info-icon
I'll catch a cab myself. Tamam taksilere doğru gidiyorum. Fei Cheng Wu Rao 2-1 2010 info-icon
Where is. O nerde? Fei Cheng Wu Rao 2-1 2010 info-icon
Xiaoxiao? Xiaoxiao mu? Fei Cheng Wu Rao 2-1 2010 info-icon
She was there just now Demin yanımdaydı. Fei Cheng Wu Rao 2-1 2010 info-icon
Ok. Thank you. Tamam, teşekkürler. Fei Cheng Wu Rao 2-1 2010 info-icon
Why didn't you pick up? Neden cevap vermedin? Fei Cheng Wu Rao 2-1 2010 info-icon
I'm already at Yalong Bay. Yalong'a geldim bile. Fei Cheng Wu Rao 2-1 2010 info-icon
You really went there? Gerçekten gittin mi? Fei Cheng Wu Rao 2-1 2010 info-icon
I was joking Ben şaka yapmıştım. Fei Cheng Wu Rao 2-1 2010 info-icon
I am at the airport Havaalanındayım. Fei Cheng Wu Rao 2-1 2010 info-icon
I'm waiting for you at the arrival gate. Çıkış kapısında seni bekliyorum. Fei Cheng Wu Rao 2-1 2010 info-icon
Then get over here quickly. O zaman hemen buraya gel. Fei Cheng Wu Rao 2-1 2010 info-icon
Right away Tamam, birazdan orada olurum. Bir yere ayrılma Fei Cheng Wu Rao 2-1 2010 info-icon
Since today is the first day of our trial marriage, Bugün deneme evliliğimizin ilk günü olduğu için seni affediyorum. Fei Cheng Wu Rao 2-1 2010 info-icon
After we get married. Evlendikten sonra birbirimize karşı dürüst olmalıyız. Fei Cheng Wu Rao 2-1 2010 info-icon
Neither of us is allowed to lie İkimiz de böyle yalanlar söylemeye devam edersek... Fei Cheng Wu Rao 2-1 2010 info-icon
how are we going to live together? ...nasıl birlikte yaşayabiliriz? Fei Cheng Wu Rao 2-1 2010 info-icon
So you do think being honest is important? Yani dürüst olmak çok önemli öyle mi? Fei Cheng Wu Rao 2-1 2010 info-icon
Extremely! Kesinlikle. Fei Cheng Wu Rao 2-1 2010 info-icon
At least one person has to speak the truth in a family Ailede en az bir kişi gerçeği söylemeli. Fei Cheng Wu Rao 2-1 2010 info-icon
or else we will never hear anything honest. Yoksa her şey bir yalandan ibaret olur. Fei Cheng Wu Rao 2-1 2010 info-icon
Was telling that little lie today a problem? Peki bugün senin söylediğin şey yalan değil miydi? Fei Cheng Wu Rao 2-1 2010 info-icon
I just wanted to give you a surprise. Ben sadece sana sürpriz yapmak istemiştim. Fei Cheng Wu Rao 2-1 2010 info-icon
But you lied to me intentionally. Ama sen bilerek yalan söyledin. Fei Cheng Wu Rao 2-1 2010 info-icon
You were having coffee for an hour Bir saat orada oturup kahve içtin. Fei Cheng Wu Rao 2-1 2010 info-icon
You just wanted to see me worry Beni üzmek için yaptın. Fei Cheng Wu Rao 2-1 2010 info-icon
I have many friends who lie a lot Yalan söyleyen bir sürü insan tanıyorum. Fei Cheng Wu Rao 2-1 2010 info-icon
but they all have a purpose to their lies Ama hepsi bir amaç için yalan söyüyor. Fei Cheng Wu Rao 2-1 2010 info-icon
I haven't seen anyone like you. Ben senin gibisini görmedim. Fei Cheng Wu Rao 2-1 2010 info-icon
You don't have any reasons. Senin hiçbir sebebin yok. Fei Cheng Wu Rao 2-1 2010 info-icon
Does lying give you a kick? Yalan söylemek eğlenceli mi geliyor? Fei Cheng Wu Rao 2-1 2010 info-icon
I use to tell the truth more, Eskiden gerçekleri daha çok söylerdim. Fei Cheng Wu Rao 2-1 2010 info-icon
but then I realized that the truth hurts Ama sonra kimsenin sürekli gerçekleri duymak istemediğini anladım. Fei Cheng Wu Rao 2-1 2010 info-icon
I don't either. Ben de istemiyorum. Fei Cheng Wu Rao 2-1 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 19020
  • 19021
  • 19022
  • 19023
  • 19024
  • 19025
  • 19026
  • 19027
  • 19028
  • 19029
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact