Search
English Turkish Sentence Translations Page 19024
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
her feelings towards him are still premature. | Ona karşı hissettiklerinden emin değildi. | Fei Cheng Wu Rao 2-1 | 2010 | ![]() |
Qinfen is no longer a young man, | Qinfen artık genç bir adam değildi. | Fei Cheng Wu Rao 2-1 | 2010 | ![]() |
he is already "over the hill" | Yaşını başını almıştı. | Fei Cheng Wu Rao 2-1 | 2010 | ![]() |
A man who'll be kicking the bucket soon. | Bir ayağı çıkurdaydı. | Fei Cheng Wu Rao 2-1 | 2010 | ![]() |
Unlike Xiaoxiao | Bu yüzden Xiaoxiao'dan farklı olarak... | Fei Cheng Wu Rao 2-1 | 2010 | ![]() |
he wants to seal the deal as soon as possible. | ...bir an önce dünya evine girmek niyetindeydi. | Fei Cheng Wu Rao 2-1 | 2010 | ![]() |
he chose the Great Wall of Mutianyu | ...Xiaoxiao'ya evlenme teklif etmek için, | Fei Cheng Wu Rao 2-1 | 2010 | ![]() |
to propose to Xiaoxiao formally. | Çin Seddi'nin Mutianyu bölümünü seçti. | Fei Cheng Wu Rao 2-1 | 2010 | ![]() |
Can you please act normal? | Lütfen biraz normal davranır mısın? | Fei Cheng Wu Rao 2-1 | 2010 | ![]() |
Just say yes. | Lütfen evet de. | Fei Cheng Wu Rao 2-1 | 2010 | ![]() |
Let's get married | Evlen benimle. | Fei Cheng Wu Rao 2-1 | 2010 | ![]() |
when you regret, we'll deal with that later. | Eğer pişman olursan, o zaman düşünürüz. | Fei Cheng Wu Rao 2-1 | 2010 | ![]() |
Make sure you've thought it through | Bunu iyi düşündün mü? | Fei Cheng Wu Rao 2-1 | 2010 | ![]() |
I'll never get divorced. | Ben asla boşanmam. | Fei Cheng Wu Rao 2-1 | 2010 | ![]() |
If you divorce me | Eğer benden boşanırsan... | Fei Cheng Wu Rao 2-1 | 2010 | ![]() |
I will cry | ...Çin Seddi yıkılana kadar ağlarım. | Fei Cheng Wu Rao 2-1 | 2010 | ![]() |
Tell me honestly. | Bana gerçeği söyle. | Fei Cheng Wu Rao 2-1 | 2010 | ![]() |
61, 61 | 61. | Fei Cheng Wu Rao 2-1 | 2010 | ![]() |
You are 61? | 61 mi? | Fei Cheng Wu Rao 2-1 | 2010 | ![]() |
I was born in 1961 | 1961 doğumluyum. | Fei Cheng Wu Rao 2-1 | 2010 | ![]() |
48 years old. | 48 yaşındasın. | Fei Cheng Wu Rao 2-1 | 2010 | ![]() |
You still have 30 years ahead of you | Yaşayacak bir 30 yılın daha var. | Fei Cheng Wu Rao 2-1 | 2010 | ![]() |
I can't live for that long. | O kadar yaşayamam. | Fei Cheng Wu Rao 2-1 | 2010 | ![]() |
At least 20 more years. | En az 20 yıl diyelim. | Fei Cheng Wu Rao 2-1 | 2010 | ![]() |
Who have you spent 20 years with? | Kimseyle 20 yıl geçirdin sen hiç? | Fei Cheng Wu Rao 2-1 | 2010 | ![]() |
No one. | Geçirmedim. | Fei Cheng Wu Rao 2-1 | 2010 | ![]() |
How can you promise | O zaman birlikte yaşlanacağımıza nasıl söz verebiliyorsun? | Fei Cheng Wu Rao 2-1 | 2010 | ![]() |
Maybe it's just wishful thinking. | Ama istiyorum. | Fei Cheng Wu Rao 2-1 | 2010 | ![]() |
What does marriage mean to you? | Evlilik senin için nedir? | Fei Cheng Wu Rao 2-1 | 2010 | ![]() |
Absolutely not | Kesinlikle değil. Aşkın bir gün sona ereceğini biliyorum. | Fei Cheng Wu Rao 2-1 | 2010 | ![]() |
If I really loved you, I wouldn't marry you | Sana aşık olsaydım evlenmek istemezdim. | Fei Cheng Wu Rao 2-1 | 2010 | ![]() |
I didn't mean to say that, | Öyle demek istemedim. | Fei Cheng Wu Rao 2-1 | 2010 | ![]() |
I do love you... | Seni seviyorum. | Fei Cheng Wu Rao 2-1 | 2010 | ![]() |
Don't take it back | Kıvırma. | Fei Cheng Wu Rao 2-1 | 2010 | ![]() |
I like to hear the truth. | Gerçekleri duymak istiyorum. | Fei Cheng Wu Rao 2-1 | 2010 | ![]() |
We are finally going to be together | En sonunda kavuşacağız. | Fei Cheng Wu Rao 2-1 | 2010 | ![]() |
I proudly announce. | Mang Guo ile Li Jianqiang'ın... | Fei Cheng Wu Rao 2-1 | 2010 | ![]() |
Please give a big hand for | Bu eski aşıkları kürsüye davet ediyorum. | Fei Cheng Wu Rao 2-1 | 2010 | ![]() |
Please stop. | Durun. | Fei Cheng Wu Rao 2-1 | 2010 | ![]() |
Today | Bugün burada... | Fei Cheng Wu Rao 2-1 | 2010 | ![]() |
to witness | ...beş yıllık evliliklerine bir son verecek olan... | Fei Cheng Wu Rao 2-1 | 2010 | ![]() |
Mango and Xiangshan | ...Mang Guo and Xiangshan'ın... | Fei Cheng Wu Rao 2-1 | 2010 | ![]() |
to end their 5 year marriage | boşanma törenleri için toplandık. | Fei Cheng Wu Rao 2-1 | 2010 | ![]() |
and turn from husband and wife to friends. | Bundan böyle sadece arkadaş kalacaklar. | Fei Cheng Wu Rao 2-1 | 2010 | ![]() |
Please swear on this money | Lütfen bu para destesinin üzerine el basarak... | Fei Cheng Wu Rao 2-1 | 2010 | ![]() |
that what you are going to say | ...sadece gerçekleri söyleyeceğinize ve her şeyi... | Fei Cheng Wu Rao 2-1 | 2010 | ![]() |
everything was carefully thought through, | ...iyice düşündüğünüze yemin edin. | Fei Cheng Wu Rao 2-1 | 2010 | ![]() |
Mango, | Mang Guo, | Fei Cheng Wu Rao 2-1 | 2010 | ![]() |
Please answer me honestly | Lütfen dürüstçe cevap ver. | Fei Cheng Wu Rao 2-1 | 2010 | ![]() |
place your hand on | Elini paraya koy. | Fei Cheng Wu Rao 2-1 | 2010 | ![]() |
from now on, | Bundan böyle Xiangshan... | Fei Cheng Wu Rao 2-1 | 2010 | ![]() |
how rich, how healthy or how much Xiangshan loves you, | ...ne kadar zengin, yakışıklı ve davetkar olursa olsun... | Fei Cheng Wu Rao 2-1 | 2010 | ![]() |
you still wouldn't be with him? | ...yine de onunla birlikte olmayacağına yemin eder misin? | Fei Cheng Wu Rao 2-1 | 2010 | ![]() |
Xiangshan, | Xiangshan, | Fei Cheng Wu Rao 2-1 | 2010 | ![]() |
from now on, | Bundan böyle Mang Guo... | Fei Cheng Wu Rao 2-1 | 2010 | ![]() |
how beautiful, how charming or how much Mango loves you, | ...ne kadar güzel, çekici ve davetkar olursa olsun... | Fei Cheng Wu Rao 2-1 | 2010 | ![]() |
you still wouldn't be with her? | ...yine de onunla birlikte olmayacağına yemin eder misin? | Fei Cheng Wu Rao 2-1 | 2010 | ![]() |
Please return your rings | Lütfen yüzüklerinizi iade edin. | Fei Cheng Wu Rao 2-1 | 2010 | ![]() |
I'll bury them for you. | Bunları sizin için yakacağım. | Fei Cheng Wu Rao 2-1 | 2010 | ![]() |
One last kiss? | Son bir kez öpüşsünler mi? | Fei Cheng Wu Rao 2-1 | 2010 | ![]() |
I don't think that's necessary. | Gerek yok. | Fei Cheng Wu Rao 2-1 | 2010 | ![]() |
Fine then. 1 | Bence de gerek yok. | Fei Cheng Wu Rao 2-1 | 2010 | ![]() |
They don't see the point of that. | Olayı anlamadılar. | Fei Cheng Wu Rao 2-1 | 2010 | ![]() |
Now | Şimdi, mutluluk karakterini kesin! | Fei Cheng Wu Rao 2-1 | 2010 | ![]() |
Please shake hands like friends. | Lütfen iki arkadaş gibi el sıkışın. | Fei Cheng Wu Rao 2-1 | 2010 | ![]() |
Go on. | Hadi. Hadi. | Fei Cheng Wu Rao 2-1 | 2010 | ![]() |
Now, hug. | Şimdi de iki arkadaş gibi birbirinize sarılın! | Fei Cheng Wu Rao 2-1 | 2010 | ![]() |
What else do you want? | Daha neler. | Fei Cheng Wu Rao 2-1 | 2010 | ![]() |
Just do it. | Sarılın. | Fei Cheng Wu Rao 2-1 | 2010 | ![]() |
Divorced but still good friends. | Boşandılar ama hala arkadaşlar. | Fei Cheng Wu Rao 2-1 | 2010 | ![]() |
No longer in the love business, but still open for friendship. | Aşk defteri kapandı ama arkadaşlık baki kaldı. | Fei Cheng Wu Rao 2-1 | 2010 | ![]() |
Please pour the champagne. | Şampanyalar bardaklara! | Fei Cheng Wu Rao 2-1 | 2010 | ![]() |
Let the pigeons fly! | Güvencileri salın! 1 | Fei Cheng Wu Rao 2-1 | 2010 | ![]() |
Xuanxuan. | Xuanxuan. | Fei Cheng Wu Rao 2-1 | 2010 | ![]() |
We'll do it together. | İpleri aynı anda bırakacağız. | Fei Cheng Wu Rao 2-1 | 2010 | ![]() |
Thank you for coming. | Geldiğiniz için teşekkürler. Şuna bak ne güzel değil mi? | Fei Cheng Wu Rao 2-1 | 2010 | ![]() |
Why are you so excited today? | Bugün neden bu kadar heyecanlısın? | Fei Cheng Wu Rao 2-1 | 2010 | ![]() |
I'm happy for them. | Onlar adına mutluyum. | Fei Cheng Wu Rao 2-1 | 2010 | ![]() |
They are finally free. | Sonunda özgürler. | Fei Cheng Wu Rao 2-1 | 2010 | ![]() |
They can still be friends after divorce. | Boşandıktan sonra arkadaş kalıyorlar. | Fei Cheng Wu Rao 2-1 | 2010 | ![]() |
Then why did they get married in the first place? | O zaman en başta neden evlendiler? | Fei Cheng Wu Rao 2-1 | 2010 | ![]() |
Why not just remain friends? | Neden hep arkadaş kalmadılar? | Fei Cheng Wu Rao 2-1 | 2010 | ![]() |
That's not the same. | Aynı şey değil. | Fei Cheng Wu Rao 2-1 | 2010 | ![]() |
Being friends before and after marriage | Evlilikten önceki ve sonraki arkadaşlık çok farklı şeyler. | Fei Cheng Wu Rao 2-1 | 2010 | ![]() |
Finally there are no more responsibilities, right? | Sonunda sorumluluklarından kurtuldular değil mi? | Fei Cheng Wu Rao 2-1 | 2010 | ![]() |
That's not it. | O da değil. | Fei Cheng Wu Rao 2-1 | 2010 | ![]() |
It's that no one wants anything anymore, | İkisinin de bunu istemediği bir gerçekti. | Fei Cheng Wu Rao 2-1 | 2010 | ![]() |
There are no more illusions, | Yani artık yalanlara gerek yok. Birbirlerini olduğu gibi kabul edebilirler. | Fei Cheng Wu Rao 2-1 | 2010 | ![]() |
Real friends makes you feel safe and secure. | Gerçek arkadaş güvende hissettirir. | Fei Cheng Wu Rao 2-1 | 2010 | ![]() |
Ecco Li. | Ecco Li. | Fei Cheng Wu Rao 2-1 | 2010 | ![]() |
You know Mango, right? | Mang Guo'yu hatırlıyorsun değil mi? | Fei Cheng Wu Rao 2-1 | 2010 | ![]() |
Sorry to make everyone feel uncomfortable, | Verdiğimiz rahatsızlık için özür dileriz. | Fei Cheng Wu Rao 2-1 | 2010 | ![]() |
I am jealous of you two. | Sizi kıskanıyorum. | Fei Cheng Wu Rao 2-1 | 2010 | ![]() |
Don't speak nonsense. | Saçmalama. | Fei Cheng Wu Rao 2-1 | 2010 | ![]() |
Who is that girl. | O kız kim? | Fei Cheng Wu Rao 2-1 | 2010 | ![]() |
You guys were quite flirtatious. | Sanki flört ediyor gibisiniz. | Fei Cheng Wu Rao 2-1 | 2010 | ![]() |
She is a reporter from Xiangshan's company. | Xiangshan'ın şirketinde çalışan bir muhabir. | Fei Cheng Wu Rao 2-1 | 2010 | ![]() |
He wants me to do a traveling show with her. | Benimle birlikte bir gezi programı yapmak istiyor. | Fei Cheng Wu Rao 2-1 | 2010 | ![]() |
But I never agreed. | Kabul etmedim. | Fei Cheng Wu Rao 2-1 | 2010 | ![]() |
No wonder Xiangshan is so excited today. | Xiangshan'ın bu kadar mutlu olmasına şaşmamalı. | Fei Cheng Wu Rao 2-1 | 2010 | ![]() |