• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 19021

English Turkish Film Name Film Year Details
Bottoms up! Şerefe! Fei Cheng Wu Rao-1 2008 info-icon
This is an inspirational song Bu çok neşeli bir şarkı. Fei Cheng Wu Rao-1 2008 info-icon
Why are your voices so full of despair? Neden bu kadar bezgin söylüyorsun? Fei Cheng Wu Rao-1 2008 info-icon
Added together, those four sisters Şu dört kızkardeş... Fei Cheng Wu Rao-1 2008 info-icon
are more than three hundred years old ...hepsi yüz yaşında gibi görünüyordu, nasıl üzülmeyeyim. Fei Cheng Wu Rao-1 2008 info-icon
You take your girlfriend on a trip Sevgilinle tatile çıkıyorsun. Ama kaçıp içmeye gidiyorsun... Fei Cheng Wu Rao-1 2008 info-icon
and don't come home ...ve dönmüyorsun. Fei Cheng Wu Rao-1 2008 info-icon
What kind of romance is that? Bu nasıl bir romantizm anlayışı? Fei Cheng Wu Rao-1 2008 info-icon
You call that faithful? Sen buna sadakat mi diyorsun? Fei Cheng Wu Rao-1 2008 info-icon
It's called paying her back in her own coin Ne ekersen onu biçersin. Fei Cheng Wu Rao-1 2008 info-icon
but my body can't enjoy a little fling? ...ama benim bedenim küçük bir kaçamak yapamıyor öyle mi? Fei Cheng Wu Rao-1 2008 info-icon
You're shameless Yüzsüz. Fei Cheng Wu Rao-1 2008 info-icon
If you let go of the past and be mine Eğer geçmişini unutup tamamen benim olursan... Fei Cheng Wu Rao-1 2008 info-icon
I swear; Yemin ederim; Fei Cheng Wu Rao-1 2008 info-icon
even if we were with Maggie Cheung Maggie Cheung bile gelse... Fei Cheng Wu Rao-1 2008 info-icon
plus ...artı, Angelina Jolie... Fei Cheng Wu Rao-1 2008 info-icon
plus Sophie Marceau and supermodel Chi Ling Lin ...artı Sophie Marceau ve de Chi Ling Lin de gelse... Fei Cheng Wu Rao-1 2008 info-icon
I wouldn't drink a single cup ...onlarla bir kadeh bile içmem. Fei Cheng Wu Rao-1 2008 info-icon
That's right Tabii tabii. Fei Cheng Wu Rao-1 2008 info-icon
You'd drink the whole bar Bence bütün barı içerdin. Fei Cheng Wu Rao-1 2008 info-icon
Feel to see if he has a fever Bak bakalım ateşi mi çıkmış. Kendinde değil gibi konuşuyor. Fei Cheng Wu Rao-1 2008 info-icon
Reality was so distant from your expectations Gerçekler beklentilerinden çok mu uzak? Fei Cheng Wu Rao-1 2008 info-icon
Should I find you a psychologist? Sana bir psikolog bulalım mı? Fei Cheng Wu Rao-1 2008 info-icon
No medicine can heal my wounded heart Yaralı kalbimi hiçbir ilaç tedavi edemez. Fei Cheng Wu Rao-1 2008 info-icon
You're my best medicine Benim tek ilacım sensin. Fei Cheng Wu Rao-1 2008 info-icon
Someone tormented you Ben birine acı verdim. Fei Cheng Wu Rao-1 2008 info-icon
Now, you torment me Şimdi de sen bana eziyet ediyorsun. Fei Cheng Wu Rao-1 2008 info-icon
That's the wheel of fate Bana kaderin bir oyunu bu. Fei Cheng Wu Rao-1 2008 info-icon
Bad karma Kötü karma. Fei Cheng Wu Rao-1 2008 info-icon
We passed this several times Buranın önünden çok geçtik, merak ettim de... Fei Cheng Wu Rao-1 2008 info-icon
Is it a church? Why so small? ...bu klise neden bu kadar küçük? Fei Cheng Wu Rao-1 2008 info-icon
It's for confessions Burası sadece günah çıkarmak için. Fei Cheng Wu Rao-1 2008 info-icon
Confessions? Günah çıkarmak mı? Fei Cheng Wu Rao-1 2008 info-icon
A lot of city people feel guilty about Şehirliler yaptıkları kötü şeyler yüzünden suçluluk duyunca... Fei Cheng Wu Rao-1 2008 info-icon
So, they come to Hokkiado to confess ...buraya Hokkiado'ya gelip günah çıkarırlar. Fei Cheng Wu Rao-1 2008 info-icon
Get the guilt out Suçluluklarından kurtulurlar... Fei Cheng Wu Rao-1 2008 info-icon
and seek forgiveness ...ve bağışlanma umarlar. Fei Cheng Wu Rao-1 2008 info-icon
Do a good confessions Sen de günah çıkararak vicdanını temizleyip yeni bir başlangıç yapabilirsin. Fei Cheng Wu Rao-1 2008 info-icon
Go in Git hadi. Papaz Çince bilmiyordur zaten. Fei Cheng Wu Rao-1 2008 info-icon
You are incapable! You can tell them everything you've done Bütün kirli çamaşırlarını dökebilirsin. Fei Cheng Wu Rao-1 2008 info-icon
Better than keeping it inside and having nightmares İçine atıp kabuslar görmekten iyidir. Fei Cheng Wu Rao-1 2008 info-icon
Go in Gitsene. Fei Cheng Wu Rao-1 2008 info-icon
God is more forgiving than the police Tanrı polisten daha affedicidir. Fei Cheng Wu Rao-1 2008 info-icon
We won't listen Biz dinlemeyiz. Burada bekleriz. Fei Cheng Wu Rao-1 2008 info-icon
He's in your hand Arkadaşım size emanet. Fei Cheng Wu Rao-1 2008 info-icon
Sure he can't speak Chinese? Çince bilmediğinden emin misin? Fei Cheng Wu Rao-1 2008 info-icon
Don't worry. Even if he did Merak etme, bilse bile gidip herkese anlatmaz. Fei Cheng Wu Rao-1 2008 info-icon
I want to donate 10 million. You want it? Kiliseye bağış yapmak istiyorum, ister misiniz? Fei Cheng Wu Rao-1 2008 info-icon
That's ten times a million, a lot Çok yüklü bir bağış yapmak istiyorum. Fei Cheng Wu Rao-1 2008 info-icon
No English İngilizce bilmiyorsunuz. Fei Cheng Wu Rao-1 2008 info-icon
Don't want any money? Para istemiyor musun? Fei Cheng Wu Rao-1 2008 info-icon
You really don't understand! Gerçekten beni anlamıyorsun. Fei Cheng Wu Rao-1 2008 info-icon
Now, I can relax İçim rahatladı. Fei Cheng Wu Rao-1 2008 info-icon
Let me start from the bad things I did O halde anaokulunda yaptığım kötü şeylerden başlayayım. Fei Cheng Wu Rao-1 2008 info-icon
He really is a lot of fun Çok eğlenceli biridir. Fei Cheng Wu Rao-1 2008 info-icon
He hasn't changed in all these years Yıllar onu hiç değiştirmemiş. Fei Cheng Wu Rao-1 2008 info-icon
Just like he used to be Aynı eskisi gibi. Fei Cheng Wu Rao-1 2008 info-icon
These past few days together Şu iki gün bana eski günlerimizi hatırlattı. Fei Cheng Wu Rao-1 2008 info-icon
He's a good man O iyi biri. Fei Cheng Wu Rao-1 2008 info-icon
And quite romantic Romantiktir de. Fei Cheng Wu Rao-1 2008 info-icon
A head full of impratical ideas Kafasında bir sürü imkansız fikir dolaşır. Fei Cheng Wu Rao-1 2008 info-icon
Deep down Ayrıca çok idealisttir. Fei Cheng Wu Rao-1 2008 info-icon
That's why he's still a bachelor Şu yaşına kadar bu yüzden evlenemedi. Fei Cheng Wu Rao-1 2008 info-icon
Marriage is about destiny Evlilik kısmet işi. Fei Cheng Wu Rao-1 2008 info-icon
Sometimes it's just not meant to be Bazen olmayınca olmaz. Fei Cheng Wu Rao-1 2008 info-icon
It's fate Kader. Fei Cheng Wu Rao-1 2008 info-icon
He really likes you Senden gerçekten hoşlanıyor. Fei Cheng Wu Rao-1 2008 info-icon
Most women don't understand him Kadınlar genelde onu anlamaz. Fei Cheng Wu Rao-1 2008 info-icon
I think you do Bence sen anlıyorsun. Fei Cheng Wu Rao-1 2008 info-icon
I hope it works out with you two Umarım birlikte mutlu olursunuz. Fei Cheng Wu Rao-1 2008 info-icon
Did he tell you about his invention? Sana yaptığı icattan bahsetti mi? Fei Cheng Wu Rao-1 2008 info-icon
It's very interesting İlginç bir şey. Ona çok para kazandırdı. Fei Cheng Wu Rao-1 2008 info-icon
I don't know much about him Onu çok iyi tanımıyorum ama çok eski birer arkadaş gibiyiz. Fei Cheng Wu Rao-1 2008 info-icon
My instuition told me that Sezgilerime göre o güvenebileceğim bir erkek. Fei Cheng Wu Rao-1 2008 info-icon
If I'm going to get married, but Eğer evleneceksem ve... Fei Cheng Wu Rao-1 2008 info-icon
can't be with the man I love ...bu sevdiğim adam olmayacaksa... Fei Cheng Wu Rao-1 2008 info-icon
I should at least find a buddy ...en azından dostum olsun. Fei Cheng Wu Rao-1 2008 info-icon
If that's what you're thinking Eğer tek sebebi buysa onu bırakmanı tavsiye ederim. Bu hiç adil değil. Fei Cheng Wu Rao-1 2008 info-icon
I haven't lie to him Ona yalan söylemedim. Bunu kabul ediyor. Fei Cheng Wu Rao-1 2008 info-icon
I don't know what kind of man Aşık olduğun adamı tanımıyorum ama... Fei Cheng Wu Rao-1 2008 info-icon
Does he deserve it more than Qin Fen? ...Qin Fen'den fazlasını mı hak ediyor? Fei Cheng Wu Rao-1 2008 info-icon
You're being very selfish Bence bu yaptığın bencillik. Onun duygularını istismar etmemelisin. Fei Cheng Wu Rao-1 2008 info-icon
I hope I'm not being too direct Çok açık konuşmadım umarım. Fei Cheng Wu Rao-1 2008 info-icon
That's okay Sorun değil. Fei Cheng Wu Rao-1 2008 info-icon
I like straight talkers Açık sözlü insanları severim. Fei Cheng Wu Rao-1 2008 info-icon
There was once I went to steal peaches Bir gün ağaçtan erik çalmaya gitmiştik. Fei Cheng Wu Rao-1 2008 info-icon
There was a door here and a door there Bahçenin iki kapısı vardı ama biz duvardan atladık. Fei Cheng Wu Rao-1 2008 info-icon
holding onto each other shoulder as we ran Birbirimizin omuzlarına çıktık. Fei Cheng Wu Rao-1 2008 info-icon
Both sides are not reachable ...dallara yetişemedik. Fei Cheng Wu Rao-1 2008 info-icon
Then there was someone screaming Sonra birden bir adam bağırdı. Fei Cheng Wu Rao-1 2008 info-icon
There was once Bir keresinde... Fei Cheng Wu Rao-1 2008 info-icon
we were studying farm production ...tarlada çalışıyorduk. Fei Cheng Wu Rao-1 2008 info-icon
all in the same dorm Hepimiz aynı odada kalıyorduk. Fei Cheng Wu Rao-1 2008 info-icon
Me Ben, Wen, Zhang Kui, Lu Dewei. Fei Cheng Wu Rao-1 2008 info-icon
And also Bir de... Fei Cheng Wu Rao-1 2008 info-icon
Oh, anyhow, there were eight or nine of us Neyse, sekiz veya dokuz çocuktuk. Fei Cheng Wu Rao-1 2008 info-icon
And then, um Sonra bir gece... Fei Cheng Wu Rao-1 2008 info-icon
I got this idea ...benim aklıma bir fikir geldi. Fei Cheng Wu Rao-1 2008 info-icon
The idea was, uh Ayaklarına merhem sürdük sonra da üstüne vantilatör tuttuk. Fei Cheng Wu Rao-1 2008 info-icon
As soon as we did Zhang Kui altına işedi. Fei Cheng Wu Rao-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 19016
  • 19017
  • 19018
  • 19019
  • 19020
  • 19021
  • 19022
  • 19023
  • 19024
  • 19025
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact