• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 19019

English Turkish Film Name Film Year Details
Might never be able to get rid of me Hatta benden kurtulmak bile isteyebilirsin. Fei Cheng Wu Rao-1 2008 info-icon
As an investment Ben olsam olsam yüksek faizli bir kredi olurum. Fei Cheng Wu Rao-1 2008 info-icon
Only a criminal would sell me to you Beni ancak bir tefeci verir. Fei Cheng Wu Rao-1 2008 info-icon
Let's stop trading for today Bugünlük bu kadar borsa yeter. Fei Cheng Wu Rao-1 2008 info-icon
I also have another stock to see Benim de saat 6'da bir randevum vardı. Fei Cheng Wu Rao-1 2008 info-icon
Don't rush it Acelem yok, bekleyip görelim. Fei Cheng Wu Rao-1 2008 info-icon
Did I interrupt anything? Bir şeye engel olmadım ya? Fei Cheng Wu Rao-1 2008 info-icon
She wasn't interested Benimle ilgilenmedi. Fei Cheng Wu Rao-1 2008 info-icon
Said I'd dropped below my offer price Riskli bir yatırım olurmuşum. Fei Cheng Wu Rao-1 2008 info-icon
Poor thing Zavallıcık. Fei Cheng Wu Rao-1 2008 info-icon
Old guy on the dating scene Evlilik piyasasına çıkan yaşlı adamın gururu incinmiş. Fei Cheng Wu Rao-1 2008 info-icon
Spare me the alligator tears Timsah gözyaşları dökme benim için. Fei Cheng Wu Rao-1 2008 info-icon
what's up? Sen nasılsın? Fei Cheng Wu Rao-1 2008 info-icon
I want to become your girlfriend Ben senin sevgilin olmak istiyorum. Fei Cheng Wu Rao-1 2008 info-icon
I'm not in a mood for joking Şakanın sırası değil. Fei Cheng Wu Rao-1 2008 info-icon
I have just one condition Tek bir şartım var. Fei Cheng Wu Rao-1 2008 info-icon
While we're dating or even married Birlikteyken, hatta evlendiğimizde bile... Fei Cheng Wu Rao-1 2008 info-icon
I'll fulfill all the duties of a wife ...bir eş olarak görevlerimi yerine getireceğim. Fei Cheng Wu Rao-1 2008 info-icon
but you'll allow me to have someone else in my heart Ama kalbimde başka birinin de olmasına izin vereceksin. Fei Cheng Wu Rao-1 2008 info-icon
I'll just keep a space for him in my heart Sadece kalbimde ona bir yer olacak. Fei Cheng Wu Rao-1 2008 info-icon
I might miss him from time to time Bazen onu özleyebilirim. Fei Cheng Wu Rao-1 2008 info-icon
But it won't be anything more than that Ama bundan başka bir şey olmayacak. Fei Cheng Wu Rao-1 2008 info-icon
Her body is here Bedenine sahip olabilirim, ama ruhuna asla. Fei Cheng Wu Rao-1 2008 info-icon
You can refuse Pek adil değil biliyorum. İstersen kabul etmeyebilirsin. Fei Cheng Wu Rao-1 2008 info-icon
Then, is it okay with you O zaman senin için de... Fei Cheng Wu Rao-1 2008 info-icon
if my heart is here ...kalbimin sana ait olması... Fei Cheng Wu Rao-1 2008 info-icon
but my body occasionally has a fling? ...ama bedenimin daldan dala konması sorun olmaz. Fei Cheng Wu Rao-1 2008 info-icon
Well, what if when your heart drifts away Madem kalbinde başkası da olacak, ben de kalbimde başkasına yer verebilir miyim? Fei Cheng Wu Rao-1 2008 info-icon
Fine Kabul, ama bedenlerimiz birbirine sadık kalacak. Fei Cheng Wu Rao-1 2008 info-icon
Come here Gelsene. Fei Cheng Wu Rao-1 2008 info-icon
Then, I'll need to find someone else too O zaman benim de acilen birisini bulmam gerekiyor. Fei Cheng Wu Rao-1 2008 info-icon
Otherwise, you'll have one and I won't Senin sevgilin olur da benim olmazsa bu haksızlık olur. Fei Cheng Wu Rao-1 2008 info-icon
Will you go with me to Hokkaido? Benimle Hokkaido adasına gelir misin? Fei Cheng Wu Rao-1 2008 info-icon
He and I started there Her şey orada başlamıştı, orada bitsin istiyorum. Fei Cheng Wu Rao-1 2008 info-icon
Are you bubbling with joy? Bakıyorum ağzın kulaklarında. Fei Cheng Wu Rao-1 2008 info-icon
Wu Sang! Wu Sang! Fei Cheng Wu Rao-1 2008 info-icon
Haven't changed in ten years On yılda hiç değişmemişsin. Fei Cheng Wu Rao-1 2008 info-icon
Look just like a Hokkaido peasant Tam bir Hokkaidolu gibi görünüyorsun. Fei Cheng Wu Rao-1 2008 info-icon
Except a bit more devious Ama beni kandıramazsın. Fei Cheng Wu Rao-1 2008 info-icon
This is Smiley Bu Xiao Xiao. Fei Cheng Wu Rao-1 2008 info-icon
This is the Wu Sang I told you about Bu da bahsettiğim arkadaşım Wu Sang. Fei Cheng Wu Rao-1 2008 info-icon
Married a Hokkaido wife and never left Hokkaidolu bir kızla evlendi ve burada kaldı. Fei Cheng Wu Rao-1 2008 info-icon
Ms.Liang Tanıştığımıza memnun oldum Bayan Liang. Fei Cheng Wu Rao-1 2008 info-icon
Thank you 1 Teşekkür ederim. Fei Cheng Wu Rao-1 2008 info-icon
I'll get that Alayım. Fei Cheng Wu Rao-1 2008 info-icon
What are those arrows for? Bu oklar ne anlama geliyor? Fei Cheng Wu Rao-1 2008 info-icon
Ms.Liang Bayan Liang, daha önce buraya gelmişsiniz. Siz söyleyin. Fei Cheng Wu Rao-1 2008 info-icon
He asked you a question Sana bir soru sordu. Fei Cheng Wu Rao-1 2008 info-icon
Those arrows pointing down Aşağı gösteren oklar ne anlama geliyor? Fei Cheng Wu Rao-1 2008 info-icon
The arrows points to the road's edge Oklar yolun sınırlarını gösterir. Böylece sürücüler kaldırımlara çarpmaz. Fei Cheng Wu Rao-1 2008 info-icon
I see Şimdi anladım. Fei Cheng Wu Rao-1 2008 info-icon
Did I say it right? Doğru mu söyledi? Fei Cheng Wu Rao-1 2008 info-icon
You learned that from him, right? Bunu sana o mu öğretti? Fei Cheng Wu Rao-1 2008 info-icon
Let's have a good time here Keyfimizi bozmayalım. Fei Cheng Wu Rao-1 2008 info-icon
You're my boyfriend now Artık benim sevgilim sensin. 1 Fei Cheng Wu Rao-1 2008 info-icon
Let's not mention him Ondan bahsetmeyelim, tamam mı? Fei Cheng Wu Rao-1 2008 info-icon
I'm not used to it yet Ben daha alışamadım. Fei Cheng Wu Rao-1 2008 info-icon
It's like my wallet is full of borrowed money Sanki cebim para dolu ama hepsini borç almışım. Fei Cheng Wu Rao-1 2008 info-icon
After I spend it, I'll be in debt Cebimdeki kendi param değil. Fei Cheng Wu Rao-1 2008 info-icon
Hey! Wu Sang! Stop the car! Hey, Wu Sang. Dursana! Fei Cheng Wu Rao-1 2008 info-icon
I need to go worship Tapınmam gerek. Fei Cheng Wu Rao-1 2008 info-icon
Don't know what he's saying Ne diyor, anlamıyorum. Fei Cheng Wu Rao-1 2008 info-icon
No chance today Bugün olmazmış. Neden? Fei Cheng Wu Rao-1 2008 info-icon
The temple's closed to the public today Tapınak bugün halka kapalıymış. Tapınamazsın. Fei Cheng Wu Rao-1 2008 info-icon
Well, talk to him! Israr etsene. Fei Cheng Wu Rao-1 2008 info-icon
Tell him we came from China Bir günlüğüne Çin'den geldiğimizi söyle. Fei Cheng Wu Rao-1 2008 info-icon
Have you done something wrong? Kötü bir şey mi yaptın sen? Fei Cheng Wu Rao-1 2008 info-icon
I thought you were atheist Seni ateist bilirdim. Fei Cheng Wu Rao-1 2008 info-icon
why so suddenly pious? Birdenbire dindar mı oldun? Fei Cheng Wu Rao-1 2008 info-icon
I found religion Ben dinimi buldum. Fei Cheng Wu Rao-1 2008 info-icon
God sent me such a beautiful wife Tanrı bana böyle güzel bir eş gönderdi. İki tütsü yakmazsam ayıp olur. Fei Cheng Wu Rao-1 2008 info-icon
Besides, a Japanese Buddha can't help you Hem Japonların Buda'sı sana yardım edemez. Fei Cheng Wu Rao-1 2008 info-icon
Blasphemy! Doğru konuş. Fei Cheng Wu Rao-1 2008 info-icon
Buddha has no nationality Buda'nın milliyeti yoktur. Fei Cheng Wu Rao-1 2008 info-icon
Hokkaido is my land of fortune Hokkaido bana uğurlu geldi. Fei Cheng Wu Rao-1 2008 info-icon
I'll pray to every Buddha I find here Gördüğüm her Buda'ya tapacağım. Fei Cheng Wu Rao-1 2008 info-icon
Go talk to him! Konuşsana! Fei Cheng Wu Rao-1 2008 info-icon
In honor of your incredible luck with Ms.Liang Bayan Liang ile birlikteliğinizin size şans getirmesi için konuşacağım. Fei Cheng Wu Rao-1 2008 info-icon
Why are we being frisked? Neden üstümüz aranıyor? Fei Cheng Wu Rao-1 2008 info-icon
It's the funeral of an influential family Çok nüfuzlu bir ailenin cenazesiymiş. Fei Cheng Wu Rao-1 2008 info-icon
Then, let's get out of here O zaman gidelim. Fei Cheng Wu Rao-1 2008 info-icon
We can't go now Artık gidemeyiz. Fei Cheng Wu Rao-1 2008 info-icon
Did you really cry? Gerçekten ağladın mı? Fei Cheng Wu Rao-1 2008 info-icon
You didn't cry? Sen de ağlamadın mı? Gördüm, sen de ağladın. Fei Cheng Wu Rao-1 2008 info-icon
I tried to keep the tears in Gözyaşlarımı içime akıtmaya çalıştım ama dayanamadım. Fei Cheng Wu Rao-1 2008 info-icon
These Japanese must think we Chinese Japonlar, Çinlilerin ne kadar vefalı dostlar olduğunu düşünmüş olmalılar. Fei Cheng Wu Rao-1 2008 info-icon
We're not even family, but Aileden bile değiliz ama o kadar yoldan geldik, bir de hüngür hüngür ağladık. Fei Cheng Wu Rao-1 2008 info-icon
Neither of you better not piss me off İkiniz de tepemi attırmayın. Fei Cheng Wu Rao-1 2008 info-icon
I'm a mafia guy now Artık ben de mafya sayılırım. Fei Cheng Wu Rao-1 2008 info-icon
You knew this was a funeral! Orada cenaze olduğunu biliyordun. Fei Cheng Wu Rao-1 2008 info-icon
You just had to go in O kadar ısrar eden sendin. Fei Cheng Wu Rao-1 2008 info-icon
You're truly adorable! Çok sevimlisin. Fei Cheng Wu Rao-1 2008 info-icon
Excuse me Affedersiniz, bir şey sorabilir miyim? Fei Cheng Wu Rao-1 2008 info-icon
Which way to Hinanoza Hotel? Hinanoza Otel'e nasıl gidilir? Fei Cheng Wu Rao-1 2008 info-icon
Straight ahead... Dümdüz gidin... Fei Cheng Wu Rao-1 2008 info-icon
Turn right and you'll see it Sağa dönünce göreceksiniz. Fei Cheng Wu Rao-1 2008 info-icon
Very easy to find Çok kolay yerde. Fei Cheng Wu Rao-1 2008 info-icon
That says "Four Sisters What?" Şurada dört kızkardeş ne yazıyor? Fei Cheng Wu Rao-1 2008 info-icon
Four Sisters dining bar Dört Kızkardeş Barı. Fei Cheng Wu Rao-1 2008 info-icon
You and I can share a room İkimiz aynı odada kalır eski günleri yad ederiz. Fei Cheng Wu Rao-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 19014
  • 19015
  • 19016
  • 19017
  • 19018
  • 19019
  • 19020
  • 19021
  • 19022
  • 19023
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact