Search
English Turkish Sentence Translations Page 19011
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Qin Fen | Qin Fen. | Fei Cheng Wu Rao-1 | 2008 | ![]() |
Qin as in Qin Dynasty | Qin Hanedanlığındaki gibi. Oturma odasında bekliyor. | Fei Cheng Wu Rao-1 | 2008 | ![]() |
Show him to the dining room | Onu yemek odasına al. | Fei Cheng Wu Rao-1 | 2008 | ![]() |
Yes, sir | Peki efendim. | Fei Cheng Wu Rao-1 | 2008 | ![]() |
This is Mr.Fan, angel investor | Bay Fan, melek yatırımcı. | Fei Cheng Wu Rao-1 | 2008 | ![]() |
Mr.Qin, inventor of the CRT2008 | Bay Qin, ÇÇT 2008'in mucidi. | Fei Cheng Wu Rao-1 | 2008 | ![]() |
Shall we speak English | İngilizce mi konuşalım yoksa Çince mi? | Fei Cheng Wu Rao-1 | 2008 | ![]() |
Your decision | Siz bilirsiniz. Hangisinde rahat hissederseniz. | Fei Cheng Wu Rao-1 | 2008 | ![]() |
Then let's use our mother tongue | O zaman ana dilimizi kullanalım. | Fei Cheng Wu Rao-1 | 2008 | ![]() |
Our mother tongue? | Ana dilimiz? | Fei Cheng Wu Rao-1 | 2008 | ![]() |
Oops, Look at me | Ne dedim ben? | Fei Cheng Wu Rao-1 | 2008 | ![]() |
So used to English, I forgot my own language | İngilizceye o kadar alıştım ki kendi dilimi unutmuşum. | Fei Cheng Wu Rao-1 | 2008 | ![]() |
So nice to meet you | Tanıştığımıza memnun oldum. | Fei Cheng Wu Rao-1 | 2008 | ![]() |
Sit down | Oturun. | Fei Cheng Wu Rao-1 | 2008 | ![]() |
Sir please | Buyurun efendim. | Fei Cheng Wu Rao-1 | 2008 | ![]() |
Give me the specifics | Ayrıntılara girelim. | Fei Cheng Wu Rao-1 | 2008 | ![]() |
This invention; | Bu icat... İcadınız, ne işe yarıyor? | Fei Cheng Wu Rao-1 | 2008 | ![]() |
The root of the world's endless wars | Dünyadaki sonu gelmeyen savaşların ve artan çatışmaların kökünde... | Fei Cheng Wu Rao-1 | 2008 | ![]() |
is our inability | ...sorunları tarafsızca çözmekteki yeteneksizliğimiz yatmaktadır. | Fei Cheng Wu Rao-1 | 2008 | ![]() |
Continue | Lütfen devam edin. | Fei Cheng Wu Rao-1 | 2008 | ![]() |
As children, we all played a game | Çocukken hepimizin oynadığı bir oyun vardır. | Fei Cheng Wu Rao-1 | 2008 | ![]() |
You played it | Siz de oynadınız mı? | Fei Cheng Wu Rao-1 | 2008 | ![]() |
It's our most primal and effective | Bence bu aslında, sahip olduğumuz... | Fei Cheng Wu Rao-1 | 2008 | ![]() |
conflict resolution method | ...en ilkel ve etkili çatışma çözümü yöntemidir. | Fei Cheng Wu Rao-1 | 2008 | ![]() |
So, why as adults | Peki neden yetişkin olarak da bu yöntemi kullanmıyoruz? | Fei Cheng Wu Rao-1 | 2008 | ![]() |
Two critical flaws | İki sebepten dolayı. | Fei Cheng Wu Rao-1 | 2008 | ![]() |
hand velocity differential and | El hızı farkı ve... | Fei Cheng Wu Rao-1 | 2008 | ![]() |
Iast minute sleight of hand | ...son anda el çabukluğu. | Fei Cheng Wu Rao-1 | 2008 | ![]() |
Sleight of hand | El çabukluğu, deneyin. | Fei Cheng Wu Rao-1 | 2008 | ![]() |
A cunning hand | Hızlı bir el... | Fei Cheng Wu Rao-1 | 2008 | ![]() |
can cheat! | ...hile yapabilir. | Fei Cheng Wu Rao-1 | 2008 | ![]() |
The Conflict Resolution Terminal | Çatışma Çözümleme Terminali. | Fei Cheng Wu Rao-1 | 2008 | ![]() |
wipes out both flaws | İki eli de saklar. | Fei Cheng Wu Rao-1 | 2008 | ![]() |
Hold it here | Şöyle tutun. | Fei Cheng Wu Rao-1 | 2008 | ![]() |
Stick your hand in | Elinizi sokun. | Fei Cheng Wu Rao-1 | 2008 | ![]() |
Not your head! Your hand! | Kafanızı değil, elinizi. | Fei Cheng Wu Rao-1 | 2008 | ![]() |
Let's try it | Haydi deneyelim. | Fei Cheng Wu Rao-1 | 2008 | ![]() |
Rock, paper, scissors | Taş, kağıt, makas! | Fei Cheng Wu Rao-1 | 2008 | ![]() |
Ready? | Tamam mı? Evet. | Fei Cheng Wu Rao-1 | 2008 | ![]() |
Pull it open at the count of three | Üç deyince çekip açın. | Fei Cheng Wu Rao-1 | 2008 | ![]() |
Fascinating! | Çok enteresan! | Fei Cheng Wu Rao-1 | 2008 | ![]() |
You invented this? | Bunu siz mi icat ettiniz? | Fei Cheng Wu Rao-1 | 2008 | ![]() |
I did | Ettim. | Fei Cheng Wu Rao-1 | 2008 | ![]() |
Just imagine; | Bir düşünün... | Fei Cheng Wu Rao-1 | 2008 | ![]() |
For instance | Mesela şu güzel bayan... | Fei Cheng Wu Rao-1 | 2008 | ![]() |
If we both wanted her, but | Eğer ikimiz de onu istiyor olsaydık... | Fei Cheng Wu Rao-1 | 2008 | ![]() |
Don't even think about it | Sakın aklından bile geçirme. | Fei Cheng Wu Rao-1 | 2008 | ![]() |
It was hypothetical | Mesela dedim. | Fei Cheng Wu Rao-1 | 2008 | ![]() |
if we all had Conflict Resolution Terminals | Eğer herkesin bir Çatışma Çözümleme Terminali olsaydı... | Fei Cheng Wu Rao-1 | 2008 | ![]() |
the wars in the Balkans and Middle East | ...Orta Doğu ve Balkanlardaki savaşlara, Amerika başkanının... | Fei Cheng Wu Rao-1 | 2008 | ![]() |
to elect a white or black President | ...siyah mı beyaz mı olacağına... | Fei Cheng Wu Rao-1 | 2008 | ![]() |
win or lose | ...yani kimin kazanacağına bu tüp karar verirdi. | Fei Cheng Wu Rao-1 | 2008 | ![]() |
Super good! | Süper! | Fei Cheng Wu Rao-1 | 2008 | ![]() |
The CRT2008 is useful in all aspects of life 1 | ÇÇT 2008, yaşamın pek çok alanında kullanılabilecek... | Fei Cheng Wu Rao-1 | 2008 | ![]() |
It's a revolutionary product | ...devrimsel bir üründür. | Fei Cheng Wu Rao-1 | 2008 | ![]() |
Say no more | Kafi. | Fei Cheng Wu Rao-1 | 2008 | ![]() |
This will be a massive high tech IPO | Halka arzı muhteşem olacak. Biraz da kendimi tanıtayım. 1 | Fei Cheng Wu Rao-1 | 2008 | ![]() |
I'll buy the patent | Patenti alıyorum. Fiyatı nedir? | Fei Cheng Wu Rao-1 | 2008 | ![]() |
Two millions | İki milyon. | Fei Cheng Wu Rao-1 | 2008 | ![]() |
One million | Bir milyon. | Fei Cheng Wu Rao-1 | 2008 | ![]() |
Let's do this | ÇÇT 2008 karar versin. | Fei Cheng Wu Rao-1 | 2008 | ![]() |
Good idea | İyi fikir. | Fei Cheng Wu Rao-1 | 2008 | ![]() |
Rock, paper, scissors | Taş! Kağıt! Makas! Hazır mı? Hazır. | Fei Cheng Wu Rao-1 | 2008 | ![]() |
Resolved | Çözüldü. | Fei Cheng Wu Rao-1 | 2008 | ![]() |
You got yourself a deal | Anlaştık. | Fei Cheng Wu Rao-1 | 2008 | ![]() |
I meant US dollars | Amerikan doları. | Fei Cheng Wu Rao-1 | 2008 | ![]() |
Huh! I meant British pounds! | Hadi oradan! İngiliz sterlini olacak! | Fei Cheng Wu Rao-1 | 2008 | ![]() |
Looking for hot guys? Don't bother | Yakışıklı erkek ve zengin koca arayanlar hiç zahmet etmesin. 1 | Fei Cheng Wu Rao-1 | 2008 | ![]() |
To avoid mutual disappointment | Karşılıklı hayal kırıklılığı yaşamamak için... | Fei Cheng Wu Rao-1 | 2008 | ![]() |
PhD's need not apply | ...doktora yapanlar aramasın. | Fei Cheng Wu Rao-1 | 2008 | ![]() |
Women entrepreneurs need not reply | Kadın girişimciler de aramasın. | Fei Cheng Wu Rao-1 | 2008 | ![]() |
Parentheses: tradeswomen and peddlers exempted | Parantez içinde: esnaflar ve seyyar satıcılar hariç. | Fei Cheng Wu Rao-1 | 2008 | ![]() |
Perfect men like Andy Lau and Tom Cruise | Andy Lau ya da Tom Cruise gibi birini arıyorsanız... | Fei Cheng Wu Rao-1 | 2008 | ![]() |
won't be seeking you here | ...zamanınızı benimle harcamayın. | Fei Cheng Wu Rao-1 | 2008 | ![]() |
Nor do I expect to find Julia Roberts | Ben de bir Julia Roberts aramıyorum zaten. | Fei Cheng Wu Rao-1 | 2008 | ![]() |
Even if you were a goddess | Bir peri kızı bile olsanız, istemem. | Fei Cheng Wu Rao-1 | 2008 | ![]() |
I'm not expecting a cover girl | Güzelliğiyle başımı döndürecek bir kapak kızı arıyor değilim. | Fei Cheng Wu Rao-1 | 2008 | ![]() |
Modern on the outside | Akıllı, sağlıklı, çağdaş görünümlü ama geleneklerine de sahip çıkan... | Fei Cheng Wu Rao-1 | 2008 | ![]() |
Slightly demure would be ideal | ...ağırbaşlı bir kadın arıyorum. | Fei Cheng Wu Rao-1 | 2008 | ![]() |
Don't be too young | Çok genç olmayın. Çok karmaşık olmayın. | Fei Cheng Wu Rao-1 | 2008 | ![]() |
Proficiency in folding laundry a plus | Çamaşır katlamayı bilin yeter. | Fei Cheng Wu Rao-1 | 2008 | ![]() |
Preferably pressed and folded | Ütü yapabilenler tercih edilir. | Fei Cheng Wu Rao-1 | 2008 | ![]() |
Iike they just came off the store shelf | Çamaşırlar sanki yeni alınmış gibi olmalı. | Fei Cheng Wu Rao-1 | 2008 | ![]() |
Am I being too specific? | Çok mu abarttım? | Fei Cheng Wu Rao-1 | 2008 | ![]() |
Let me introduce myself | Biraz da kendimi tanıtayım. | Fei Cheng Wu Rao-1 | 2008 | ![]() |
I'm no longer young | Genç görünürüm. | Fei Cheng Wu Rao-1 | 2008 | ![]() |
Solidly middle class | Orta boyluyum. Sigara içerim ama içki içmem. | Fei Cheng Wu Rao-1 | 2008 | ![]() |
Went abroad to study | Yurt dışında okudum. | Fei Cheng Wu Rao-1 | 2008 | ![]() |
Lived overseas for a decade | 10 yıl kadar yurt dışında yaşadım. | Fei Cheng Wu Rao-1 | 2008 | ![]() |
Never really studied much | Çok çalışkan sayılmam. | Fei Cheng Wu Rao-1 | 2008 | ![]() |
I slacked and learned a few survival skills | Ama yan gelip yatarak da hayatımı kurtardım. | Fei Cheng Wu Rao-1 | 2008 | ![]() |
I've returned without accomplishment | Evet bunu başardım. | Fei Cheng Wu Rao-1 | 2008 | ![]() |
Truthfully | Gerçekten. | Fei Cheng Wu Rao-1 | 2008 | ![]() |
I'm what they call | Şirketim yok, hisse senedim yok, kariyerim yok. | Fei Cheng Wu Rao-1 | 2008 | ![]() |
No company, No stocks, No degree | Voleyi vurup yurda döndüm. | Fei Cheng Wu Rao-1 | 2008 | ![]() |
Morally, I'm about 50 50 | Ahlaki açıdan, eh işte. | Fei Cheng Wu Rao-1 | 2008 | ![]() |
I'm no angel | Bir melek değilim. | Fei Cheng Wu Rao-1 | 2008 | ![]() |
just too cowardly to do wrong | Sadece yanlış bir şey yapmaktan korkarım. | Fei Cheng Wu Rao-1 | 2008 | ![]() |
All in all, I'd classify myself as | Kendimi, toplumun yapıcı bir üyesi olarak tanımlayabilirim. | Fei Cheng Wu Rao-1 | 2008 | ![]() |
If interested, please call | İlginizi çektiyse arayın. Lütfen ciddi düşünenler arasın. | Fei Cheng Wu Rao-1 | 2008 | ![]() |