• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 19006

English Turkish Film Name Film Year Details
All right, let's just hang on a minute here. Pekâlâ, orada bir durun bakalım. Feed The Beast-1 2016 info-icon
No, this... this is not something Bu Tommy'yle henüz tartıştığımız bir şey değil. Feed The Beast-1 2016 info-icon
Well, we'll fully discuss it after we have an answer. Bir cevap aldıktan sonra etraflıca tartışırız. Feed The Beast-1 2016 info-icon
I am... Bayağı ilgimi çekti. Feed The Beast-1 2016 info-icon
No, no, no, no. Stop, stop, stop. Hayır, hayır, hayır, hayır. Dur, dur, dur, dur. Feed The Beast-1 2016 info-icon
Look, I owe you cash, Bak, benim sana nakit borcum var. Feed The Beast-1 2016 info-icon
not a stake in the restaurant that's an iffy venture at best. Girişimi şüpheli olan bir restorandan hisse alma. Feed The Beast-1 2016 info-icon
Your partner just offered me a percentage. Ortağın az önce bana yüzde teklif etti. Feed The Beast-1 2016 info-icon
I absolutely did. I'll have our manager... Kesinlikle ettim. Yöneticimiz... Feed The Beast-1 2016 info-icon
I am so sorry. No, no. ...draw up a contract. Çok üzgünüm. Olmaz, olmaz. ...bir sözleşme ayarlayacak. Feed The Beast-1 2016 info-icon
A stake in Thirio? Thirio'dan hisse mi? Tartışma dışı. Tartışma dışı falan değil. Feed The Beast-1 2016 info-icon
It's dangerous for a person to tell me no. But twice? Bir kişinin bana hayır demesi tehlikeli. Ama iki kere? Feed The Beast-1 2016 info-icon
We're not telling you no. I'm not telling you no. Hayır demiyoruz. Ben hayır demiyorum. Feed The Beast-1 2016 info-icon
Patrick, I will pay you back. Patrick, sana borcunu geri ödeyeceğim. Feed The Beast-1 2016 info-icon
If this is how the two of you do business, İkiniz böyle iş yapıyorsanız, geleceğinizden endişeliyim. Feed The Beast-1 2016 info-icon
What are you doing? Well, T, I appreciate the gesture, Ne yapıyorsun sen? T, jestin için müteşekkirim... Feed The Beast-1 2016 info-icon
but we do not want to get in business with Patrick Woijchik. ...ama Patrick Woijchik'le iş yapmak istemeyiz. Feed The Beast-1 2016 info-icon
You forget, Boşver sene, ben böyle bir adamla birlikte büyüdüm, tamam mı? Feed The Beast-1 2016 info-icon
I wish you both a long and happy life together. Umarım ikiniz de uzun ve mutlu bir hayat sürersiniz. Feed The Beast-1 2016 info-icon
Sad that your nephew won't be around to share it with you. Yeğeninin bunu sizinle paylaşamayacak olması çok üzücü. Feed The Beast-1 2016 info-icon
Man, I am begging you. Sana yalvarıyorum ya. Feed The Beast-1 2016 info-icon
You gotta talk to your guy about letting me in on that job. Şu adamla beni işe alması için konuşman gerek. Feed The Beast-1 2016 info-icon
Look, the Tooth Fairy's going off the rails... Bak, Diş Perisi çığırından çıkmak üzere... Feed The Beast-1 2016 info-icon
It's my job and it's dangerous, but... Bu benim işim ve tehlikeli ama... Feed The Beast-1 2016 info-icon
Maybe not as dangerous Belki de bu manyak Polonyalı'nın ters tarafından daha tehlikeli değildir. Feed The Beast-1 2016 info-icon
So I'm in? Yani var mıyım? Feed The Beast-1 2016 info-icon
All right, great. Come on, tell me. Tell me, what is it? Tamam, harika. Hadi anlat bana. Anlatsana, ne işi bu? Feed The Beast-1 2016 info-icon
One of my girls has a cousin who bartends Benim kızlardan birinin kuzeni... Feed The Beast-1 2016 info-icon
at one of these high stakes poker games. ...büyük miktarlı poker oyunlarından birinde çalışıyor. Feed The Beast-1 2016 info-icon
Hundreds of thousands of dollars on the table, all cash. Masada yüzlerce, binlerce dolarlık nakit para dönüyor. Feed The Beast-1 2016 info-icon
Nice. That's what I'm talking about. Güzel. İşte ben de bundan bahsediyorum. Feed The Beast-1 2016 info-icon
Be at my place at 7:00. 7'de benim mekanda ol. Feed The Beast-1 2016 info-icon
Yo, T. T. Feed The Beast-1 2016 info-icon
Look, uh, I just wanted to let you know Sana T.J.'in bu geceki sergisine gelemeyeceğimi haber vermek istemiştim. Feed The Beast-1 2016 info-icon
Why not? Neden ki? Hâlletmem gereken bir şey var da. Feed The Beast-1 2016 info-icon
"Something"? "Bir şey"? Feed The Beast-1 2016 info-icon
Well, you. Sen, T.J., hepimizle ilgili. Feed The Beast-1 2016 info-icon
Dion, there's no legal way you can get $200,000 tonight. Dion, bu gece 200 bin dolar bulmanın hiçbir yasal yolu yok. Feed The Beast-1 2016 info-icon
Tell T.J. I'm sorry and, uh... T.J.'e üzgün olduğumu söyle, ben onun gönlünü alırım. Feed The Beast-1 2016 info-icon
Don't do something stupid like getting killed. Kendini öldürtecek aptalca bir şey yapma sakın. Feed The Beast-1 2016 info-icon
No, I won't. Yok, yapmam. Feed The Beast-1 2016 info-icon
Just if anyone gets to kill you, it should be me. Seni öldürecek biri varsa, o ben olmalıyım. Feed The Beast-1 2016 info-icon
Yeah. Yeah. Tamam, tamam. Feed The Beast-1 2016 info-icon
Thirio. Thirio. Feed The Beast-1 2016 info-icon
Oh, good. You're, uh, you're still there. Güzel, hâlâ oradaymışsın. Feed The Beast-1 2016 info-icon
Yeah, um, some stuff for tomorrow. Evet, yarın için yapmam gereken işler var. Feed The Beast-1 2016 info-icon
I've been, um, I've been thinking a lot about you. Söylediklerin hakkında fazlasıyla düşündüm. Feed The Beast-1 2016 info-icon
About how I never know what I'm talking about? Ne söylediğimin hiç farkında olmamamla ilgili mi? Feed The Beast-1 2016 info-icon
No. Um... Hayır. Hiç kahve içmemiş olmamız hakkında. Feed The Beast-1 2016 info-icon
Or gone on a walk, Ya da yürüyüşe çıkmamamız... Feed The Beast-1 2016 info-icon
let alone had a proper date. ...baş başa, sıradan bir randevu geçirmemiş olmamız hakkında da. Feed The Beast-1 2016 info-icon
And I'd really like to do something about that. Bununla ilgili gerçekten bir şeyler yapmak istiyorum. Feed The Beast-1 2016 info-icon
God, I love that smile. Tanrım, şu gülüşe bayılıyorum. Feed The Beast-1 2016 info-icon
You should call more often. Daha sık aramalısın. Feed The Beast-1 2016 info-icon
Hey, do you wanna go Bu gece T.J.'in sergisine gelmek ister misin? Feed The Beast-1 2016 info-icon
I don't know. Bilmiyorum. İlk resmî randevumuz T.J.'in okul etkinliği mi olmalı? Feed The Beast-1 2016 info-icon
Well, I think it would mean a lot to him if you were there. Eğer orada olursan onun için çok şey ifade eder diye düşündüm. Feed The Beast-1 2016 info-icon
I know it would mean a lot to me. Benim için de çok şey ifade edeceğini biliyorum. Feed The Beast-1 2016 info-icon
All right. Tamam. Peki, gidelim bakalım. Feed The Beast-1 2016 info-icon
Great. I'll, uh, I'll pick you up... Harika. Ben seni alırım o zaman... Feed The Beast-1 2016 info-icon
Now. Yeah? ...şimdi. Olur mu? Feed The Beast-1 2016 info-icon
Not bad, kid. Hiç fena değil, evlat. Gerçeğe benziyor. Feed The Beast-1 2016 info-icon
All it needs is a decent frame. Tek eksiği düzgün bir çerçeve. Feed The Beast-1 2016 info-icon
We'll get one next time you come over, huh? Bir dahaki gelişimizde alırız bir tane, tamam mı? Feed The Beast-1 2016 info-icon
Hey, there he is! Man of the hour. İşte buradaymış! Günün adamı. Feed The Beast-1 2016 info-icon
How are you, buddy? Look who I brought. Nasılsın, ahbap? Bak kimi getirdim. Feed The Beast-1 2016 info-icon
Are you kidding? Wild horses couldn't keep me away. Şaka mı yapıyorsun? Vahşi atlar beni uzak tutamaz. Feed The Beast-1 2016 info-icon
All right, lead us to the T.J. Moran gallery. Pekâlâ, hadi bana T.J. Moran'ın galerisini göster. Feed The Beast-1 2016 info-icon
Is this... is this all you? Bunların hepsi senin mi? Feed The Beast-1 2016 info-icon
Oh, look at that great bridge! Şu harika köprüye baksana! Feed The Beast-1 2016 info-icon
That's the Whitestone, right? Bu Whitestone, değil mi? Feed The Beast-1 2016 info-icon
Oh, Dion wanted to be here, but, um, some, uh, Dion gelmek istiyordu ama son dakika bir mutfak işi çıktı. Feed The Beast-1 2016 info-icon
Yeah. Evet. Vay canına, şu eve bak. Feed The Beast-1 2016 info-icon
And we vote these Serginin en iyi resmi olarak oyumuzu buna veriyoruz. Feed The Beast-1 2016 info-icon
why don't you show Pilar around, Sen Pilar'a etrafı göstersene, ben size yetişirim, olur mu? Feed The Beast-1 2016 info-icon
I need to talk to you for a minute. It's important. Seninle bir dakika konuşmamız gerek. Önemli. Feed The Beast-1 2016 info-icon
Make it quick. I've had my fill of kiddie art. Çabuk olsun. Çocuk sanatıyla dolup taşmam gerek. Feed The Beast-1 2016 info-icon
Dion got us into some bad business that involves some... Dion bizi bazı tehlikeli elementler içeren birtakım işlere soktu. Feed The Beast-1 2016 info-icon
Speak English. Who we talking about? İngilizce konuş. Kimden bahsediyoruz? Feed The Beast-1 2016 info-icon
The Woijchiks. Woijchikler'den. Feed The Beast-1 2016 info-icon
Dion's a crazier bastard than I thought Dion eğer o aileye bulaştıysa düşündüğümden daha manyakmış. Feed The Beast-1 2016 info-icon
Problem is, now I'm involved, Sorun şu ki; artık ben de işin içindeyim... Feed The Beast-1 2016 info-icon
and it's put T.J. in danger. ...ve bu da T.J.'i tehlikeye sokuyor. Feed The Beast-1 2016 info-icon
What the hell you talking about? Neyden bahsediyorsun sen be? Feed The Beast-1 2016 info-icon
Patrick specifically mentioned him. Patrick özellikle ondan bahsetti. Feed The Beast-1 2016 info-icon
Then Woijchik needs to go away. O zaman Woijchik'in gitmesi gerekiyor. Feed The Beast-1 2016 info-icon
What? No, that's... that's not what I'm talking about. Ne? Hayır, hayır, bundan bahsetmiyorum ben. Feed The Beast-1 2016 info-icon
I mean, it could be an empty threat. İçi boş bir tehdit olabilir bu. Feed The Beast-1 2016 info-icon
Exactly the problem with you, Thomas. Esas sorun sende, Thomas. Feed The Beast-1 2016 info-icon
You got this rose colored view of the world. Dünyaya pembe gözlüklerle bakıyorsun. Feed The Beast-1 2016 info-icon
Patrick Woijchik has bodies on him. Patrick Woijchik onu kıskanıyor. Daha da kıskanacaktır. Feed The Beast-1 2016 info-icon
Thomas, you gotta learn how the world works. Thomas, dünyada işlerin nasıl yürüdüğünü öğrenmen gerek. Feed The Beast-1 2016 info-icon
If some thug is threatening to hurt your kid, no choice. Eğer bir haydut seni çocuğunu incitmekle tehdit ederse, şansı yoktur. Feed The Beast-1 2016 info-icon
You protect your family. Aileni koruyacaksın. Feed The Beast-1 2016 info-icon
Listen, you know I'm not healthy. Bak, benim sağlığımın yerinde olmadığını biliyorsun. Feed The Beast-1 2016 info-icon
I'd like nothing more Patrick Woijchik'in benimle birlikte... Feed The Beast-1 2016 info-icon
than to take Patrick Woijchik to the grave with me. ...mezara gitmesinden daha çok bir şey istemem. Feed The Beast-1 2016 info-icon
If he even breathes in T.J.'s direction, he's gone. T.J.'in etrafında nefes dahi alsa, ölmüş bil. Feed The Beast-1 2016 info-icon
Mr. Moran. Hi. Bay Moran. Merhaba. Feed The Beast-1 2016 info-icon
How's T.J. been? T.J. nasıl oldu? Feed The Beast-1 2016 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 19001
  • 19002
  • 19003
  • 19004
  • 19005
  • 19006
  • 19007
  • 19008
  • 19009
  • 19010
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact