• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 18964

English Turkish Film Name Film Year Details
You know, my father, Babam... Fear The Walking Dead-2 2015 info-icon
he was always one step behind hope. ...umut etmeye temkinli yaklaşmıştır hep. Fear The Walking Dead-2 2015 info-icon
I see that now. Anlıyorum şimdi onu. Fear The Walking Dead-2 2015 info-icon
Then Daniel was wrong. Daniel yanılmış. Fear The Walking Dead-2 2015 info-icon
That's all we have. Umut, sahip olduğumuz tek şey. Onu kaybedersek ölürüz. Fear The Walking Dead-2 2015 info-icon
You have me. Ben varım hayatında. Fear The Walking Dead-2 2015 info-icon
For what it's worth, you know? Hiç yoktan iyidir. Fear The Walking Dead-2 2015 info-icon
We're your family now. Artık ailen biziz. Fear The Walking Dead-2 2015 info-icon
Family is family. Aile ailedir. Fear The Walking Dead-2 2015 info-icon
Hey. Sen. Fear The Walking Dead-2 2015 info-icon
Rahat bırakın onu! Bu pezevenk bizi kekliyor. Fear The Walking Dead-2 2015 info-icon
Seni... Fear The Walking Dead-2 2015 info-icon
What did you do? What did you just do? Ne yaptın? Ne yaptın sen? Palamı getir. Fear The Walking Dead-2 2015 info-icon
Bu sik kafalıya birazdan başına ne geleceğini anlat. Fear The Walking Dead-2 2015 info-icon
Hırsızlara ne yaparız, bilir misin? Ellerini keseriz. Fear The Walking Dead-2 2015 info-icon
Sí, sí, no more Oxy. Evet, evet. Oksikodon yok artık. Fear The Walking Dead-2 2015 info-icon
Yeah, you're gonna run out of Oxy. Oksidonunuz bitecek. Söyle ona. Fear The Walking Dead-2 2015 info-icon
Kendisini açıklaması için on saniyesi olduğunu söyle. Hiç kalmadığını söyle. Fear The Walking Dead-2 2015 info-icon
that's gonna last, what, a few weeks? ...ne kadar süre yetecek, birkaç hafta mı? Fear The Walking Dead-2 2015 info-icon
Maximum. And, yeah, you can find a substitute, sure, En fazla o da. Geçici bir şey bulabilirsin elbet ama... Fear The Walking Dead-2 2015 info-icon
but that crave's gonna get worse and worse and worse ...ona olan ihtiyacı her gün daha da kötüye gidecek. Fear The Walking Dead-2 2015 info-icon
and your sister needs her family. Kız kardeşinin ailesine ihtiyacı var. Fear The Walking Dead-2 2015 info-icon
you're gonna pray she turns just so you can kill her. ...öldürüp acısına son vermek için dönüşsün diye dua edeceksin. Fear The Walking Dead-2 2015 info-icon
You need Oxy. Oksikodona ihtiyacınız var. Bizim de oksikodonumuz var. Fear The Walking Dead-2 2015 info-icon
But now, if you want it, Ama artık hâlâ istiyorsan... Fear The Walking Dead-2 2015 info-icon
we want another cart of water. ...bir araba dolusu daha su istiyoruz. Fear The Walking Dead-2 2015 info-icon
Uno mas. Bir tane daha. Fear The Walking Dead-2 2015 info-icon
They don't know where our colonia is Nerede yaşadığımızı bilmiyorlar, bilmelerine de müsaade edemeyiz. Fear The Walking Dead-2 2015 info-icon
What? Ne? Özür dilerim demek. Fear The Walking Dead-2 2015 info-icon
If we were sitting here before it all went to hell, Dünya boka sarmadan önce burada oturuyor olsaydık... Fear The Walking Dead-2 2015 info-icon
maybe both of us would have skipped down to Rosarito. ...birlikte Rosarito'ya giderdik. Hayır, öyle bir şey olmazdı. Fear The Walking Dead-2 2015 info-icon
Steven and I always took the kids to Joshua Tree. Steven ile ben çocukları hep Joushua Tree'ye götürürdük. Fear The Walking Dead-2 2015 info-icon
you would have been on some god awful family getaway. ...sen de berbat bir aile tatili geçiriyor olurdun. Fear The Walking Dead-2 2015 info-icon
You would have snuck away from your motherly duties, Annelik görevini bırakıp kaçardın... Fear The Walking Dead-2 2015 info-icon
snuck down to the bar and found me. ...bir bara girer ve beni bulurdun. Fear The Walking Dead-2 2015 info-icon
I would have sat next to you. Gelir yanına otururdum. Fear The Walking Dead-2 2015 info-icon
We would have talked. Konuşurduk. Fear The Walking Dead-2 2015 info-icon
Sure, I'd talk to you. He konuşurdum seninle. Fear The Walking Dead-2 2015 info-icon
I would have talked about coming up in the world, Dünyada basamakları tırmanmaktan konuşurdum... Fear The Walking Dead-2 2015 info-icon
some nonsense ...seni etkilemek için bir şeyler saçmalardım. Fear The Walking Dead-2 2015 info-icon
Anything but Tom. Tom hariç her şeyden. Fear The Walking Dead-2 2015 info-icon
You would have hit on me? Bana asılır mıydın? Fear The Walking Dead-2 2015 info-icon
I'm a seducer of people, Madison. İnsanları baştan çıkarmak benim işim, Madison. Fear The Walking Dead-2 2015 info-icon
It would have been fun. Eğlenceli olurdu. Fear The Walking Dead-2 2015 info-icon
But now there's no coming, no up, Ama artık basamak yok, tırmanmak yok... Fear The Walking Dead-2 2015 info-icon
and no world to talk about. ...konuşacak bir dünya yok. Fear The Walking Dead-2 2015 info-icon
No Tom. Tom yok. Fear The Walking Dead-2 2015 info-icon
No Steven. Steven yok. Fear The Walking Dead-2 2015 info-icon
There's not even a goddamn bar. Bar bile yok anasını satayım. Fear The Walking Dead-2 2015 info-icon
She's right. Haklıydı. Fear The Walking Dead-2 2015 info-icon
Alicia's right. Alicia haklıydı. Fear The Walking Dead-2 2015 info-icon
I'm never gonna see Nick again. Nick'i bir daha göremeyeceğim. Fear The Walking Dead-2 2015 info-icon
He's alive. Nick hayatta. Çocuk kurşun geçirmez gibi. Fear The Walking Dead-2 2015 info-icon
The boy is bulletproof. Ofelia'ya elini sürmesine izin vermem. Fear The Walking Dead-2 2015 info-icon
Yeah, you don't get it. Hayır, anlamıyorsun. Fear The Walking Dead-2 2015 info-icon
That boy was born lost. O çocuk doğuştan kayıptı. Fear The Walking Dead-2 2015 info-icon
Like his daddy. Aynı babası gibi. Fear The Walking Dead-2 2015 info-icon
He's been slipping through my fingers Onu doğurduğum günden bu yana ellerimden kayıp gidiyor. Fear The Walking Dead-2 2015 info-icon
Maybe you've been holding on too tight. Belki de fazla sıkı tutuyordun. Fear The Walking Dead-2 2015 info-icon
Obviously not. Okay. All right. Gördüğün üzere öyle değil. Pekâlâ. Öyle olsun. Fear The Walking Dead-2 2015 info-icon
It's his father's darkness. Babası gibi karanlık. Fear The Walking Dead-2 2015 info-icon
You leave them alone, Yalnız bırakırsan doğrudan ölüme yol alırlar. Fear The Walking Dead-2 2015 info-icon
How did Steven pass? Steven nasıl öldü? Fear The Walking Dead-2 2015 info-icon
Came home from the work site. İş yerinden geliyordu. Fear The Walking Dead-2 2015 info-icon
It was late. Geç saatti. Fear The Walking Dead-2 2015 info-icon
Crossed the divider... Şeridinden çıkıp... Fear The Walking Dead-2 2015 info-icon
into oncoming traffic. ...karşı yöne geçmiş. Fear The Walking Dead-2 2015 info-icon
He fell asleep? Uyuya mı kalmış? Fear The Walking Dead-2 2015 info-icon
That's what I told the kids. Çocuklara öyle dedim. Fear The Walking Dead-2 2015 info-icon
You were trying to protect them. Onları korumaya çalışıyordun. Fear The Walking Dead-2 2015 info-icon
I keep trying to save them. Sürekli onları kurtarmaya çalışıyorum. Fear The Walking Dead-2 2015 info-icon
They keep dying. Sürekli ölüyorlar. Fear The Walking Dead-2 2015 info-icon
Travis stopped that for a while, you know? Travis bir süre buna son vermişti. Fear The Walking Dead-2 2015 info-icon
These things... Bu tip şeylerle... Fear The Walking Dead-2 2015 info-icon
we can only live with them. We can't choose. ...yaşamayı öğrenmek zorundayız. Seçim şansımız yoktur. Fear The Walking Dead-2 2015 info-icon
We can choose. Vardır. Fear The Walking Dead-2 2015 info-icon
Yeah, absolutely choose. Seçim şansımız vardır. Fear The Walking Dead-2 2015 info-icon
I didn't have to have Nick. Nick'i doğurmak zorunda değildim. Fear The Walking Dead-2 2015 info-icon
You know, I could have not had Alicia, Alicia'yı doğurmak zorunda değildim. Ama anne olmak istedim. Fear The Walking Dead-2 2015 info-icon
I chose despite the past and I chose wrong. Geçmişe rağmen yanlış seçim yaptım. Fear The Walking Dead-2 2015 info-icon
Hey, that's the drink talking. Alkolün etkisiyle konuşuyorsun. Hayır, hayır, iyiyim. İyiyim ben. Fear The Walking Dead-2 2015 info-icon
Whoo! I'm good, I have a hollow leg. İyiyim, alkol bana dokunmaz. Fear The Walking Dead-2 2015 info-icon
Cheers. Come on. Şerefe. Hadi. Anneliğe içelim. Tamam, anneliğe. Pekâlâ. Fear The Walking Dead-2 2015 info-icon
To false hope. Boş umutlara. Fear The Walking Dead-2 2015 info-icon
Ofelia? Your turn. Ofelia? Sıra sende. Fear The Walking Dead-2 2015 info-icon
Ofelia? Ofelia? Fear The Walking Dead-2 2015 info-icon
Where the hell are you? Neredesin ya? Fear The Walking Dead-2 2015 info-icon
Alejandro will find you. Alejandro yanına gelecek. Fear The Walking Dead-2 2015 info-icon
Hola. Selam. Bak. Fear The Walking Dead-2 2015 info-icon
Take it. It's yours. Al bakalım, senin. Fear The Walking Dead-2 2015 info-icon
Okay. Well, it's here if you want it. İstersen diye buraya bırakıyorum. Fear The Walking Dead-2 2015 info-icon
Lo siento. Özür dilerim. Fear The Walking Dead-2 2015 info-icon
I hear you almost started a war over a Gansito. Bir kek için az kalsın savaş başlatacağını duydum. Fear The Walking Dead-2 2015 info-icon
That girl's father died today. O kızın babası öldü bugün. Fear The Walking Dead-2 2015 info-icon
I just thought she might need something. Bir şeye ihtiyacı vardır diye düşündüm. Neye ihtiyacı olabilir? Fear The Walking Dead-2 2015 info-icon
Something. Anything. Comfort. Bir şeye. Herhangi bir şeye. Teselli için. Fear The Walking Dead-2 2015 info-icon
If it's comfort you want to offer, you're going to need more cake. Teselli etmek istiyorsan kekten fazlasına ihtiyacın olacak. Fear The Walking Dead-2 2015 info-icon
Not everything can be about death. Her şey ölüm hakkında olmak zorunda değil. Fear The Walking Dead-2 2015 info-icon
You're exactly wrong. Kesinlikle yanılıyorsun. Fear The Walking Dead-2 2015 info-icon
This morning, you saw me inject that man. Bu sabah bir adama iğne yaptığımı gördün. Fear The Walking Dead-2 2015 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 18959
  • 18960
  • 18961
  • 18962
  • 18963
  • 18964
  • 18965
  • 18966
  • 18967
  • 18968
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact