• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 18961

English Turkish Film Name Film Year Details
I don't want you to worry, Daniel. Endişelenme Daniel. Fear The Walking Dead-2 2015 info-icon
I will take care of you. Seninle ilgileneceğim. Fear The Walking Dead-2 2015 info-icon
There is a place for you here. Burada sana da yer var. Fear The Walking Dead-2 2015 info-icon
She's hurting. Çok üzgün. Fear The Walking Dead-2 2015 info-icon
Come on. So does he. Gidelim hadi. O da öyle. Fear The Walking Dead-2 2015 info-icon
You found him. Bulmuşsun onu. Fear The Walking Dead-2 2015 info-icon
No, I didn't. Hayır, bulmadım. Fear The Walking Dead-2 2015 info-icon
And you didn't find me. Sen de beni bulmadın. Fear The Walking Dead-2 2015 info-icon
He needs his father. Babasına ihtiyacı var. Fear The Walking Dead-2 2015 info-icon
Travis. Come on, man. Travis. Yapma. Fear The Walking Dead-2 2015 info-icon
I owe him that, don't I? Ona bunu borçluyum, değil mi? Fear The Walking Dead-2 2015 info-icon
Tell her you never saw us. Annene bizi görmediğini söyle. Fear The Walking Dead-2 2015 info-icon
Chris can't come back, not now. Chris şu an geri dönemez. Fear The Walking Dead-2 2015 info-icon
I can't come back. Ben de dönemem. Fear The Walking Dead-2 2015 info-icon
What about my son? Hayır, önemli bir şey anlatmadım. Peki ya benim oğlum? Fear The Walking Dead-2 2015 info-icon
Previously on "Fear the Walking Dead"... Fear the Walking Dead'in önceki bölümlerinde... Fear The Walking Dead-2 2015 info-icon
Chris can't go back, not now. Chris şu an geri dönemez. Ben de dönemem. Fear The Walking Dead-2 2015 info-icon
This place is evil. If we stay, we die. Burası musibetlerle dolu. Kalırsak ölürüz. Fear The Walking Dead-2 2015 info-icon
Sorry, he's gone. Üzgünüm, ortada yok. Fear The Walking Dead-2 2015 info-icon
Come on. We need to go. Now! Hadi. Hemen gitmemiz lazım! Fear The Walking Dead-2 2015 info-icon
We need to move. Now! Nick... 1 Hemen gitmemiz gerek! Nick. Fear The Walking Dead-2 2015 info-icon
We have to get back to the boat. Gemiye dönmeliyiz. 1 Fear The Walking Dead-2 2015 info-icon
She was right about us. Bizim için dediklerinde haklıymış. Her şeyi yok ediyoruz. Fear The Walking Dead-2 2015 info-icon
They were close friends. Yakın arkadaşlardı. Fear The Walking Dead-2 2015 info-icon
I saw them a few days ago. Birkaç gün önce görmüştüm onları. Fear The Walking Dead-2 2015 info-icon
They had food, water. Yiyecekleri ve suları vardı. İyiydiler. Fear The Walking Dead-2 2015 info-icon
Things change so quickly now. Artık her şey çok çabuk değişiyor. Fear The Walking Dead-2 2015 info-icon
South. La Paz. Juan's father is there. Güneye, La Paz'a. Juan'ın babası orada. Fear The Walking Dead-2 2015 info-icon
I must try to find him. I owe it to him. Onu bulmaya çalışmam gerek, bunu ona borçluyum. Fear The Walking Dead-2 2015 info-icon
To his mother. Annesine de. Fear The Walking Dead-2 2015 info-icon
You should come with us. Sen de bizimle gel. Fear The Walking Dead-2 2015 info-icon
The others, where will they go? Diğerleri nereye gidecek? Fear The Walking Dead-2 2015 info-icon
They'll do as everyone else. Herkesin yaptığını yapacaklar. Fear The Walking Dead-2 2015 info-icon
Search for family, sanctuary. Ailelerini ve sığınacak bir yer arayacaklar. Fear The Walking Dead-2 2015 info-icon
Will they stay together? Birlikte mi kalacaklar? Fear The Walking Dead-2 2015 info-icon
You want to follow them? Onların peşinden mi gitmek istiyorsun? Fear The Walking Dead-2 2015 info-icon
Is there a place to go for people like Celia? Celia gibi insanlar için gidecek bir yer var mı? Fear The Walking Dead-2 2015 info-icon
There was talk of heading north to the city. Şehrin kuzeyine gideceklerini konuşmuşlardı. Fear The Walking Dead-2 2015 info-icon
There are more there who embrace the dead. Orada ölülere kucak açan başka insanlar da var. Fear The Walking Dead-2 2015 info-icon
But there has been talk of a hundred places. Ama yüzlerce yerden bahsettiler. Fear The Walking Dead-2 2015 info-icon
It's not safe to go alone, Nick. Tek başına gitmen güvenli olmaz Nick. Fear The Walking Dead-2 2015 info-icon
The north road is full of La Manas. Kuzey yolu La Manas dolu. Fear The Walking Dead-2 2015 info-icon
They are the worst of men Çok fena insanlar... Fear The Walking Dead-2 2015 info-icon
and this is the lawless world they've been waiting for. ...ve hep bekledikleri kanunsuz dünya da buydu zaten. Fear The Walking Dead-2 2015 info-icon
You don't want to go? Gitmek istemiyor musun? Fear The Walking Dead-2 2015 info-icon
Sí, but not with Juan. İstiyorum ama Juan'la olmaz. Fear The Walking Dead-2 2015 info-icon
There are too many orphans. Çok fazla çocuk öksüz kaldı. Fear The Walking Dead-2 2015 info-icon
If his father is alive, he deserves the chance to find him. Babası hayattaysa onu bulma şansını hak ediyor. Fear The Walking Dead-2 2015 info-icon
There is a mountain shaped like the ridge of a woman's back. Bir kadının sırtına benzeyen bir dağ var. Fear The Walking Dead-2 2015 info-icon
Yeah. Head for it. Evet. Oraya doğru git. Fear The Walking Dead-2 2015 info-icon
The highway north is just beyond. Kuzey otobanı hemen oradan sonra. Fear The Walking Dead-2 2015 info-icon
Should be enough to get you there. Oraya gidene kadar yeterli olur bu sana. Fear The Walking Dead-2 2015 info-icon
Just. Thank you. Anca. Sağ ol. Fear The Walking Dead-2 2015 info-icon
This will be the least of your worries. En ufak derdin bu olacak. Fear The Walking Dead-2 2015 info-icon
It won't be an easy trip. Kolay bir yolculuk olmayacak. Fear The Walking Dead-2 2015 info-icon
I hope you find him. Umarım onu bulursunuz. Fear The Walking Dead-2 2015 info-icon
Come on, at least try. Hiç değilse çaba göster ya. Fear The Walking Dead-2 2015 info-icon
I am, asshole. Gösteriyorum ya hıyar herif. Fear The Walking Dead-2 2015 info-icon
Dexterous thumbs. Dexterous thumbs. Maharetli baş parmaklar, maharetli. Fear The Walking Dead-2 2015 info-icon
Look, you're pathetic. You know that? Çok eziksin, biliyor muydun? Fear The Walking Dead-2 2015 info-icon
Oh, type A girl doesn't like losing. A tipi bir kız kaybetmeyi sevmez tabii. Fear The Walking Dead-2 2015 info-icon
Type A girl doesn't lose. A tipi bir kız kaybetmez de. Fear The Walking Dead-2 2015 info-icon
Sure, if we practice. Alıştırma yaparsak olur. Fear The Walking Dead-2 2015 info-icon
Come on. Nick, you need to practice. Yapma. Nick, alıştırma yapman lazım. Fear The Walking Dead-2 2015 info-icon
I am not gonna shit on my parents Hapisten kurtulacağım diye aileme ihanet etmem. Fear The Walking Dead-2 2015 info-icon
Not gonna do it. Yapmam. Fear The Walking Dead-2 2015 info-icon
Remember Graham Holt? Graham Holt'u hatırladın mı? Fear The Walking Dead-2 2015 info-icon
He had court mandated rehab for dealing, same as you. O da senin gibi satıcılık suçundan mahkeme kararıyla rehabilitasyona girdi. Fear The Walking Dead-2 2015 info-icon
Mm hmm. On family day, Aile gününde, Graham Holt ailesiyle görüşmediği için... Fear The Walking Dead-2 2015 info-icon
so the judge gave him another month. ...yargıç ona bir ay daha vermiş. Fear The Walking Dead-2 2015 info-icon
You want that? Sen de bunu mu istiyorsun? Fear The Walking Dead-2 2015 info-icon
So after your three weeks in rehab, Nick, Nick, rehabilitasyonda üç hafta geçirip... Fear The Walking Dead-2 2015 info-icon
exploring your thoughts and feelings about your drug use, ...uyuşturucu kullanmanla ilgili duygu ve düşüncelerini ifade ettikten sonra... Fear The Walking Dead-2 2015 info-icon
are there things you need to say to me. ...bana söylemek istediğin bir şey var mı? Fear The Walking Dead-2 2015 info-icon
You? Pretend I'm your dad. "Bana" derken? Babanmışım gibi düşün. Fear The Walking Dead-2 2015 info-icon
Start with my mom. Annemle başlayalım. Fear The Walking Dead-2 2015 info-icon
She has degrees in this shit. My dad... Bu boklarda epey tecrübeli yani. Babamsa... Fear The Walking Dead-2 2015 info-icon
What? He wouldn't hurt a fly. Ne? Bir karıncayı bile incitemez. Fear The Walking Dead-2 2015 info-icon
I'm not just gonna rip into him like this for no reason. Onu yok yere niye mahvedeyim ki böyle? Fear The Walking Dead-2 2015 info-icon
It'll kill him. Four more weeks! Mahvolur. Dört hafta daha diyorum. Fear The Walking Dead-2 2015 info-icon
Come on, there's got to be something he does that irritates you. Babanın da, sinirlerine dokunan bir huyu vardır illa. Fear The Walking Dead-2 2015 info-icon
Yeah, sure, but... Evet var ama... Denizdeyken ışığınızı yaktığınızı gördük. Fear The Walking Dead-2 2015 info-icon
Use that. Kullan işte bunu. Fear The Walking Dead-2 2015 info-icon
Dad, you're always tired. Baba, her zaman yorgundun. Fear The Walking Dead-2 2015 info-icon
Nick. No, no, he is. Nick. Hayır hayır, öyle ama. Fear The Walking Dead-2 2015 info-icon
You're always tired when you get home from work. İşten eve döndüğünde hep yorgun oluyorsun. Fear The Walking Dead-2 2015 info-icon
You just skip dinner and go to your room. Akşam yemeğini es geçip odana çekiliyorsun. Fear The Walking Dead-2 2015 info-icon
And if I go in there to talk to you, it's like you do listen Seninle konuşmak için odana girdiğimde beni dinliyormuş gibi yapıyorsun. Fear The Walking Dead-2 2015 info-icon
and I can tell you hear me, but it's not like you're there. Beni duyduğun da belli ama kafan başka yerde gibi. Fear The Walking Dead-2 2015 info-icon
You used to be there. Eskiden aklın başka yerlerde olmazdı. Fear The Walking Dead-2 2015 info-icon
Fathers are supposed to show sons how to be a man in the world, Babaların oğullarına bu dünyada nasıl erkek olunacağını göstermesi gerek. Fear The Walking Dead-2 2015 info-icon
but I guess the world is too much for you. Ama dünya sana ağır geliyor sanırım. Fear The Walking Dead-2 2015 info-icon
I thought it was empty. Okay, I... shit! Boş sanmıştım. Tamam. Ha siktir! 1 Fear The Walking Dead-2 2015 info-icon
Okay, okay. Let me just get my bag, all right? Tamam, tamam. Dur çantamı alayım. Fear The Walking Dead-2 2015 info-icon
Then I'm gonna go. I'm just gonna get my bag. Sonra gideceğim. Sadece çantamı alacağım. Fear The Walking Dead-2 2015 info-icon
Let me just get my water. I'll just get my bag. Bırak suyumu alayım. Çantamı alacağım sadece. Fear The Walking Dead-2 2015 info-icon
Bir tanesi hayatta. Fear The Walking Dead-2 2015 info-icon
Agua, por favor. Su ne olur. Fear The Walking Dead-2 2015 info-icon
Andale! Andale! Fear The Walking Dead-2 2015 info-icon
They're probably more nervous than you are. Muhtemelen senden daha gergindirler. Fear The Walking Dead-2 2015 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 18956
  • 18957
  • 18958
  • 18959
  • 18960
  • 18961
  • 18962
  • 18963
  • 18964
  • 18965
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact