• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 18892

English Turkish Film Name Film Year Details
You may not know a lot about business... İş dünyasını bilmiyor olabilirsin Kim Mi Young, yani Ellie Kim. Fated to Love You-1 2014 info-icon
You should go eat or watch a movie together... Sözleşme imzaladıktan sonra yemeğe gidersin ya da birlikte bir film izlersin. Fated to Love You-1 2014 info-icon
I’m not hungry. Aç değilim. Aç değil misin? Fated to Love You-1 2014 info-icon
If I say, "Let's go," you should say, "Yes, let's go." Ben gidelim dersem, sen de gidelim demelisin. Fated to Love You-1 2014 info-icon
From the moment you signed that contract… Sözleşmeyi imzaladığın andan itibaren ben işverenim sen çalışan. Fated to Love You-1 2014 info-icon
...I’m the contractor, and you're a subcontractor. Genç yaşta öksüz kaldıktan sonra ne kadar yalnızlık çekmişsinizdir? Fated to Love You-1 2014 info-icon
I’m the contractor, and you're a subcontractor. Ben işverenim sen çalışan. Fated to Love You-1 2014 info-icon
This is how the relationship goes. İşler böyle yürüyor. Fated to Love You-1 2014 info-icon
You’re the one who held out your hand first. Elini ilk uzatan sendin. Fated to Love You-1 2014 info-icon
Also, it won't be easy for you to find another subcontractor like me, Mr. CEO. Ayrıca benim gibi başka bir çalışan bulman kolay olmayacak Başkan Lee Gun. Fated to Love You-1 2014 info-icon
My snail's become really great now. Salyangozum gerçekten muhteşem. Onu bırakmak istemiyorum. Fated to Love You-1 2014 info-icon
[Daeng Ki Shampoo Analysis] [Product Ingredients and Herbal Medicine] Daeng Ki Şampuan Fated to Love You-1 2014 info-icon
Hello! It's Tak, Tak, Tak, Mr. Tak! Merhaba! Ben Tak Tak Tak Müdür Tak! Fated to Love You-1 2014 info-icon
I’m sending you the materials you requested, Miss Ellie Kim. İstediğiniz materyalleri gönderiyorum size. Fated to Love You-1 2014 info-icon
Maybe you're a famous artist to other people... Diğer insanlara göre ünlü bir ressam olabilirsiniz ama... Fated to Love You-1 2014 info-icon
…but you were my boss’s wife once, so you will be forever to me. ...her şeyden önce patronumun eşisiniz sonsuza kadar da öyle kalacaksınız. Fated to Love You-1 2014 info-icon
If you need anything, please call me. Bir şeye ihtiyacınız olursa lütfen beni arayın. Fated to Love You-1 2014 info-icon
No, even if you don't need anything, still call me. İhtiyacınız olmasa da arayın. Fated to Love You-1 2014 info-icon
From your genie forever... Sizi çok özleyen... Fated to Love You-1 2014 info-icon
...who misses you very much... ...cininiz Müdür Tak. Fated to Love You-1 2014 info-icon
Thank you, Mr. Tak. Teşekkürler Müdür Tak. Fated to Love You-1 2014 info-icon
Let’s see. Bakalım. Fated to Love You-1 2014 info-icon
Mi Young. Mi Young. Daniel! Fated to Love You-1 2014 info-icon
I knew it. Biliyordum. Telefonlarımı bile açmadın. Fated to Love You-1 2014 info-icon
You shouldn't work nonstop like this. Böyle durmaksızın çalışmamalısın. Fated to Love You-1 2014 info-icon
Why? Ne oluyor? Sessiz ol. Fated to Love You-1 2014 info-icon
When was the last time you ate? En son ne zaman yedin? Sanırım... Fated to Love You-1 2014 info-icon
How many hours did you sleep last night? Gece kaç saat uyudun? Fated to Love You-1 2014 info-icon
See? Gördün mü? Günlerce ara vermeden çalışırsan ateşlenir ve halsiz düşersin. Fated to Love You-1 2014 info-icon
You're scaring me talking that seriously. Böyle ciddi konuşup korkutuyorsun beni. Kork diye ciddiyim zaten. Fated to Love You-1 2014 info-icon
This afternoon, don't go anywhere near your desk again. Ayrıca bugün tekrar masanın başına geçme sakın. Hayır, çalışmalıyım. Fated to Love You-1 2014 info-icon
While I install that, you should sit tight and do nothing. Ben bunu kurarken sen hiçbir şey yapmadan otur. Fated to Love You-1 2014 info-icon
I really mean nothing. Hem de hiçbir şey. Fated to Love You-1 2014 info-icon
I bought it for you to congratulate opening up your studio... Atölyenin açılışını tebrik etmek için aldım bunu, güle güle kullan. Fated to Love You-1 2014 info-icon
Okay. Peki, teşekkürler. Fated to Love You-1 2014 info-icon
I use a lot of Post its, so put them in the right pocket over there. Bir sürü post t aldım, oradaki ceplerine koy. Tamam. Fated to Love You-1 2014 info-icon
When did you prepare this? Ne zaman hazırladın bunları? O kadar vaktin yok. Fated to Love You-1 2014 info-icon
If I did it because I have too much time, then… Çok fazla vaktim olduğundan yaptım, işsizim. Fated to Love You-1 2014 info-icon
How is it? Nasıl? Baharatlı ve çok lezzetli. Fated to Love You-1 2014 info-icon
I thought you were only good at making pasta. Sadece makarna yapmakta iyisin sanıyordum. Fated to Love You-1 2014 info-icon
Have a sip of juice if it's spicy. Baharatlıysa meyve suyu iç. Fated to Love You-1 2014 info-icon
It’s good to eat well like this. Böyle yemen çok iyi. Fated to Love You-1 2014 info-icon
Then… can I go back to work now? Peki şimdi çalışmaya dönebilir miyim? Hayır. Fated to Love You-1 2014 info-icon
Also, you shouldn't stay sitting in front of your desk... Ayrıca ilham gelmeden masanın başına oturmamalısın. Fated to Love You-1 2014 info-icon
I’m telling you this as a man who really cares about you… Bunu hocan olarak değil seni gerçekten önemseyen bir erkek olarak söylüyorum. Fated to Love You-1 2014 info-icon
…so listen to me. Lafımı dinle. Fated to Love You-1 2014 info-icon
Honestly... Aslında öyle olmasa da Jang In Kimya'yla olan projen... Fated to Love You-1 2014 info-icon
If you don’t like it, tell me. İstemiyorsan söyle. İstediğin an bırakırım. Fated to Love You-1 2014 info-icon
What are you talking about? Ne diyorsun sen? Onun yerine iyi bir iş çıkar tamam mı? Fated to Love You-1 2014 info-icon
Make them admire your work. Çalışmalarına hayran kalsınlar. Başaramazsan ne olur biliyorsun. Fated to Love You-1 2014 info-icon
Mr. Tak. Müdür Tak, bana gönderdiğiniz dosyadakilerin gerçeklerini görebilir miyim? Fated to Love You-1 2014 info-icon
The conditions are great and the sampling's going well. Durum gayet iyi, numuneler de iyi gidiyor. Fated to Love You-1 2014 info-icon
I’m very satisfied. Çok memnun kaldım. Fated to Love You-1 2014 info-icon
Ah, work hard on new material development… Yeni ürün gelişimi için çok çalışın. Fated to Love You-1 2014 info-icon
…so we can plan a marketing strategy with a strong impact on our customers. Müşterilerimiz için etkili bir pazarlama strateji planlıyoruz. Fated to Love You-1 2014 info-icon
...so we'll have good news for you soon. Yakında iyi haberlerle geliriz size. Fated to Love You-1 2014 info-icon
That’s great. Çok iyi. Fated to Love You-1 2014 info-icon
Since you’re here, enjoy the fresh air. Hazır buradayken temiz havanın keyfini çıkarın. Fated to Love You-1 2014 info-icon
I'm already enjoying it. Çıkarıyorum zaten. Fated to Love You-1 2014 info-icon
Then I’ll see you at the head office. Okay. Görüşmek üzere. Peki. Fated to Love You-1 2014 info-icon
How cute. Çok sevimli. Fated to Love You-1 2014 info-icon
What's that sound? O ses de ne? Fated to Love You-1 2014 info-icon
Is anyone there? Biri mi var orada? Fated to Love You-1 2014 info-icon
Was it an owl? Baykuş mu? Gece olmadı ki daha. Fated to Love You-1 2014 info-icon
It sounded like an owl just a moment ago. Biraz önce baykuş sesi gibiydi. Fated to Love You-1 2014 info-icon
It’s a cuckoo! Guguk kuşu! Resmini çekmeliyim. Fated to Love You-1 2014 info-icon
Hmm? It sounds like a male cuckoo. Erkek guguk kuşu gibi. Fated to Love You-1 2014 info-icon
I guess I should sound like a female cuckoo. Ben de kadın guguk kuşu gibi öteyim. Fated to Love You-1 2014 info-icon
Gosh, I've become a bird. Kuş oldum iyi mi! Fated to Love You-1 2014 info-icon
It’s strange. I used to be better than this. Tuhaf oldu bu. Daha iyi yapıyordum. Fated to Love You-1 2014 info-icon
I’m sure that it was here. Burada olduğuna eminim. Nereye gitti ki? Fated to Love You-1 2014 info-icon
It seems it flew away already. Galiba uçtu. Fated to Love You-1 2014 info-icon
You'll never find it. Asla bulamayacaksın. Fated to Love You-1 2014 info-icon
Ah, my throat hurts. Boğazım acıdı. Fated to Love You-1 2014 info-icon
What are you doing here, Mr. CEO Lee Gun? Burada ne işin var Başkan Lee Gun? Avukat Min geliyor. Kapatıyorum. Fated to Love You-1 2014 info-icon
I’m working. Çalışıyorum. Çalışıyor musun? ...yapmamam gerektiğini bildiğim hâlde... Fated to Love You-1 2014 info-icon
This is my company’s arboretum. Burası benim şirketimin botanik bahçesi. Fated to Love You-1 2014 info-icon
It's normal for the CEO to visit. Başkanın ziyaret etmesi gayet normal. Fated to Love You-1 2014 info-icon
Then why did you hide from me? Peki niye benden saklandın? Fated to Love You-1 2014 info-icon
Hide? What are you talking about? Saklanmak mı? Ne saklanması? Saklanmadım. Fated to Love You-1 2014 info-icon
If you didn’t hide, why did you make bird sounds? Saklanmadıysan niye kuş sesi çıkardın? Kuş sesi çıkardım çünkü... Fated to Love You-1 2014 info-icon
Tell me honestly. Dürüst ol. Beni takip ediyorsun değil mi? Fated to Love You-1 2014 info-icon
You think I followed you? Seni mi takip ediyorum? İşveren çalışanını mı takip ediyor? Fated to Love You-1 2014 info-icon
Aren’t you the one who followed me? Beni takip eden sen değil misin? Fated to Love You-1 2014 info-icon
I had to come here because this is where... Buraya geldim çünkü Jang In Kimya'nın ünlü doğal ürünleri burada yetişiyor. Fated to Love You-1 2014 info-icon
Looking at pictures has its limits... Resimlere bakmak sınırlı olduğundan kendim gelip biraz çizim yapmak istedim. Fated to Love You-1 2014 info-icon
You're passionate as a subcontractor. Tutkulu bir çalışansın. Fated to Love You-1 2014 info-icon
As your contractor, I'm fully satisfied... İşverenin olarak çok memnun oldum ama dikkatli ol. Fated to Love You-1 2014 info-icon
Don’t file a complaint with us after you get stung by a bee... Senden istemediğimiz bir şeyi yaparken bir arı tarafından sokulursan... Şakasına demiyorum! Hayatımızı riske attık! Fated to Love You-1 2014 info-icon
...while doing something we didn't ask you to do. ...sonra şikayetçi olma. Tamam mı? Fated to Love You-1 2014 info-icon
Also, how dare a woman come to this kind of place alone? Hem nasıl bir kadın böyle bir yere tek başına gelir? Çok tehlikeli. Fated to Love You-1 2014 info-icon
Are you trying to avoid answering me like this again? Yine cevap vermekten mi kaçıyorsun? Fated to Love You-1 2014 info-icon
If you surprised me, you should apologize first. Madem beni korkuttun önce özür dilemelisin. Fated to Love You-1 2014 info-icon
How can you still me the same? Bana nasıl hâlâ aynı davranırsın? Fated to Love You-1 2014 info-icon
Me being the same is more reasonable than you who's changed completely. Benim aynı olmam senin tamamen değişmenden daha mantıklı. Fated to Love You-1 2014 info-icon
I’m asking you. Rica ediyorum. Fated to Love You-1 2014 info-icon
Please, let's not see each other again outside of the office... Kazara da olsa ofis dışında birbirimizle görüşmeliyim. Fated to Love You-1 2014 info-icon
That's exactly what I wanted to tell you. Ben... Fated to Love You-1 2014 info-icon
Thank God we have at least one thing in common. Ne güzel. En azından ortak bir düşüncemiz var. Fated to Love You-1 2014 info-icon
We’re working together, so we must have something in common. Birlikte çalışıyoruz. Ortak bir noktamız olmalı, olmasaydı sorun olurdu. Ne dedim ben? Fated to Love You-1 2014 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 18887
  • 18888
  • 18889
  • 18890
  • 18891
  • 18892
  • 18893
  • 18894
  • 18895
  • 18896
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact