• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 18896

English Turkish Film Name Film Year Details
Tah dah. İşte. Fated to Love You-1 2014 info-icon
Isn't this from my mother's restaurant? Bunlar, annemin lokantasının yemekleri değil mi? Fated to Love You-1 2014 info-icon
It's the only place I know that sells anchovy Ssambop. Hamsili marul sarması satan başka bir yer bilmiyorum. Fated to Love You-1 2014 info-icon
Why are you ignoring me? Neden beni kale almıyorsun? Fated to Love You-1 2014 info-icon
I asked you not to see my mother again. Annemle bir daha görüşmemeni rica etmiştim. Fated to Love You-1 2014 info-icon
Do I have to do as you say... Benden ricada bulundun diye ricanı yerine getirmek zorunda mıyım? Fated to Love You-1 2014 info-icon
Your attitude is the problem. Esas sorun tutumunda. Fated to Love You-1 2014 info-icon
You don’t care about other people's feelings... Başkalarının ne hissedeceğine aldırmaksızın canın ne istiyorsa hep onu yapıyorsun. Fated to Love You-1 2014 info-icon
Have you ever tried to do a favor that I asked you? Senden rica ettiğim şeyi bir kez olsun yerine getirmeye çalıştın mı? Fated to Love You-1 2014 info-icon
How can you be so sure? Nasıl emin olabiliyorsun? Denemediğim sana malum mu oluyor? Fated to Love You-1 2014 info-icon
You’re telling me that you tried… Ricamı yerine getirmeye çalışan biri... Fated to Love You-1 2014 info-icon
I’ve been addicted... O günden beri bu tuhaf yemeğin bağımlısı oldum. Fated to Love You-1 2014 info-icon
How am I the only one to blame? Suçlanan neden bir ben oluyorum? Neden bunu yemekten vazgeçecekmişim? Fated to Love You-1 2014 info-icon
Your precious mother that you want to protect so badly... Öylesine çok korumak istediğin kıymetli annen benim de annem oldu şimdi. Fated to Love You-1 2014 info-icon
If you want to steal my mother like this all of a sudden... Birdenbire annemi benden bu şekilde çalmak isterken benden ne yapmamı bekliyorsun? Fated to Love You-1 2014 info-icon
What? Ne yapmamı istiyorsun? Fated to Love You-1 2014 info-icon
I’m your mother from now on. Bundan sonra, senin annen benim. Fated to Love You-1 2014 info-icon
Mother? Annem mi? İşte, annen gidiyor. Fated to Love You-1 2014 info-icon
Eat all this alone. Hepsini sen ye. Hiç iştahım yok. Fated to Love You-1 2014 info-icon
You change your mind so quickly. Bir öyle bir böyle diyorsun. Öyle mi? Fated to Love You-1 2014 info-icon
You just blamed me for not doing your favors… Ricamı yerine getirmedin diyorsun ama... Fated to Love You-1 2014 info-icon
Fine! Öyle olsun! Karnım patlayana dek hepsini tek başıma yerim. Fated to Love You-1 2014 info-icon
Are you satisfied now? Darn it. Şimdi memnun oldun mu? Lânet olsun. Fated to Love You-1 2014 info-icon
What’s wrong with this taste? Bunun tadının neyi var böyle? Her zaman tadı aynı oluyor! Fated to Love You-1 2014 info-icon
Always! Her seferinde! Hem de her seferinde! Fated to Love You-1 2014 info-icon
Why are you blaming the innocent anchovy Ssambop? Hamsili marul sarmasına neden laf ediyorsun? Fated to Love You-1 2014 info-icon
You’ve enjoyed it until now. Şimdiye dek gayet seviyora benziyordun. Fated to Love You-1 2014 info-icon
Darn Ssambop! Lânet Ssambop! Fated to Love You-1 2014 info-icon
It’s quiet. Sessiz. Bu yer fazlasıyla sessiz. Çok sessiz! Fated to Love You-1 2014 info-icon
I have to listen to the music now. Biraz müzik dinlemeliyim. Fated to Love You-1 2014 info-icon
What... what… What’s wrong with this… Ne... bunun derdi ne... Fated to Love You-1 2014 info-icon
[Unni: Older sister or older female] Young Ja unni, ne yapıyorsun? Fated to Love You-1 2014 info-icon
It’s because of the piece. Resmi verecektin ya, ne zaman görüşelim istersin? Fated to Love You-1 2014 info-icon
[Call] Ara Ama o günden beri hiçbir haber almadık. Fated to Love You-1 2014 info-icon
Hello? Alo? Young Ja unni? Fated to Love You-1 2014 info-icon
Ellie? Ellie? Şu an çok meşgulüm de. Fated to Love You-1 2014 info-icon
Ah, yes, Unni… Anlıyorum, unni. Ama beni sen aramıştın. Fated to Love You-1 2014 info-icon
Hello? Alo? Alo, Young Ja unni? Fated to Love You-1 2014 info-icon
I’ll call you later. Ben seni sonra ararım. Fated to Love You-1 2014 info-icon
Mr. CEO. How long have you been like this? Başkanım. Daha ne kadar böyle davranacaksınız? Fated to Love You-1 2014 info-icon
It’s okay now. It’s okay. Şimdilik tamam. Sorun yok. Her şey yolunda. Fated to Love You-1 2014 info-icon
He must be suffering too much. Çok acı çekiyor olmalı. Gae Ddong'umu geri ver! Fated to Love You-1 2014 info-icon
He's even talking like a woman. Kadın gibi konuşmaya bile başlamış. Fated to Love You-1 2014 info-icon
Yes, Daniel. Evet, Daniel. Birazdan çıkarım. Zihnin çürürse, vücudun da onu takip eder. Fated to Love You-1 2014 info-icon
Yes. Today is the last day for research. Doğru. Bugün araştırmanın son günü. Fated to Love You-1 2014 info-icon
I’d be happy if you come pick me up. Gelip beni alırsan mutlu olurum. Fated to Love You-1 2014 info-icon
Who is it? Kim o? Daniel mi? D. Pitt. Daniel, değil mi? Fated to Love You-1 2014 info-icon
You’re so great. İnanılmazsın. Nutkum tutuldu. Fated to Love You-1 2014 info-icon
Also. Ayrıca o kişi... Kulağını iyi aç. Fated to Love You-1 2014 info-icon
He’s a very gracious and good person to me. Benim gözümde yardımsever ve iyi bir insandır o. Fated to Love You-1 2014 info-icon
Wow. Vay canına. Sana imreniyorum. Fated to Love You-1 2014 info-icon
Good for you for having such a good man. Yanında böylesine iyi bir adam olması ne güzel. Hı, hı, hı? Fated to Love You-1 2014 info-icon
Let’s eat. Yiyelim. Ziyan etmemeliyiz. Fated to Love You-1 2014 info-icon
[Ballerina Kang Mi Na successfully finishes her performance in New York] Balerin Kang Mi Na, New York'taki performansını başarıyla tamamladı. Fated to Love You-1 2014 info-icon
[Artist Ellie Kim from France has first collaboration with Jang In Chemical] Fransa'dan gelen Ressam Ellie Kim Jang In Kimya ile ilk işbirliğine imza attı. Fated to Love You-1 2014 info-icon
[Her first collaboration project with Jang In Chemical] Jang In Kimya ile ilk işbirliği projesi. Fated to Love You-1 2014 info-icon
Miss Ellie Kim. I’m here. Ellie Kim hanım. Ben geldim. Fated to Love You-1 2014 info-icon
Hey. Geldin mi? Evet. Nedir bu? Fated to Love You-1 2014 info-icon
I asked someone in Paris to send one of your drawings. Paris'teki birinden çizimlerinden birini göndermesini istemiştim. Fated to Love You-1 2014 info-icon
Let’s see. Bakalım şuna. Aç bakalım. Peki. Fated to Love You-1 2014 info-icon
If you revise it a little, it'll be a masterpiece. Üzerinde bir parça düzeltme yaparsan bir başyapıt olabilir. Fated to Love You-1 2014 info-icon
You seem to be really inspired lately, Ellie. Son günlerde pek bir ilham dolu gibisin, Ressam Ellie. Fated to Love You-1 2014 info-icon
Can’t you do it? Açamadın mı? Fated to Love You-1 2014 info-icon
This is one of the first pieces you drew. Resmettiğin ilk eserlerden biri. Hatırlıyor musun? Çok etkileyicisin Kim Mi Young. Fated to Love You-1 2014 info-icon
This piece changes the atmosphere of your studio. Bu eser stüdyonun havasını bir anda değiştirdi. Fated to Love You-1 2014 info-icon
Hang it to wherever you like. İstediğin bir yere as. Öyle mi yapayım? Fated to Love You-1 2014 info-icon
Daddy is... Baban şimdi anneni bırakmaya tam olarak hazır. Fated to Love You-1 2014 info-icon
What are you doing, Ellie? Ne yapıyorsun, Ellie? Fated to Love You-1 2014 info-icon
Hey, Young Ja Unni. Merhaba, Young Ja unni. Elimdeki işi bir türlü ilerletemiyorum. Fated to Love You-1 2014 info-icon
It isn’t going well? İyi gitmiyor mu? Fated to Love You-1 2014 info-icon
No, it isn’t. A little bit. Evet, iyi gittiği söylenemez. Fated to Love You-1 2014 info-icon
I have to go back to the basics… İyice gerilere gitmem gerekiyor ama bu hiç kolay değil. Fated to Love You-1 2014 info-icon
Why are you so down? Neden böyle moralsiz konuşuyorsun? Hı? İşinde iyisin sonuçta. Fated to Love You-1 2014 info-icon
I want to do this project better than anything else, but... Bu projeyi her şeyden çok istiyorum, ama iyi gitmiyor maalesef. Fated to Love You-1 2014 info-icon
I feel like I'm in a slump. Tüm hevesim kaçmış gibi hissediyorum. Fated to Love You-1 2014 info-icon
Ellie. Ellie. Sana bir parça tavsiye verebilir miyim? Fated to Love You-1 2014 info-icon
Of course. Elbette, sen bir numaralı hayranım ayrıca da unni'msin. Fated to Love You-1 2014 info-icon
I’ve never met you, Ellie, but… Seninle yüz yüze hiç görüşmedik ama yine de bende... Fated to Love You-1 2014 info-icon
Sometime I get told that I have a baby face... Bebek yüzlü olduğumu söyleyenler olur bazen ama çok da sık değil. Fated to Love You-1 2014 info-icon
Do you know how old I am? Kaç yaşımda olduğumu biliyor musun? Fated to Love You-1 2014 info-icon
Why? Bunu nasıl yapacağız? Fated to Love You-1 2014 info-icon
When I have a conversation with you, Ellie… Ben, ne zaman seninle sohbet etsem... Fated to Love You-1 2014 info-icon
...it reminds me of my childhood... ...aklıma çocukluk günlerim... Fated to Love You-1 2014 info-icon
...and playing with my friends. ...ve arkadaşlarımla oynadığım oyunlar geliyor. Fated to Love You-1 2014 info-icon
It's just like when I was a girl. Tıpkı küçük bir kız olduğum o günlerdeki gibi. Fated to Love You-1 2014 info-icon
A girl lives in every woman's heart. Her kadının kalbinde küçük bir kız yaşar. Fated to Love You-1 2014 info-icon
That's what you meant, right? I like your expression very much. Bunu demek istiyorsun, değil mi? İfade ediş şeklin çok hoşuma gitti. Fated to Love You-1 2014 info-icon
I'm starting to feel something. Zihnimde bir şeyler canlanmaya başladı. Fated to Love You-1 2014 info-icon
I knew one girl in my old days… Büyük gözlükler takan bir kız tanırdım eskiden. Fated to Love You-1 2014 info-icon
I’m sorry. I’m sorry. Özür dilerim, özür dilerim. Bekleyin! Fated to Love You-1 2014 info-icon
Kim Mi Young! Yes. Kim Mi Young, şunun fotokopisini çeker misin? Kahve lütfen. Fated to Love You-1 2014 info-icon
You’re a Post it girl, just like your nickname says. Post it kızın tekisin. Fated to Love You-1 2014 info-icon
I can use you casually and throw you away anytime. İhtiyacım olduğunda kullanıp sonra da öylece atabileceğim biri. Fated to Love You-1 2014 info-icon
Put these on. Giy şunları hemen. Fated to Love You-1 2014 info-icon
But to me… Ama bana göre o kız... Fated to Love You-1 2014 info-icon
I’m Kim Mi Young. Kim Mi Young. Fated to Love You-1 2014 info-icon
In her heart... Yüreğinde engin bir okyanus ve parlak yıldızlar vardı. Fated to Love You-1 2014 info-icon
She was a very pretty girl with all that in her heart. Yüreğinde barındığı tüm o şeylerle çok güzel bir kızdı. Fated to Love You-1 2014 info-icon
Women... Kadınlar, iç dünyaları değil de... Fated to Love You-1 2014 info-icon
Actually, the most lovely and brilliant time of a woman's life... ...işin aslı, bir kadının en güzel ve harikulade olduğu zaman... Fated to Love You-1 2014 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 18891
  • 18892
  • 18893
  • 18894
  • 18895
  • 18896
  • 18897
  • 18898
  • 18899
  • 18900
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact