• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 18893

English Turkish Film Name Film Year Details
You like dignified words a lot... Gururlu kelimler kullanmayı seviyorsun. Fated to Love You-1 2014 info-icon
...so I hope you can keep your dignity from now on. Umarım bundan sonra da gururlu olmaya devam edersin. Fated to Love You-1 2014 info-icon
You enjoyed the bird sounds too! Sen de kuş sesiyle eğlendin. Kuş sesi çıkardın. Fated to Love You-1 2014 info-icon
What's this? Bu ne? Yağmur yağıyor. Akıl alır iş mi bu? Fated to Love You-1 2014 info-icon
No, thank you. I’m fine. Gerek yok, böyle iyiyim. Fated to Love You-1 2014 info-icon
No, no. Never. Hayır, hayır. Asla. O zaman sorun yok. Fated to Love You-1 2014 info-icon
You're right. It doesn't matter. Evet, evet sorun yok. Gel. Fated to Love You-1 2014 info-icon
Mr. CEO. Miss Kim. Başkanım, Bayan Kim. Korkarım ki bu gece dönemeyeceksiniz. Fated to Love You-1 2014 info-icon
What are you talking about? Ne demek istiyorsunuz? Buraya geldiğiniz köprüyü görmüşsünüzdür. Fated to Love You-1 2014 info-icon
The stream is swollen, so the bridge is underwater now. Dere taştığı için köprü su altında kalmış. Fated to Love You-1 2014 info-icon
All the bridges and roads here are blocked. Tüm köprü ve yollar kilitlenmiş. Fated to Love You-1 2014 info-icon
This is absurd! Akıl alır iş mi bu? Akıl alır iş mi? Fated to Love You-1 2014 info-icon
What a natural disaster! Doğal afet! Engel olunamaz doğal afet. Fated to Love You-1 2014 info-icon
Irrevocable... Engel olunamaz... Nasıl engel olunamaz? Fated to Love You-1 2014 info-icon
We should try to do something. Bir şeyler yapmaya çalışmalıyız. Fated to Love You-1 2014 info-icon
Stay here for a while. Biraz burada kalın. Gidip bir çıkar yol var mı bakacağım. Fated to Love You-1 2014 info-icon
Manpower is nothing against nature. Doğaya karşı insan gücü işe yaramaz. Fated to Love You-1 2014 info-icon
We can't do anything. We're helpless. Hiçbir şey yapamayız, çaresiziz. Fated to Love You-1 2014 info-icon
This kind of rain won't stop anytime soon. Böyle yağmurlar hemen dinmez. Fated to Love You-1 2014 info-icon
By the way… Bu arada, yağmurda sırılsıklam olmuşsun. Fated to Love You-1 2014 info-icon
Are you alright? İyi misin? Evet, iyiyim. Fated to Love You-1 2014 info-icon
Yes, I’m okay. Ji Yun, sen nereye gideceksin? Eve geri mi döneceksin? Fated to Love You-1 2014 info-icon
You might catch a cold, so make sure you dry off thoroughly. Üşütebilirsin. Bir güzel kurulan. Bir güzel. Fated to Love You-1 2014 info-icon
Artist Ellie Kim is an asset to my company. Ressam Ellie Kim şirketimin bir varlığı. Fated to Love You-1 2014 info-icon
As a contractor... İşveren olarak seni korumak görevim. Fated to Love You-1 2014 info-icon
That’s what I’m saying. Ok. Öyle işte. Evet. Fated to Love You-1 2014 info-icon
I take good care of myself as a subcontractor... Çalışan olarak kendime iyi bakacağım. Dert etme. Fated to Love You-1 2014 info-icon
How’s the music? Müzik nasıl? Fated to Love You-1 2014 info-icon
What music are you talking about? Ne müziği? Yağmur sesi. Fated to Love You-1 2014 info-icon
The sound of rain is music. Yağmurun sesi müziktir. Fated to Love You-1 2014 info-icon
Like rain, like music. Yağmur gibi, müzik gibi. Fated to Love You-1 2014 info-icon
It isn’t bad. Fena değil. Küçükken... Fated to Love You-1 2014 info-icon
...I liked the sound of rain a lot. ...yağmur sesini çok severdim. Fated to Love You-1 2014 info-icon
When it would rain at night... Geceleri yağmur yağdığında... Fated to Love You-1 2014 info-icon
...I'd close my eyes and make a wish. ...gözlerimi kapatıp bir dilek tutardım. Fated to Love You-1 2014 info-icon
Then I'd fall asleep... Sonra da yağmur damlalarını dinlerken uyuyakalırdım. Fated to Love You-1 2014 info-icon
Listen to it carefully. İyi dinle. Fated to Love You-1 2014 info-icon
You’re hungry, aren’t you? Acıktın değil mi? Acıkmadım. Fated to Love You-1 2014 info-icon
Old habits die hard. Eski alışkanlıklar kolay geçmez. Fated to Love You-1 2014 info-icon
You must still be like that. Hâlâ aynı olmalısın. Aynısın. Fated to Love You-1 2014 info-icon
It wasn’t me. Ben değildim. Fated to Love You-1 2014 info-icon
I was waiting for that. Bunu bekliyordum. Fated to Love You-1 2014 info-icon
If you're hungry, eat something. Açsan bir şeyler ye. Fated to Love You-1 2014 info-icon
Dragon bragged to me... Dragon, durmadan bana balık gözlü... Fated to Love You-1 2014 info-icon
...constantly about instant noodles with pollack eye. ...rameni övüp duruyordu. Yataktan ilk çıkan kanepeye gider... Fated to Love You-1 2014 info-icon
I told myself I should just die since I never got to try it... Kendi kendime denemezsem öleceğim herhalde dedim. Fated to Love You-1 2014 info-icon
...and I hardly had the will to live without it. Yaşamak için zar zor istek buldum. Fated to Love You-1 2014 info-icon
You had a lunch box. Yemek kabın vardı. Yemek kabı mı? Fated to Love You-1 2014 info-icon
The face lunch box. Yüz şekilli. Fated to Love You-1 2014 info-icon
Tah dah! Benim hatam yüzünden olduğunu. Fated to Love You-1 2014 info-icon
Did you really make all this, Mi Young? Bunların hepsini gerçekten sen mi yaptın Mi Young? Fated to Love You-1 2014 info-icon
Ah, the face lunch box! Yüz şekilli. Doğru. Doğru. Fated to Love You-1 2014 info-icon
Ah, I want that again too. Yine istiyorum. Çok lezzetliydi. Fated to Love You-1 2014 info-icon
Ah, Mi Young. Mi Young. Bu gece Mi Young ol işte! Fated to Love You-1 2014 info-icon
I don’t care. I’ll just call you Mi Young tonight. Ben bilmem, bu gece sana Mi Young diyeceğim. Fated to Love You-1 2014 info-icon
The sound of rain can be very interesting... Yağmur seni nasıl dinlediğine göre ilginçleşir. Fated to Love You-1 2014 info-icon
When it falls on the eaves... Saçağın üstüne düşerse çıkardığı ses şöyle olur. Fated to Love You-1 2014 info-icon
It's okay, it's okay... Sorun yok, sorun yok. Fated to Love You-1 2014 info-icon
It isn't your fault... Senin hatan değil. Sorun değil. Fated to Love You-1 2014 info-icon
That's how it sounds. Böyle ses çıkıyor. Fated to Love You-1 2014 info-icon
It feels like someone is patting you on the back, right? Sanki biri sırtını sıvazlıyor gibi. Fated to Love You-1 2014 info-icon
I really don’t know what you’re saying. Neden bahsettiğini bilmiyorum. Fated to Love You-1 2014 info-icon
I… I think I should leave now. Ben... Ben gitmeliyim. Fated to Love You-1 2014 info-icon
Oh! What’s wrong with you? Neyin var? İyi misin? Evet. Fated to Love You-1 2014 info-icon
Didn’t you hear what the manager said? Müdürün söylediğini duymadın mı? Yollar kapalı. Fated to Love You-1 2014 info-icon
I can manage. İdare ederim ben. Fated to Love You-1 2014 info-icon
It’s dangerous to go out now. Dışarı çıkmak tehlikeli. Fated to Love You-1 2014 info-icon
I’d like to give it a try. Bir deneyeceğim. Fated to Love You-1 2014 info-icon
Why aren’t you listening to me? Niye laf dinlemiyorsun? Fated to Love You-1 2014 info-icon
Wait. Let go. Bekle. Bırak. Fated to Love You-1 2014 info-icon
You're burning up. Yanıyorsun sen. Fated to Love You-1 2014 info-icon
Don’t worry about me. Benim için endişelenme. Tek başıma giderim. Fated to Love You-1 2014 info-icon
Don’t be ridiculous! Akıl alır şey mi bu? Böyle gidemezsin. Fated to Love You-1 2014 info-icon
I really... Benim için... Fated to Love You-1 2014 info-icon
...don’t want you to worry about me. ...endişelenmeni gerçekten istemiyorum. Fated to Love You-1 2014 info-icon
We’re strangers now. Artık birer yabancıyız. Fated to Love You-1 2014 info-icon
So let me go. Bırak beni. Fated to Love You-1 2014 info-icon
You’re a fool. Seni aptal kadın. Fated to Love You-1 2014 info-icon
I really… Benim için... Fated to Love You-1 2014 info-icon
…don’t want you to worry about me. ...endişelenmeni gerçekten istemiyorum. Fated to Love You-1 2014 info-icon
Mi Young! Mi Young! Mi Young! Fated to Love You-1 2014 info-icon
Mi Young! Sonra görüşürüz, Jae Min. 1 Fated to Love You-1 2014 info-icon
[Episode 16] 1 16. Bölüm Fated to Love You-1 2014 info-icon
Gae Ddong… Gae Ddong... 1 Fated to Love You-1 2014 info-icon
Why are you still hurt? Neden hâlâ acı çekiyorsun? Fated to Love You-1 2014 info-icon
You have to stop it now… Buna bir son vermelisin ki ben de verebileyim. Fated to Love You-1 2014 info-icon
[Daniel] Daniel Fated to Love You-1 2014 info-icon
The person you're trying to reach... Aradığınız kişiye şu anda ulaşılamıyor... Fated to Love You-1 2014 info-icon
Does something happen to her at the arboretum? Botanik bahçesindeyken bir sorun mu çıktı yoksa? Fated to Love You-1 2014 info-icon
Lee Gun. Lee Gun. Fated to Love You-1 2014 info-icon
I’m going home first. Ben önden gidiyorum. Dün için teşekkür ederim. Fated to Love You-1 2014 info-icon
Mi Young. Mi Young. Neler oldu? Fated to Love You-1 2014 info-icon
I worried about you all night. Dün gece senin için ne kadar endişelendiğimi biliyor musun? Fated to Love You-1 2014 info-icon
I stayed in a cottage at the arboretum... Şiddetli yağmur yüzünden yollar kapandığı için... Fated to Love You-1 2014 info-icon
Yes. I’m alright now. Evet, iyiyim. Eve sağ salim geldin ya bana yeter. Fated to Love You-1 2014 info-icon
From now on... Bundan böyle gittiğin her iş gezisinde sana eşlik edeceğim ki işini rahatça yapabilesin. Fated to Love You-1 2014 info-icon
Is this because of your bad condition? You look gaunt. Durumun yüzünden mi değil mi bilmem gözüme pek zayıf göründün. Fated to Love You-1 2014 info-icon
I should stop now. Burada durmalıyım. Sana yenge diyebilir miyim? Elbette. Fated to Love You-1 2014 info-icon
I shouldn’t go any closer to him. Ona daha fazla yaklaşmamalıyım. Fated to Love You-1 2014 info-icon
Mr. CEO. Başkanım. Baş Fated to Love You-1 2014 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 18888
  • 18889
  • 18890
  • 18891
  • 18892
  • 18893
  • 18894
  • 18895
  • 18896
  • 18897
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact