• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 18888

English Turkish Film Name Film Year Details
If there’s any happiness left in my life… Eğer hayatımda, geriye kalan bir mutluluk varsa... Fated to Love You-1 2014 info-icon
…I’d give you all. ...hepsini sana vereceğim. Fated to Love You-1 2014 info-icon
You have to become happy, Mi Young. Mutlaka mutlu olmalısın, Mi Young. Fated to Love You-1 2014 info-icon
Mother, please come in. Ok. Annem, lütfen içeri gir. Peki. Abla, dikkat et. Fated to Love You-1 2014 info-icon
Unni, have a seat here. Ok. Abla, geç otur şuraya. Tamam. Fated to Love You-1 2014 info-icon
Unni, congratulations on being discharged from the hospital. Abla, geçmiş olsun. Fated to Love You-1 2014 info-icon
Thank you for letting me stay here, Ji Yeon. Burada kalmama izin verdiğin için sağ ol, Ji Yeon. Lafı mı olur. Fated to Love You-1 2014 info-icon
I have to go work now, so… Şimdi işe gitmem gerekiyor bu yüzden siz ana kızı... Fated to Love You-1 2014 info-icon
Call me any time if you want something to eat. Canın bir şey yemek isterse beni ararsın. Fated to Love You-1 2014 info-icon
Mother, see you. Annem, görüşürüz. Hayırlı işler. Hayatımın kendisi olacağını hiç bilmezdim ~ Fated to Love You-1 2014 info-icon
Thank you. Teşekkür ederim. Kendinizi evinizde bilin. Fated to Love You-1 2014 info-icon
When you lose a baby... Bebek kaybettiğinde... Fated to Love You-1 2014 info-icon
...but I'm making you seaweed soup now since you had an operation too. Ne var ki ameliyat da olduğun için şimdilik suyosunu çorbası yaptım. Fated to Love You-1 2014 info-icon
You know why I didn't take you home, right? Seni neden eve götürmediğimi biliyorsun, değil mi? Fated to Love You-1 2014 info-icon
It’s because Mi Ja’s baby would remind you of yours. Mi Ja'nın bebeğini görünce... Fated to Love You-1 2014 info-icon
When did you come? Ne zaman geldin? Az önce geldim. Otur hadi. Gelebilirim. Gelebilirim. Fated to Love You-1 2014 info-icon
How do you feel? Nasıl oldun? İyi misin? Evet. Fated to Love You-1 2014 info-icon
Why did you lie to me? Ne için yalan söyledin? Fated to Love You-1 2014 info-icon
You could have just told me that you got your memory back. Hafızanın geri geldiğini söyleyebilirdin. Fated to Love You-1 2014 info-icon
Are you that uncomfortable with me? Benim yanımda kendini o kadar mı rahatsız hissediyorsun? Fated to Love You-1 2014 info-icon
I thought it would be easier for you this way. Bu şekilde daha az üzüleceğini düşünmüştüm. Fated to Love You-1 2014 info-icon
Since our ending isn't changing... He ne kadar sonuç değişmese de... Fated to Love You-1 2014 info-icon
Let me ask you one last foolish question. Son bir kez aptalca bir soru sormama izin ver. Fated to Love You-1 2014 info-icon
Go ahead. What would you say... Sor bakalım. Yaşanan her şeyi unutup... Fated to Love You-1 2014 info-icon
It was just a short time... Kısa bir süre sürmüş olsa da tıpkı eskisi gibi... Fated to Love You-1 2014 info-icon
Yes. Evet. Gayet yeterli. Fated to Love You-1 2014 info-icon
I understand clearly. Bu şirket, son 20 yıldır... Fated to Love You-1 2014 info-icon
What is this? Nedir bu? Boşanma belgelerimiz. Fated to Love You-1 2014 info-icon
If I had known this would happen… Eninde sonunda bunun olacağını bilseydim... Fated to Love You-1 2014 info-icon
I've hurt you terribly. Seni korkunç bir şekilde incittim. Fated to Love You-1 2014 info-icon
It’s my fault. Benim suçumdu. Hayır. Bu kimsenin suçu değil. Fated to Love You-1 2014 info-icon
We just didn’t know that we were wrong for each other from the start. En başından beri birbirimize göre olmadığımızı bilmiyorduk o kadar. Fated to Love You-1 2014 info-icon
[Baby diary] Bebek günlüğü. Fated to Love You-1 2014 info-icon
[My baby’s first picture] Bebeğimin ilk fotoğrafı. Fated to Love You-1 2014 info-icon
Gae Ddong, I’m sorry. Gae Ddong, özür dilerim. Fated to Love You-1 2014 info-icon
Wait! Bekle! Bekle bir dakika. Fated to Love You-1 2014 info-icon
These are the pickles you made. Bu, senin hazırladığın turşu. Fated to Love You-1 2014 info-icon
There's a saying that the taste of pickles changes if the maker leaves... Turşuyu yapan giderse turşunun da tadı değişir derler. Fated to Love You-1 2014 info-icon
Thank you. Teşekkür ederim. Kendine iyi bak, Yong. Fated to Love You-1 2014 info-icon
Hearing you say that... Seni böyle görünce beni kapının önüne koydukları gün geldi aklıma. Fated to Love You-1 2014 info-icon
I told you not to rely on just Gun. Gun'a güvenme demiştim sana. Fated to Love You-1 2014 info-icon
Mi Young. Yenge. Abime haddini bir güzel bildireceğimden emin olabilirsin. Fated to Love You-1 2014 info-icon
Both of you, please take care. İkiniz de kendinize iyi bakın. Hoşça kalın. Fated to Love You-1 2014 info-icon
When are you leaving for France? Fransa'ya ne zaman gidiyorsun? Fated to Love You-1 2014 info-icon
The day after tomorrow. Öbür gün. Eşyalarımı önden gönderdim bile. Fated to Love You-1 2014 info-icon
That’s right. Anlıyorum. Mi Young. Fated to Love You-1 2014 info-icon
You're disappointed I'm leaving, right? Gidiyorum diye hayal kırıklığına uğradın, değil mi? Fated to Love You-1 2014 info-icon
It’d be difficult for you to find a neighbor *Oppa like me in any old town. Benim gibi komşu abiyi bir daha bulman zor olmaz mı? Fated to Love You-1 2014 info-icon
What is this? Nedir bu? Paris'teki güzel sanatlar enstitüsü. Fated to Love You-1 2014 info-icon
How could I go somewhere like this? Böyle bir yere nasıl gidebilirim ki? Fated to Love You-1 2014 info-icon
You told me earlier that… Geçen sefer bana etliye sütlüye karışmadan yaşadığını söylemiştin. Fated to Love You-1 2014 info-icon
If you have even a little courage to change yourself from who you were… Olduğun kişiyi değiştirme konusunda bir parça da olsa cesaretin varsa... Fated to Love You-1 2014 info-icon
It'll be Act 2 of your new life. Yeni hayatının başlangıç noktası olabilir bu. Fated to Love You-1 2014 info-icon
This is the money... Bu, Mi Ja'nın kocasının bu lokantayı açarken senden almış olduğu para. Fated to Love You-1 2014 info-icon
I'm paying it back by selling this place. Lokantayı satarak paranı sana geri veriyorum. Fated to Love You-1 2014 info-icon
Mother, this… Anne, bu... Kalbimden gelerek... Fated to Love You-1 2014 info-icon
I can't take... Kalbinden olsa da artık senden bir şey kabul edemem. Fated to Love You-1 2014 info-icon
Forgive anything my family has done wrong to you. Ailemin sana karşı işlediği hataları affet. Fated to Love You-1 2014 info-icon
With this... Bununla birlikte aramızda hiçbir bağ kalmadı. Fated to Love You-1 2014 info-icon
We're strangers to each other now. Bunda sonra birer yabancıyız. Fated to Love You-1 2014 info-icon
Gun. Gun. Efendim? Fated to Love You-1 2014 info-icon
Yes. Mi Young. Efendim? Fated to Love You-1 2014 info-icon
I think that… Bence, sen de Mi Young da elinizden geleni yaptınız. Fated to Love You-1 2014 info-icon
Can I… Mi Young'u son defa görebilir miyim? Fated to Love You-1 2014 info-icon
Mi Young… Bizim Mi Young, bugün ülkeden ayrılıyor. Fated to Love You-1 2014 info-icon
I let her leave to live a new life… Yeni bir hayata başlamasını istedim. Fated to Love You-1 2014 info-icon
...so I hope that you can live your own life too. Umarım sen de hayatına devam edebilirsin. Tamam mı? Fated to Love You-1 2014 info-icon
I desired something I couldn't have once. Bir defa olsun, hiç sahip olamadığım bir şeyi istemiştim. Fated to Love You-1 2014 info-icon
Recently, I wanted to be your kind wife… İşten eve döndüğünde ceketini alıp yerine asan... Fated to Love You-1 2014 info-icon
...and fall asleep... Ve başım senin kolundayken iyi geceler diyerek... Fated to Love You-1 2014 info-icon
It would have been nice... İkimizin kaderi bir yazılmış olsaydı ne harika olurdu. Fated to Love You-1 2014 info-icon
You told me once that… Bana bir defasında: Fated to Love You-1 2014 info-icon
It wouldn’t be this painful… Bu kadar acı verdiğine göre... Fated to Love You-1 2014 info-icon
Even if we meet again… Bir daha karşılaşacak olsak bile... Fated to Love You-1 2014 info-icon
…let’s pretend that we don’t know each other. ...birbirimizi tanımıyormuş gibi davranalım. Fated to Love You-1 2014 info-icon
Gun, take care. Gun, kendine dikkat et. Fated to Love You-1 2014 info-icon
Snail! Salyangoz! Fated to Love You-1 2014 info-icon
Snail... Salyangoz. Fated to Love You-1 2014 info-icon
[Three years later] Üç yıl sonra. Fated to Love You-1 2014 info-icon
Mr. CEO! Başkanım! Geldiniz! Fated to Love You-1 2014 info-icon
Mr. CEO! Başkanım sonunda geri geldi! Fated to Love You-1 2014 info-icon
Welcome back. Döndün mü? Fated to Love You-1 2014 info-icon
[Episode 15] 15. Bölüm Fated to Love You-1 2014 info-icon
Mi Young. Mi Young. Benim gerçek ailem olur musun? Fated to Love You-1 2014 info-icon
When I went to Paris for the first time… İlk kez Paris'e gittiğimde... Fated to Love You-1 2014 info-icon
…I couldn’t do anything... ...bir süre hiçbir şey yapamadım ve düşünemedim. Fated to Love You-1 2014 info-icon
Back then, you never rushed me. 1 O zamanlar beni hiç acele ettirmedin. Usulca yanımda kaldın. Fated to Love You-1 2014 info-icon
You silently shared my pain with me... Sessizce benimle acımı paylaştın... Fated to Love You-1 2014 info-icon
...and waited for me. ...ve beni bekledin. 1 Fated to Love You-1 2014 info-icon
So I thought… Bu yüzden düşündüm ki... Fated to Love You-1 2014 info-icon
…I should be nice to you… ...sana karşı iyi olmalıyım. Fated to Love You-1 2014 info-icon
…and... Ben, tekrar birinin ailesi olacaksam... Fated to Love You-1 2014 info-icon
...you’d be the one. ...o kişi sen olmalısın. Fated to Love You-1 2014 info-icon
Still... Ancak, henüz sana olan... Fated to Love You-1 2014 info-icon
...whether my feelings for Daniel... ...duygularım minnettarlık mı... Fated to Love You-1 2014 info-icon
...are gratitude or love. ...yoksa aşk mı emin değilim. Fated to Love You-1 2014 info-icon
I shouldn’t be like this to you. Sana karşı böyle olamam. Fated to Love You-1 2014 info-icon
You asked me... Seninle evlenmemi yürekten istiyorsun... Fated to Love You-1 2014 info-icon
…so you deserve an answer from my heart, too. ...bu yüzden sen de kalbimden gelen bir cevabı hak ediyorsun. Fated to Love You-1 2014 info-icon
Okay. Anladım. Neden... bana söylemedin? Fated to Love You-1 2014 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 18883
  • 18884
  • 18885
  • 18886
  • 18887
  • 18888
  • 18889
  • 18890
  • 18891
  • 18892
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact