• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 18887

English Turkish Film Name Film Year Details
Remember, you're… Biliyorsun işte, dayanıklı ol. Fated to Love You-1 2014 info-icon
Gun… Seni hergele! İyi bir azar işitmen lazım! Gun... Fated to Love You-1 2014 info-icon
Don’t look back. Gun. Arkana bakma, Gun. Fated to Love You-1 2014 info-icon
Don’t look back. Arkana bakma. Fated to Love You-1 2014 info-icon
This way. Bu taraftan. 3 numaralı yatak. 3 numara. Fated to Love You-1 2014 info-icon
Save her, doctor. Doktor, onu kurtarın. Dikkatli olun, dikkatlice. Fated to Love You-1 2014 info-icon
One, two, three. Bir, iki, üç. Dikkatlice, dikkat edin. Fated to Love You-1 2014 info-icon
Please! Please save her. Ne olur! Ne olur onu kurtarın! Fated to Love You-1 2014 info-icon
Is she... Is she okay? Durumu, durumu nasıl şimdi? İlk olarak bir sakinleşin lütfen. Fated to Love You-1 2014 info-icon
Is she your wife? Eşi misiniz? Evet, o benim karım. Benim karım, karım o. Fated to Love You-1 2014 info-icon
Doctor, I’m pregnant. Doktor, ben hamileyim. Fated to Love You-1 2014 info-icon
Excuse me? Efendim? Hamileyim. Fated to Love You-1 2014 info-icon
Is my baby… okay? Bebeğim iyi mi? Fated to Love You-1 2014 info-icon
Please save my baby. Ne olursunuz bebeğimi kurtarın. Beni düşünmeyin. Fated to Love You-1 2014 info-icon
Please save my baby first. Önce bebeğimi kurtarın lütfen. Bebeğime bir şey olmasın. Fated to Love You-1 2014 info-icon
My baby can't be hurt. Mi Young, it’s okay. Mi Young, iyi misin? Bebeğime bir şey olmasın. Fated to Love You-1 2014 info-icon
Gun. Gun. Gae Ddong... Endişelenme. Fated to Love You-1 2014 info-icon
The baby will be fine. Bebeğe bir şey olmayacak. Fated to Love You-1 2014 info-icon
Mi Young. Mi Young. Mi Young! Fated to Love You-1 2014 info-icon
Mister. Beyefendi. Ona ne oldu? Fated to Love You-1 2014 info-icon
Mister, wait a moment. Beyefendi, kenara çekilin. Bırakın da doktor bey işini yapsın. Fated to Love You-1 2014 info-icon
Please take him outside. Onu dışarı çıkarın. Dışarıda bekleyin lütfen. Fated to Love You-1 2014 info-icon
Her stomach is ruptured. Midesi rüptüre olmuş. Öyleyse ne yapılması gerekiyor? Fated to Love You-1 2014 info-icon
If it happens… Bu durumda bebeğin hayatı tehlikeye girecektir. Fated to Love You-1 2014 info-icon
I'm beginning the anesthesia. Anestezi vermeye başlıyorum. Fated to Love You-1 2014 info-icon
...since I met you, Gun. ...geldi başıma seni tanıyalı beri, Gun. Fated to Love You-1 2014 info-icon
Mi Young. Mi Young. Mi Young, iyi misin? Ha? Fated to Love You-1 2014 info-icon
How’s our baby? Bebeğimiz nasıl? Fated to Love You-1 2014 info-icon
Our baby is fine, right? Bebeğimizin durumu iyi, değil mi? Fated to Love You-1 2014 info-icon
Why won't you answer me? Neden sus pus kesildin? Fated to Love You-1 2014 info-icon
Our baby is... Bebeğimiz... iyi, değil mi? Fated to Love You-1 2014 info-icon
Gae Ddong… Gae Ddong… Gae Ddong artık yok. Fated to Love You-1 2014 info-icon
No… No… Hayır, olamaz. Hayır, bu doğru olamaz. Fated to Love You-1 2014 info-icon
I… I told him to go. Gitmesini ben söyledim. Fated to Love You-1 2014 info-icon
I told you… Senden rica etmiştim. Bana ne olacağı önemli değil demiştim. Fated to Love You-1 2014 info-icon
…so please save Gae Ddong. That’s what I asked you. ...bu yüzden Gae Ddong'u kurtar demiştim sana. Fated to Love You-1 2014 info-icon
I asked you. Sana söylemiştim. Fated to Love You-1 2014 info-icon
How can I live after letting Gae Ddong die? Gae Ddong'un ölmesine göz yumduktan sonra nasıl yaşarım? Fated to Love You-1 2014 info-icon
Please give my Gae Ddong back. Ne olur geri ver. Gae Ddong'umu geri ver. Lütfen Yapma böyle. Fated to Love You-1 2014 info-icon
Please give my Gae Ddong back. Gae Ddong'umu geri ver! Fated to Love You-1 2014 info-icon
Please give my Gae Ddong back! Çok acı çekiyor olmalı. Gae Ddong'umu geri ver! Fated to Love You-1 2014 info-icon
My Gae Ddong... Gae Ddong'um... Fated to Love You-1 2014 info-icon
Please give my Gae Ddong back! Gae Ddong'umu geri ver! Fated to Love You-1 2014 info-icon
Mi Young. Mi Young. Onun neyi var? Fated to Love You-1 2014 info-icon
What’s wrong, Mi Young? Mi Young, neyin var? Çok tuhaf bir şey söyledi. Fated to Love You-1 2014 info-icon
He said that Gae Ddong is gone. Gae Ddong'umuzun gittiğini söyledi. Fated to Love You-1 2014 info-icon
My baby was here! Bebeğim buradaydı! Fated to Love You-1 2014 info-icon
It’s okay. It’s okay, Mi Young. Evladım, evladım Mi Young. Fated to Love You-1 2014 info-icon
No… No… Mi Young... Mi Young... Bu olamaz... Fated to Love You-1 2014 info-icon
Mi Young! Mi Young! Mi Young! Evladım, Mi Young! Fated to Love You-1 2014 info-icon
It should have happened to me instead. Bunlar aslında benim başıma gelmeliydi. Fated to Love You-1 2014 info-icon
How is this your fault? Ne diye senin suçun oluyormuş? Fated to Love You-1 2014 info-icon
It was an unavoidable accident. Görünmez kazaydı sonuçta. Fated to Love You-1 2014 info-icon
My great grandchild... Büyük torunumun kaderinde... Fated to Love You-1 2014 info-icon
I’m sorry… Özür dilerim, Mi Young. Fated to Love You-1 2014 info-icon
[The late Lee Hui] [The late Kim Myeong Sook] Merhum Lee Hui Merhum Kim Myeong Sook Fated to Love You-1 2014 info-icon
Mom, I’m here. Anne, ben geldim. Oğlun. Fated to Love You-1 2014 info-icon
I missed you so much today. Bugün annemi çok özledim. Fated to Love You-1 2014 info-icon
There's a woman I like very much. Bir kadın var, ondan çok ama çok hoşlanıyorum. Fated to Love You-1 2014 info-icon
She’s a really strange woman. Sahiden de çok acayip bir kadın. En az senin kadar senin kadar tuhaf. Fated to Love You-1 2014 info-icon
I don’t know how she can bare this moment... O ufak, çelimsiz bedeniyle bu duruma nasıl dayanacak bilmiyorum. Fated to Love You-1 2014 info-icon
I want to embrace her, but… Onu bağrıma basmak istiyorum ama... Fated to Love You-1 2014 info-icon
...I don't think I should. ...yapmalı mıyım emin olamıyorum. Anne, anlıyorsun, değil mi? Fated to Love You-1 2014 info-icon
You know why. Don't you, mother? Saat 12! Fated to Love You-1 2014 info-icon
It's been a while. Uzun zaman oldu. Epeydir görüşmedik. Fated to Love You-1 2014 info-icon
How did you feel when your disease first started? O vakit nasıl hissetmiştin? Fated to Love You-1 2014 info-icon
There's... Benim çok hoşlandığım ve... Fated to Love You-1 2014 info-icon
...but I can't ask her to be with me... ...o kadını unutacağımdan korktuğumdan... Fated to Love You-1 2014 info-icon
I want to be a shameless man... Utanmaz herifin teki olup... Fated to Love You-1 2014 info-icon
...and stay with her... ...onun yanımda tutmak istiyorum ama... Fated to Love You-1 2014 info-icon
…but I shouldn’t be like this, right? ...bunu yapmamalıyım, değil mi? Fated to Love You-1 2014 info-icon
I shouldn’t be like you, father. Babam gibi olamam. Fated to Love You-1 2014 info-icon
Baby. Bebeğim. Yine de gıdana dikkat etmelisin. Fated to Love You-1 2014 info-icon
Eat. En kötü tarafı da o. Önce şundan kurtul. Ye bakayım. Sonra yerim. Şimdi boğazımdan geçmiyor. Fated to Love You-1 2014 info-icon
Hey. Mi Young. Geldiniz mi? Baldız. Fated to Love You-1 2014 info-icon
How are you? Nasıl oldun? Daha iyice misin? Fated to Love You-1 2014 info-icon
Look at you. Şunun hâline bak. Yüzün zaten küçüktü şimdi hap kadar kalmış. Fated to Love You-1 2014 info-icon
Mi Ja couldn't come because of the baby... Mi Ja, bebek yüzünden ziyaretine gelemedi ama aklı hep sende. Fated to Love You-1 2014 info-icon
This was my fault from the start. Tüm bunlara ben sebep oldum. Fated to Love You-1 2014 info-icon
Mi Young. Baldız. Bu işe yaramaz enişten yüzünden bir sürü sıkıntı çektin. Fated to Love You-1 2014 info-icon
Mi Young, you have a guest. Mi Young, bir ziyaretçin var. Fated to Love You-1 2014 info-icon
A guest? Ziyaretçi mi? Fated to Love You-1 2014 info-icon
How did you know I was here? Burada olduğumu nasıl öğrendin? Fated to Love You-1 2014 info-icon
I couldn't get in touch with you so I went to your mother's restaurant. Senden haber alamayınca annenin lokantasına gittim. Fated to Love You-1 2014 info-icon
I don’t know what to say. Bu durumda ne denir hiç bilmiyorum. Fated to Love You-1 2014 info-icon
You don’t need to say anything. Bir şey söylemek zorunda değilsin zaten ne olduysa benim yüzümden oldu. Fated to Love You-1 2014 info-icon
Mi Young, don't blame yourself. Mi Young, kendini suçlama. Bu bir kazaydı. Fated to Love You-1 2014 info-icon
That's always how it is. Hep böyle olageldi. Fated to Love You-1 2014 info-icon
There was an accident... Birdenbire bu kaza oldu diye... Fated to Love You-1 2014 info-icon
With those kinds of excuses... Bu bahanelere sığınarak... Fated to Love You-1 2014 info-icon
I've never had the courage to do things on my own... Hiçbir zaman kendi yolumu çizmeye cesaretim olmadı... Fated to Love You-1 2014 info-icon
...so it was easier to let people choose me or dump me. ...seçilmek yahut da terk edilmek. Fated to Love You-1 2014 info-icon
Now as a result... Bunun sonucu olarak da... Fated to Love You-1 2014 info-icon
...I've lost my blameless baby. ...günahsız bebeğimi kaybettim şimdi. Fated to Love You-1 2014 info-icon
I brought you some good art supplies from my studio. Sana stüdyomdan birkaç kaliteli resim malzemesi getirdim. Fated to Love You-1 2014 info-icon
You look happiest when you draw. Çizim yaptığında daha mutlu görünüyorsun. Fated to Love You-1 2014 info-icon
I brought you these because they can help you... Bunlar aklını dağıtmana yardım ederler diye düşündüm. Fated to Love You-1 2014 info-icon
I really appreciate you. Çok teşekkür ederim. Kıymetimi bilsen iyi olur. Fated to Love You-1 2014 info-icon
I only brought you the most precious and expensive supplies. En pahalı en kıymetli malzemelerimi getirdim. Fated to Love You-1 2014 info-icon
You told me that people who like sweets... Tatlı seven insanlar mutlu olmak isteyen insanlar olduğunu söylemiştin. Fated to Love You-1 2014 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 18882
  • 18883
  • 18884
  • 18885
  • 18886
  • 18887
  • 18888
  • 18889
  • 18890
  • 18891
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact