Search
English Turkish Sentence Translations Page 18887
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Remember, you're… | Biliyorsun işte, dayanıklı ol. | Fated to Love You-1 | 2014 | ![]() |
Gun… | Seni hergele! İyi bir azar işitmen lazım! Gun... | Fated to Love You-1 | 2014 | ![]() |
Don’t look back. Gun. | Arkana bakma, Gun. | Fated to Love You-1 | 2014 | ![]() |
Don’t look back. | Arkana bakma. | Fated to Love You-1 | 2014 | ![]() |
This way. | Bu taraftan. 3 numaralı yatak. 3 numara. | Fated to Love You-1 | 2014 | ![]() |
Save her, doctor. | Doktor, onu kurtarın. Dikkatli olun, dikkatlice. | Fated to Love You-1 | 2014 | ![]() |
One, two, three. | Bir, iki, üç. Dikkatlice, dikkat edin. | Fated to Love You-1 | 2014 | ![]() |
Please! Please save her. | Ne olur! Ne olur onu kurtarın! | Fated to Love You-1 | 2014 | ![]() |
Is she... Is she okay? | Durumu, durumu nasıl şimdi? İlk olarak bir sakinleşin lütfen. | Fated to Love You-1 | 2014 | ![]() |
Is she your wife? | Eşi misiniz? Evet, o benim karım. Benim karım, karım o. | Fated to Love You-1 | 2014 | ![]() |
Doctor, I’m pregnant. | Doktor, ben hamileyim. | Fated to Love You-1 | 2014 | ![]() |
Excuse me? | Efendim? Hamileyim. | Fated to Love You-1 | 2014 | ![]() |
Is my baby… okay? | Bebeğim iyi mi? | Fated to Love You-1 | 2014 | ![]() |
Please save my baby. | Ne olursunuz bebeğimi kurtarın. Beni düşünmeyin. | Fated to Love You-1 | 2014 | ![]() |
Please save my baby first. | Önce bebeğimi kurtarın lütfen. Bebeğime bir şey olmasın. | Fated to Love You-1 | 2014 | ![]() |
My baby can't be hurt. Mi Young, it’s okay. | Mi Young, iyi misin? Bebeğime bir şey olmasın. | Fated to Love You-1 | 2014 | ![]() |
Gun. | Gun. Gae Ddong... Endişelenme. | Fated to Love You-1 | 2014 | ![]() |
The baby will be fine. | Bebeğe bir şey olmayacak. | Fated to Love You-1 | 2014 | ![]() |
Mi Young. | Mi Young. Mi Young! | Fated to Love You-1 | 2014 | ![]() |
Mister. | Beyefendi. Ona ne oldu? | Fated to Love You-1 | 2014 | ![]() |
Mister, wait a moment. | Beyefendi, kenara çekilin. Bırakın da doktor bey işini yapsın. | Fated to Love You-1 | 2014 | ![]() |
Please take him outside. | Onu dışarı çıkarın. Dışarıda bekleyin lütfen. | Fated to Love You-1 | 2014 | ![]() |
Her stomach is ruptured. | Midesi rüptüre olmuş. Öyleyse ne yapılması gerekiyor? | Fated to Love You-1 | 2014 | ![]() |
If it happens… | Bu durumda bebeğin hayatı tehlikeye girecektir. | Fated to Love You-1 | 2014 | ![]() |
I'm beginning the anesthesia. | Anestezi vermeye başlıyorum. | Fated to Love You-1 | 2014 | ![]() |
...since I met you, Gun. | ...geldi başıma seni tanıyalı beri, Gun. | Fated to Love You-1 | 2014 | ![]() |
Mi Young. | Mi Young. Mi Young, iyi misin? Ha? | Fated to Love You-1 | 2014 | ![]() |
How’s our baby? | Bebeğimiz nasıl? | Fated to Love You-1 | 2014 | ![]() |
Our baby is fine, right? | Bebeğimizin durumu iyi, değil mi? | Fated to Love You-1 | 2014 | ![]() |
Why won't you answer me? | Neden sus pus kesildin? | Fated to Love You-1 | 2014 | ![]() |
Our baby is... | Bebeğimiz... iyi, değil mi? | Fated to Love You-1 | 2014 | ![]() |
Gae Ddong… | Gae Ddong… Gae Ddong artık yok. | Fated to Love You-1 | 2014 | ![]() |
No… No… | Hayır, olamaz. Hayır, bu doğru olamaz. | Fated to Love You-1 | 2014 | ![]() |
I… I told him to go. | Gitmesini ben söyledim. | Fated to Love You-1 | 2014 | ![]() |
I told you… | Senden rica etmiştim. Bana ne olacağı önemli değil demiştim. | Fated to Love You-1 | 2014 | ![]() |
…so please save Gae Ddong. That’s what I asked you. | ...bu yüzden Gae Ddong'u kurtar demiştim sana. | Fated to Love You-1 | 2014 | ![]() |
I asked you. | Sana söylemiştim. | Fated to Love You-1 | 2014 | ![]() |
How can I live after letting Gae Ddong die? | Gae Ddong'un ölmesine göz yumduktan sonra nasıl yaşarım? | Fated to Love You-1 | 2014 | ![]() |
Please give my Gae Ddong back. | Ne olur geri ver. Gae Ddong'umu geri ver. Lütfen Yapma böyle. | Fated to Love You-1 | 2014 | ![]() |
Please give my Gae Ddong back. | Gae Ddong'umu geri ver! | Fated to Love You-1 | 2014 | ![]() |
Please give my Gae Ddong back! | Çok acı çekiyor olmalı. Gae Ddong'umu geri ver! | Fated to Love You-1 | 2014 | ![]() |
My Gae Ddong... | Gae Ddong'um... | Fated to Love You-1 | 2014 | ![]() |
Please give my Gae Ddong back! | Gae Ddong'umu geri ver! | Fated to Love You-1 | 2014 | ![]() |
Mi Young. | Mi Young. Onun neyi var? | Fated to Love You-1 | 2014 | ![]() |
What’s wrong, Mi Young? | Mi Young, neyin var? Çok tuhaf bir şey söyledi. | Fated to Love You-1 | 2014 | ![]() |
He said that Gae Ddong is gone. | Gae Ddong'umuzun gittiğini söyledi. | Fated to Love You-1 | 2014 | ![]() |
My baby was here! | Bebeğim buradaydı! | Fated to Love You-1 | 2014 | ![]() |
It’s okay. It’s okay, Mi Young. | Evladım, evladım Mi Young. | Fated to Love You-1 | 2014 | ![]() |
No… No… Mi Young... | Mi Young... Bu olamaz... | Fated to Love You-1 | 2014 | ![]() |
Mi Young! Mi Young! | Mi Young! Evladım, Mi Young! | Fated to Love You-1 | 2014 | ![]() |
It should have happened to me instead. | Bunlar aslında benim başıma gelmeliydi. | Fated to Love You-1 | 2014 | ![]() |
How is this your fault? | Ne diye senin suçun oluyormuş? | Fated to Love You-1 | 2014 | ![]() |
It was an unavoidable accident. | Görünmez kazaydı sonuçta. | Fated to Love You-1 | 2014 | ![]() |
My great grandchild... | Büyük torunumun kaderinde... | Fated to Love You-1 | 2014 | ![]() |
I’m sorry… | Özür dilerim, Mi Young. | Fated to Love You-1 | 2014 | ![]() |
[The late Lee Hui] [The late Kim Myeong Sook] | Merhum Lee Hui Merhum Kim Myeong Sook | Fated to Love You-1 | 2014 | ![]() |
Mom, I’m here. | Anne, ben geldim. Oğlun. | Fated to Love You-1 | 2014 | ![]() |
I missed you so much today. | Bugün annemi çok özledim. | Fated to Love You-1 | 2014 | ![]() |
There's a woman I like very much. | Bir kadın var, ondan çok ama çok hoşlanıyorum. | Fated to Love You-1 | 2014 | ![]() |
She’s a really strange woman. | Sahiden de çok acayip bir kadın. En az senin kadar senin kadar tuhaf. | Fated to Love You-1 | 2014 | ![]() |
I don’t know how she can bare this moment... | O ufak, çelimsiz bedeniyle bu duruma nasıl dayanacak bilmiyorum. | Fated to Love You-1 | 2014 | ![]() |
I want to embrace her, but… | Onu bağrıma basmak istiyorum ama... | Fated to Love You-1 | 2014 | ![]() |
...I don't think I should. | ...yapmalı mıyım emin olamıyorum. Anne, anlıyorsun, değil mi? | Fated to Love You-1 | 2014 | ![]() |
You know why. Don't you, mother? | Saat 12! | Fated to Love You-1 | 2014 | ![]() |
It's been a while. | Uzun zaman oldu. Epeydir görüşmedik. | Fated to Love You-1 | 2014 | ![]() |
How did you feel when your disease first started? | O vakit nasıl hissetmiştin? | Fated to Love You-1 | 2014 | ![]() |
There's... | Benim çok hoşlandığım ve... | Fated to Love You-1 | 2014 | ![]() |
...but I can't ask her to be with me... | ...o kadını unutacağımdan korktuğumdan... | Fated to Love You-1 | 2014 | ![]() |
I want to be a shameless man... | Utanmaz herifin teki olup... | Fated to Love You-1 | 2014 | ![]() |
...and stay with her... | ...onun yanımda tutmak istiyorum ama... | Fated to Love You-1 | 2014 | ![]() |
…but I shouldn’t be like this, right? | ...bunu yapmamalıyım, değil mi? | Fated to Love You-1 | 2014 | ![]() |
I shouldn’t be like you, father. | Babam gibi olamam. | Fated to Love You-1 | 2014 | ![]() |
Baby. | Bebeğim. Yine de gıdana dikkat etmelisin. | Fated to Love You-1 | 2014 | ![]() |
Eat. | En kötü tarafı da o. Önce şundan kurtul. Ye bakayım. Sonra yerim. Şimdi boğazımdan geçmiyor. | Fated to Love You-1 | 2014 | ![]() |
Hey. Mi Young. | Geldiniz mi? Baldız. | Fated to Love You-1 | 2014 | ![]() |
How are you? | Nasıl oldun? Daha iyice misin? | Fated to Love You-1 | 2014 | ![]() |
Look at you. | Şunun hâline bak. Yüzün zaten küçüktü şimdi hap kadar kalmış. | Fated to Love You-1 | 2014 | ![]() |
Mi Ja couldn't come because of the baby... | Mi Ja, bebek yüzünden ziyaretine gelemedi ama aklı hep sende. | Fated to Love You-1 | 2014 | ![]() |
This was my fault from the start. | Tüm bunlara ben sebep oldum. | Fated to Love You-1 | 2014 | ![]() |
Mi Young. | Baldız. Bu işe yaramaz enişten yüzünden bir sürü sıkıntı çektin. | Fated to Love You-1 | 2014 | ![]() |
Mi Young, you have a guest. | Mi Young, bir ziyaretçin var. | Fated to Love You-1 | 2014 | ![]() |
A guest? | Ziyaretçi mi? | Fated to Love You-1 | 2014 | ![]() |
How did you know I was here? | Burada olduğumu nasıl öğrendin? | Fated to Love You-1 | 2014 | ![]() |
I couldn't get in touch with you so I went to your mother's restaurant. | Senden haber alamayınca annenin lokantasına gittim. | Fated to Love You-1 | 2014 | ![]() |
I don’t know what to say. | Bu durumda ne denir hiç bilmiyorum. | Fated to Love You-1 | 2014 | ![]() |
You don’t need to say anything. | Bir şey söylemek zorunda değilsin zaten ne olduysa benim yüzümden oldu. | Fated to Love You-1 | 2014 | ![]() |
Mi Young, don't blame yourself. | Mi Young, kendini suçlama. Bu bir kazaydı. | Fated to Love You-1 | 2014 | ![]() |
That's always how it is. | Hep böyle olageldi. | Fated to Love You-1 | 2014 | ![]() |
There was an accident... | Birdenbire bu kaza oldu diye... | Fated to Love You-1 | 2014 | ![]() |
With those kinds of excuses... | Bu bahanelere sığınarak... | Fated to Love You-1 | 2014 | ![]() |
I've never had the courage to do things on my own... | Hiçbir zaman kendi yolumu çizmeye cesaretim olmadı... | Fated to Love You-1 | 2014 | ![]() |
...so it was easier to let people choose me or dump me. | ...seçilmek yahut da terk edilmek. | Fated to Love You-1 | 2014 | ![]() |
Now as a result... | Bunun sonucu olarak da... | Fated to Love You-1 | 2014 | ![]() |
...I've lost my blameless baby. | ...günahsız bebeğimi kaybettim şimdi. | Fated to Love You-1 | 2014 | ![]() |
I brought you some good art supplies from my studio. | Sana stüdyomdan birkaç kaliteli resim malzemesi getirdim. | Fated to Love You-1 | 2014 | ![]() |
You look happiest when you draw. | Çizim yaptığında daha mutlu görünüyorsun. | Fated to Love You-1 | 2014 | ![]() |
I brought you these because they can help you... | Bunlar aklını dağıtmana yardım ederler diye düşündüm. | Fated to Love You-1 | 2014 | ![]() |
I really appreciate you. | Çok teşekkür ederim. Kıymetimi bilsen iyi olur. | Fated to Love You-1 | 2014 | ![]() |
I only brought you the most precious and expensive supplies. | En pahalı en kıymetli malzemelerimi getirdim. | Fated to Love You-1 | 2014 | ![]() |
You told me that people who like sweets... | Tatlı seven insanlar mutlu olmak isteyen insanlar olduğunu söylemiştin. | Fated to Love You-1 | 2014 | ![]() |