Search
English Turkish Sentence Translations Page 18889
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
I understand what you’re trying to say. | Ne söylemeye çalıştığını anladım. | Fated to Love You-1 | 2014 | ![]() |
Instead of being sorry... | Üzgün olmak yerine benim için bir iyilik yap. | Fated to Love You-1 | 2014 | ![]() |
From now on... | Bundan sonra sana gerçek bir erkek gibi yaklaşacağım. | Fated to Love You-1 | 2014 | ![]() |
Give me a chance so I won't regret it later. | Bana bir şans ver ki sonra pişman olmayayım. | Fated to Love You-1 | 2014 | ![]() |
Stay with me until the biennial ends. | İki yıl daha benimle kal. | Fated to Love You-1 | 2014 | ![]() |
I’ll leave as your good friend and stay that way for life... | O zamana kadar kalbini kazanamazsam hayat boyu arkadaşın olarak kalacağım. | Fated to Love You-1 | 2014 | ![]() |
Okay. | Peki, anladım. | Fated to Love You-1 | 2014 | ![]() |
I thought… | Bu yüzden düşündüm ki... | Fated to Love You-1 | 2014 | ![]() |
…I should be nice to you. | ...sana karşı iyi olmalıyım. | Fated to Love You-1 | 2014 | ![]() |
I’m sorry, Daniel. | Özür dilerim Daniel. | Fated to Love You-1 | 2014 | ![]() |
I keep changing my mind about you. | Tabii ki iyiyim. Sana olan hislerim değişip duruyor. | Fated to Love You-1 | 2014 | ![]() |
At first, I was satisfied by being a good person to you… | En başta sana karşı iyi biri olmak bana yetiyordu. | Fated to Love You-1 | 2014 | ![]() |
...but now I want to keep you by my side. | Şimdi ise hep yanımda olmanı istiyorum. | Fated to Love You-1 | 2014 | ![]() |
Gun. | Gun. Yemeğini niye yemiyorsun? | Fated to Love You-1 | 2014 | ![]() |
I'm not the kind of person who can just eat anything. | Ben her şeyi yiyebilecek biri miyim? | Fated to Love You-1 | 2014 | ![]() |
If you want me to eat, you should care about the cooking. | Yememi istiyorsanız doğru düzgün yemek pişirseydiniz. | Fated to Love You-1 | 2014 | ![]() |
The dishes are the same every day! | Her gün aynı yemek! Şunlara bakın! | Fated to Love You-1 | 2014 | ![]() |
You don’t usually complain about food. | Yemeklerden pek şikayet etmezdin sen. Nine, sana afiyet olsun. | Fated to Love You-1 | 2014 | ![]() |
Don’t diet to lose weight either. | Kilo vermek için diyet de yapma. | Fated to Love You-1 | 2014 | ![]() |
Errands are best when they're personal... | Ayak işleri kişiye özelse güzeldir... | Fated to Love You-1 | 2014 | ![]() |
…and grandmother looks best when she's chubby. | ...ninem de tombulken güzel. | Fated to Love You-1 | 2014 | ![]() |
What are you talking about? | Neden bahsediyorsun sen? Eve erken gel. | Fated to Love You-1 | 2014 | ![]() |
Our company is doing well because I work hard. | Çok çalışıyorum diye şirketimiz başarılı. | Fated to Love You-1 | 2014 | ![]() |
Hey! You don’t have time to eat! | Yemeye vaktin yok. Sen de çalışmalısın! | Fated to Love You-1 | 2014 | ![]() |
He's burying himself in work. | Kendini işe verdi. | Fated to Love You-1 | 2014 | ![]() |
When will he be normal again? | Ne zaman yine normal biri olacak? | Fated to Love You-1 | 2014 | ![]() |
He divorced so earlier that he's trying to heal his wounds with work. | Çok çabuk boşandığı için yaralarını işle iyileştirmeye çalışıyor. | Fated to Love You-1 | 2014 | ![]() |
I feel a little sorry for him... | Onun için biraz üzülüyorum. | Fated to Love You-1 | 2014 | ![]() |
...since he has started to look like a divorced man recently. | Yeni boşanmış bir erkek gibi davranmaya başladı. | Fated to Love You-1 | 2014 | ![]() |
I tried to find him a woman, but there’s no one like Mi Young. | Ona kız aramaktan bıktım ama Mi Young gibisi yok. | Fated to Love You-1 | 2014 | ![]() |
Grandmother. | Nine, aslından onunla görüştüm. | Fated to Love You-1 | 2014 | ![]() |
She's gotten so much prettier. | Çok güzelleşmiş. Kleopatra yanında halt etmiş. | Fated to Love You-1 | 2014 | ![]() |
Did she look healthy? Yes. | Sağlığı yerinde mi? Evet. | Fated to Love You-1 | 2014 | ![]() |
She's still single, too. | Ayrıca hâlâ bekar. Öyle mi? | Fated to Love You-1 | 2014 | ![]() |
Your eyes are still the same. | Gözlerin hâlâ aynı. | Fated to Love You-1 | 2014 | ![]() |
You have the same, kind eyes you did when you were my granddaughter in law. | Gelinim olduğun zamandaki gibi gözlerin hâlâ nazik. | Fated to Love You-1 | 2014 | ![]() |
I’m so happy to see you, grandmother. | Seni gördüğüme çok sevindim nine. | Fated to Love You-1 | 2014 | ![]() |
When I heard you'd come back to Korea... | Kore'ye geri döndüğünü duyduğumda seni görmeyi çok istedim. | Fated to Love You-1 | 2014 | ![]() |
…I hesitated... | Beni görmeyi istemezsin diye... | Fated to Love You-1 | 2014 | ![]() |
...because I thought you wouldn't be happy to see me. | ...çok tereddüt etmiştim. | Fated to Love You-1 | 2014 | ![]() |
What are you talking about? | Olur mu hiç öyle şey! | Fated to Love You-1 | 2014 | ![]() |
I’m really sorry to make you call me first. | İlk ben aramadığım için gerçekten özür dilerim. | Fated to Love You-1 | 2014 | ![]() |
Thank you. | Teşekkürler. Tüm olanlara rağmen seni gördüğüme sevindim. | Fated to Love You-1 | 2014 | ![]() |
It's still difficult for you to see Gun, isn't it? | Hâlâ Gun'u görmek senin için zor oluyor değil mi? | Fated to Love You-1 | 2014 | ![]() |
I know that it won't be easy... | Boşanma sözleşmesi... | Fated to Love You-1 | 2014 | ![]() |
...because of the divorce agreement and the accident. 1 | ...ve kaza yüzünden kolay olmayacağını biliyorum. | Fated to Love You-1 | 2014 | ![]() |
Grandmother. | Nine. Onunla benim... | Fated to Love You-1 | 2014 | ![]() |
Our relationship is over now. | ...ilişkimiz bitti. Mi Young. | Fated to Love You-1 | 2014 | ![]() |
There’s a saying that the devil you know is better than the devil you don't. | Tanıdık şeytan yabancıdan iyidir derler. Erkeklerin hepsi aynıdır. | Fated to Love You-1 | 2014 | ![]() |
Gun is at least… | Gun en azından... Nine. | Fated to Love You-1 | 2014 | ![]() |
You started work at a comparatively late age. | Geç yaşta resme başladınız bunun özel bir nedeni var mı? | Fated to Love You-1 | 2014 | ![]() |
… advised me to start drawing then. | ...resim yapmam için beni cesaretlendiren birisi vardı. | Fated to Love You-1 | 2014 | ![]() |
Drawing helped me a lot… | Tıpkı o kişinin söylediği gibi, resim yapmak kalbimin iyileşmesine yardımcı oldu. | Fated to Love You-1 | 2014 | ![]() |
And here I am. | Bu şekilde oldu. | Fated to Love You-1 | 2014 | ![]() |
The next one is a personal question. | Bu özel bir soru olacak fakat... | Fated to Love You-1 | 2014 | ![]() |
Is there someone you’re seeing or do you have plans for marriage? | ...görüştüğünüz ya da yakında evleneceğiniz birisi var mı hayatınızda? | Fated to Love You-1 | 2014 | ![]() |
Mr. CEO, Mr. CEO, Mr. CEO! | Başkanım, Başkanım, Başkanım! | Fated to Love You-1 | 2014 | ![]() |
You’re so silly. | Çok şapşalsın. Sadece şapşal değil sersemsin de. | Fated to Love You-1 | 2014 | ![]() |
The Incredibly Silly and Giddy Mr. Tak! | İnanılmaz Şapşal ve Sersem Müdür Tak! | Fated to Love You-1 | 2014 | ![]() |
This is our final list of candidates for the artist collaboration project. | Ressam işbirliği projemizin final adayları. | Fated to Love You-1 | 2014 | ![]() |
[Jang In Chemical/Artist Collaboration] [Final Candidate List] | Jang In Kimya/Ressam İşbirliği Final Aday Listesi | Fated to Love You-1 | 2014 | ![]() |
Actually, you’re good at what you do, Mr. Tak. | Aslında göründüğünden daha iyisin Müdür Tak. İyiyim değil mi? | Fated to Love You-1 | 2014 | ![]() |
[Artist Shin Su Ji] | Ressam Shin Su Ji | Fated to Love You-1 | 2014 | ![]() |
...why has Ellie Kim been omitted from the list? | ...niye Ellie Kim listede yok. Siz şiddetle karşı çıktınız ya! | Fated to Love You-1 | 2014 | ![]() |
Wow, you summed it up too much. Excuse me? | İyi oluşturmuşsun. Ne? | Fated to Love You-1 | 2014 | ![]() |
Anyway, Mr. Tak… | Bu arada Müdür Tak, bu proje için acele etmene gerek yok. | Fated to Love You-1 | 2014 | ![]() |
Let’s review their portfolios thoroughly… | Dosyalarını gözden geçirip kendileriyle bizzat görüşelim. | Fated to Love You-1 | 2014 | ![]() |
By the way, the drawing I delivered to your house last time… | Bir de geçen sefer evinize gönderdiğim tablo... | Fated to Love You-1 | 2014 | ![]() |
It’s your wife’s… No, no no. | ...eşinizin, hayır hayır hayır. | Fated to Love You-1 | 2014 | ![]() |
I mean your ex wife’s drawing, right? | Eski eşinizin tablosu mu? Müdür Tak. | Fated to Love You-1 | 2014 | ![]() |
I just bought it because I liked it. | Hoşuma gittiği için satın aldım. Başka bir anlamı yok. | Fated to Love You-1 | 2014 | ![]() |
Mr. CEO. | Başkanım. Efendim. | Fated to Love You-1 | 2014 | ![]() |
If you haven't been able to forget her for three years... | Madem üç yıldır unutamadınız, biraz utanç verici olabilir ama... | Fated to Love You-1 | 2014 | ![]() |
…why don’t you hold her and ask her to take you back? | ...niye ona tutunup geri dönmesini söylemiyorsunuz? | Fated to Love You-1 | 2014 | ![]() |
Tell her that you were wrong... | Ona hatalı olduğunuzu ya da kaderinin böyle yazıldığını söyleyin. | Fated to Love You-1 | 2014 | ![]() |
After all, your disease hasn’t progressed at all during this time. | Her şeyden öte hastalığınız bu sürede ilerlemedi. | Fated to Love You-1 | 2014 | ![]() |
Mr. Tak. | Müdür Tak. Şu an gayet mutlu zaten, daha da olacak. | Fated to Love You-1 | 2014 | ![]() |
Also, she has a good man beside her… | Yanında iyi bir adam da var. | Fated to Love You-1 | 2014 | ![]() |
…so I have no reason to disrupt her life… | Onu rahatsız etmem için neden yok, etmemeliyim de. | Fated to Love You-1 | 2014 | ![]() |
I shouldn’t do it. | Etmemeliyim. | Fated to Love You-1 | 2014 | ![]() |
Mr. CEO. | Başkanım, yarın sanat galerisi başkanı Jeong Jae Yeon'la olan... | Fated to Love You-1 | 2014 | ![]() |
...CEO Jeong Jae Yeon of Art Agency tomorrow? | ...toplantınızı hatırlıyorsunuz değil mi? Hatırlıyorum. | Fated to Love You-1 | 2014 | ![]() |
Do you know that you have your monthly visit... | Bu hafta aylık botanik bahçesi ziyaretiniz olduğunu biliyor musunuz? Biliyorum. | Fated to Love You-1 | 2014 | ![]() |
I know, I know, I know! | Biliyorum, biliyorum, biliyorum! Dır dır etme, biliyorum! | Fated to Love You-1 | 2014 | ![]() |
Then where are you going? | O zaman nereye gidiyorsunuz? Bana bak Müdür Tak! | Fated to Love You-1 | 2014 | ![]() |
Yes? You’re bad. | Efendim. Kötüsün. Kötüsün Müdür Tak. | Fated to Love You-1 | 2014 | ![]() |
Can’t I? | Gelemez miyim? | Fated to Love You-1 | 2014 | ![]() |
You’re like a zombie, Tak! | Zombi gibisin, Müdür Tak! | Fated to Love You-1 | 2014 | ![]() |
Go, go! Go away! | Git, git! Git! | Fated to Love You-1 | 2014 | ![]() |
Today is the day you lost Gae Ddong. | Bugün Gae Ddong'u kaybettiğiniz gün. | Fated to Love You-1 | 2014 | ![]() |
Are you just going to sit there all night again? | Yine tüm gece orada mı oturacaksın? | Fated to Love You-1 | 2014 | ![]() |
Mommy is here, Gae Ddong. | Annen geldi Gae Ddong. | Fated to Love You-1 | 2014 | ![]() |
I came too late... | Çok geç geldim, değil mi? | Fated to Love You-1 | 2014 | ![]() |
...didn't I? | Şu sinekleri var ya! | Fated to Love You-1 | 2014 | ![]() |
But... | Seni hiç unutmadım Gae Ddong. | Fated to Love You-1 | 2014 | ![]() |
You'll always live on in my heart. | Her zaman kalbimde yaşayacaksın. | Fated to Love You-1 | 2014 | ![]() |
You know that, right? | Biliyorsun değil mi? | Fated to Love You-1 | 2014 | ![]() |
Why are you here? | Burada ne işin var? Çünkü... Bir nedeni yok. | Fated to Love You-1 | 2014 | ![]() |
You don’t need to come here again. | Artık buraya gelmene gerek yok. Ne demek istiyorsun? | Fated to Love You-1 | 2014 | ![]() |
I’ll remember Gae Ddong forever, so… | Ben Gae Ddong'u sonsuza dek hatırlayacağım. | Fated to Love You-1 | 2014 | ![]() |