• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 18894

English Turkish Film Name Film Year Details
What now? Şimdi ne var? Ne, ne, ne? Ne var, ha? Ne? Fated to Love You-1 2014 info-icon
Mr. CEO, please stop… Başkanım, şunu kes Fated to Love You-1 2014 info-icon
Why are you crying? Neyiniz var sizin? Ne, ne, ne? Bir şey mi oldu? Fated to Love You-1 2014 info-icon
Don’t be hurt, Mr. CEO. Neden acı çekiyorsunuz, Başkanım, neden... Fated to Love You-1 2014 info-icon
Our company is a firm with a long history… Tarihi çok eskilere dayanan bir şirket olmamıza rağmen... Fated to Love You-1 2014 info-icon
Not only Ellie Kim, but any artist who's worked with us before… Sadece Ressam Ellie Kim'den bahsetmiyorum. Fated to Love You-1 2014 info-icon
Our company has no support system for them! Şirketimizin onlar için bir destek sistemi yok diyorum. Fated to Love You-1 2014 info-icon
Okay. No! Anladık. Hayır! Tamam, anladık. Hayır! Fated to Love You-1 2014 info-icon
I said okay. Tamam diyorum. Fated to Love You-1 2014 info-icon
You're just concerned about Miss Ellie Kim, right? Ellie Kim için endişelendiğinizi söylemeye çalışıyorsunuz, yanılıyor muyum? Fated to Love You-1 2014 info-icon
Jesus. I understand what you’re saying now. Tanrım. Ne demek istediğinizi şimdi anladım. Fated to Love You-1 2014 info-icon
Did something happen with her? Başına bir şey mi geldi? Fated to Love You-1 2014 info-icon
...so I can’t trust you. Bu yüzden sana güvenemem. Yapmayın. Bana bir defa daha güvenin. Fated to Love You-1 2014 info-icon
Okay, then I'll put you on a very important mission. Peki, o zaman seni önemli bir göreve koşacağım. Fated to Love You-1 2014 info-icon
Ok. Come here. Peki. Buraya gel. Pekâlâ. Fated to Love You-1 2014 info-icon
Find out the address of Ellie Kim’s studio. Ellie Kim'in atölyesinin adresini bul. Fated to Love You-1 2014 info-icon
Okay. Good. Anlaşıldı. Güzel. Sadakat! Çavuş Tak Ku Jang! Fated to Love You-1 2014 info-icon
Who is Tak Ku Jang? Tak Ku Jang da kim? Fated to Love You-1 2014 info-icon
You’re like mine, but not mine! Benim gibisin ama benim değilsin ~ Fated to Love You-1 2014 info-icon
You’re the best! Bir tanesiniz! Fated to Love You-1 2014 info-icon
Did she only eat baguettes in Paris for three years? Fransa'da üç yıl boyunca bir tek baget ekmek mi yemiş bu? Fated to Love You-1 2014 info-icon
How has she gotten so weak? Nasıl olmuş da böyle güçten düşmüş? Fated to Love You-1 2014 info-icon
Your physical strength is most important when you're working. İyi bir iş çıkarman için fiziksel gücünün de yerinde olması gerekir. Fated to Love You-1 2014 info-icon
Let’s buy new sneakers... Sana yeni spor ayakkabılar alalım... Fated to Love You-1 2014 info-icon
...and let’s work out together starting tomorrow morning. ...ve yarın sabahtan itibaren antrenman yapmaya başlayalım. Fated to Love You-1 2014 info-icon
Which one would look the best on my Mi Young? Mi Young'uma en çok hangisi gider acaba? Fated to Love You-1 2014 info-icon
This one looks good. Bu güzele benziyor sanki. Fated to Love You-1 2014 info-icon
You're a size 7, right? Ayakkabı numaran 7, değil mi? Evet, doğru. Nereden biliyorsun? Fated to Love You-1 2014 info-icon
A good eye is critical for a designer. 1 Bir tasarımcı iyi bir göze sahip olmalıdır. Bu kadarını da elbet anlarım. Fated to Love You-1 2014 info-icon
What do you want, Daniel? Daniel, sen nasıl bir şey alacaksın? Fated to Love You-1 2014 info-icon
Me? Ben mi? Benim... Fated to Love You-1 2014 info-icon
...like this one. ...şuradaki hoşuma gitti. Güzel görünüyor, değil mi? Fated to Love You-1 2014 info-icon
Hold still. Kıpırdama bakayım. Güzelce bağlayayım şunları. Fated to Love You-1 2014 info-icon
Done. Thank you. Oldu işte. Teşekkür ederim. Fated to Love You-1 2014 info-icon
Oh, this is the snail’s resting place. Demek burası Salyangoz'un dinlenme yeri. Fated to Love You-1 2014 info-icon
Darn it. Kahretsin. Omega 3 getirmeyi unutmuşum. Fated to Love You-1 2014 info-icon
I have to bring it to her later. Onu daha sonra getirmem gerekecek. Fated to Love You-1 2014 info-icon
The snail is coming with that player. Salyangoz şu zampara ile birlikte geliyor. Fated to Love You-1 2014 info-icon
Even if I break his legs... Bacaklarını kıracak olsam bile hiç durmadan Salyangoz'un peşinden gelecektir. Fated to Love You-1 2014 info-icon
Oh! They're going in together! İçeri beraber giriyorlar! Fated to Love You-1 2014 info-icon
[Noona: Older sister or older female] Ji Yeon, buradayız. Fated to Love You-1 2014 info-icon
This is Mi Young's friend who came to our house last time. Bu küçük hanım, evimize gelen Mi Young'un arkadaşı çöpçatan değil mi? Fated to Love You-1 2014 info-icon
That’s not it, but… Öyle değil, sana tanıştırmak istediğim kadın... Fated to Love You-1 2014 info-icon
Mother. Anneciğim. Ne diye bana öyle sesleniyorsun? Fated to Love You-1 2014 info-icon
Actually, the woman I’m going out with now is here. İşin aslı, çıktığım kadın şu an burada. Fated to Love You-1 2014 info-icon
Mother! I’m going out with her. Anne! Ben onunla çıkıyorum! Fated to Love You-1 2014 info-icon
What? Who? Ne? Kiminle? Hadi canım, o mu yani? Fated to Love You-1 2014 info-icon
Mother. Anneciğim. 1 Fated to Love You-1 2014 info-icon
Both of you are seeing me that I’m catching the back of my neck, right? İkiniz de beni kalpten götürmek mi istiyorsunuz? Fated to Love You-1 2014 info-icon
Mother. Anne. Ailesi de parası da iyi olan biriyle görüşmemin bir anlamı yok. Fated to Love You-1 2014 info-icon
The point is to have a child before *Hyung, right? Esas mesele abimden önce çocuk sahibi olmam değil mi? Fated to Love You-1 2014 info-icon
She looks good at it, but… Fena görünmüyor ama yine de olmaz! Fated to Love You-1 2014 info-icon
I will oppose to this marriage to the end! Bu evliliğe kesinlikle onay vermem! Fated to Love You-1 2014 info-icon
Yes. I've been very busy these days. Evet. Bugünlerde oldukça meşgulüm. Fated to Love You-1 2014 info-icon
For this biennial, our main theme is important too, but… Bu bienal için ana temamız oldukça önemli ama... Fated to Love You-1 2014 info-icon
...I'd like to have a detail color theme too... ...detaylı renk teması olmasını da isterim ki... Fated to Love You-1 2014 info-icon
Yes. Peki. O zaman üzerinde biraz daha düşünelim. Görüşürüz. Fated to Love You-1 2014 info-icon
If you make up your mind... Aklını başına alırsan senin için elimden geleni yaparım. Fated to Love You-1 2014 info-icon
Quit your teaching job and start ballet again. Öğretmenlik işini bırak ve baleye yeniden başla. Fated to Love You-1 2014 info-icon
I told you that I’m fine now. Hâlimden memnun olduğumu sana söylemiştim. Fated to Love You-1 2014 info-icon
I like to teach, so I’m happy enough. Öğretmenlik yapmayı seviyorum üstelik mutluyum da. Fated to Love You-1 2014 info-icon
If you don’t want to do a ballet again… Baleye yeniden başlamayacaksan bari Lee Gun ile evlen. Fated to Love You-1 2014 info-icon
Don’t ever meet Gun again. Lütfen bir daha Gun ile görüşme. Fated to Love You-1 2014 info-icon
Dead? Ölünü mü? Seni büyüten annene böyle bir şeyi nasıl söylersin? Fated to Love You-1 2014 info-icon
Please just leave. Lütfen yalnızca buradan git. Fated to Love You-1 2014 info-icon
That’s not what I’m saying. Demek istediğim o değildi. Lütfen, rica ediyorum, git buradan. Fated to Love You-1 2014 info-icon
I need you to step aside so I can get into my house. Sen kenara çekilmedikçe evime giremem de. Tamam, hadi konuş. Fated to Love You-1 2014 info-icon
Confirmed. Onaylandı. Fated to Love You-1 2014 info-icon
You’re frustrated, right? Moralin bozuk, değil mi? Dondurma yemek ister misin? Fated to Love You-1 2014 info-icon
Oh God. The store is so far. Tanrım. Dükkân da ne uzakmış. Fated to Love You-1 2014 info-icon
Which flavor do you want? Hangi çeşidini seversin? Fated to Love You-1 2014 info-icon
I want this one. Buradakini istiyorum. Kendim için aldığımı seçtin. Fated to Love You-1 2014 info-icon
You seem to have very bad relationship with your mother. Bu arada, annenle oldukça gergin bir ilişkin var. Fated to Love You-1 2014 info-icon
She’s really mad at you today… Bugün sana oldukça kızgın görünüyordu geçen defa da sana tokat atmıştı. Fated to Love You-1 2014 info-icon
It’s because I disappointed her. Onu hayal kırıklığına uğrattığım için. Fated to Love You-1 2014 info-icon
My mother's lived her life trying to make me a prima donna... Annem beni Primadonna yapabilmek için ömrü boyunca uğraştı... Fated to Love You-1 2014 info-icon
...and I ruined her dreams just like that. ...ne var ki hayallerini öylece yerle bir ettim. Fated to Love You-1 2014 info-icon
You’re a kinder daughter than I thought… Böyle ürkütücü bir anneye bile anlayış gösterdiğine göre... Fated to Love You-1 2014 info-icon
…since you understand such a scary mother. ...düşündüğümden daha hayırlı bir evlatmışsın. Fated to Love You-1 2014 info-icon
I could live better... Annemi dinlemiş olsaydım daha iyi bir hayatım olabilirdi. Fated to Love You-1 2014 info-icon
By the way… Aklıma gelmişken Başkan Lee Gun ile hâlâ görüşüyor musun? Fated to Love You-1 2014 info-icon
Yes, I still do. Görüşmesine görüşüyorum ama hepsi bu kadarla sınırlı. Fated to Love You-1 2014 info-icon
He hasn't come back to me… O kişi bana geri dönmedi üstelik onunla daha fazla yakınlaşamıyorum da. Fated to Love You-1 2014 info-icon
What do you mean that you can’t get closer to him? Yakınlaşamıyorum da ne demek oluyor? Fated to Love You-1 2014 info-icon
You can do anything as long as both of you are alive. İkiniz de hayatta olduğunuz müddetçe her şey olabilir. Fated to Love You-1 2014 info-icon
Them? Onlar derken? Kim onlar? Fated to Love You-1 2014 info-icon
I didn’t know you were a man... Yabancıların özel hayatlarının sende bu denli merak uyandıracağı aklıma gelmezdi. Fated to Love You-1 2014 info-icon
Thank you for the ice cream. Dondurma için teşekkür ederim. Fated to Love You-1 2014 info-icon
I’m no longer a stranger in all this. Bu olanların yabancısı sayılmam artık. Fated to Love You-1 2014 info-icon
I proposed to Kim Mi Young. Kim Mi Young'a evlenme teklifi ettim. Fated to Love You-1 2014 info-icon
Now I'm entitled to wonder about it, right? Olan biteni merak etmeye hakkım var artık, değil mi? Fated to Love You-1 2014 info-icon
I’m good at work now. Artık işimde daha iyiyim. Öyleyse daha da sıkı çalışalım. Fated to Love You-1 2014 info-icon
Ellie Kim is still my boss’s wife to me. Bana göre Ellie Kim hâlâ bizim patronun eşi. Fated to Love You-1 2014 info-icon
Oh! Mr. CEO! Başkanım! Fated to Love You-1 2014 info-icon
Both of you… what are you carrying now? Siz ikiniz ne taşıyorsunuz öyle? Fated to Love You-1 2014 info-icon
These are materials the artist requested. Ressamın bizden istediği materyaller. Fated to Love You-1 2014 info-icon
She likes doing thorough research... Adamakıllı araştırma yapmayı seviyor bu yüzden bir sürü materyale ihtiyacı var. Fated to Love You-1 2014 info-icon
Let’s go. Gidelim. Bir dakika. Fated to Love You-1 2014 info-icon
You two... Siz ikiniz, ne için gizli belgeleri dışarı çıkarıyorsunuz? Fated to Love You-1 2014 info-icon
If she wants to review those, she has to come here to see them. Madem bunları görmek istiyor, o buraya gelecek. Fated to Love You-1 2014 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 18889
  • 18890
  • 18891
  • 18892
  • 18893
  • 18894
  • 18895
  • 18896
  • 18897
  • 18898
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact