Search
English Turkish Sentence Translations Page 18665
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
One of the runners that we sent west | Batıya gönderdiğimiz habercilerden biri... | Falling Skies-1 | 2011 | ![]() |
ran into a contingent of resistance fighters | ...Şikago'nun hemen dışında... | Falling Skies-1 | 2011 | ![]() |
But they've made contact | Onlar da, Teksas, Oklahoma hatta Kaliforniya'daki... | Falling Skies-1 | 2011 | ![]() |
with other groups in Texas, Oklahoma, even California. | ...başka gruplarla irtibata geçmişler. | Falling Skies-1 | 2011 | ![]() |
What that means is... | Yani millet... | Falling Skies-1 | 2011 | ![]() |
We're not in this alone anymore, people. | ...bu savaşta yalnız değiliz artık. | Falling Skies-1 | 2011 | ![]() |
That's the good news. | Bu iyi haberdi. | Falling Skies-1 | 2011 | ![]() |
The bad news... | Kötü habere gelirsek... | Falling Skies-1 | 2011 | ![]() |
Is that alien structures like the one that's over Boston 1 | Boston'ın üzerindekine benzer uzaylı yapıları... | Falling Skies-1 | 2011 | ![]() |
are going up over every city that we know about. | ...bildiğimiz her şehirde ortaya çıktı. | Falling Skies-1 | 2011 | ![]() |
Anybody figured out what they're for? | Amaçlarının ne olduğunu bilen var mı? 1 | Falling Skies-1 | 2011 | ![]() |
No, Weaver. | Yok Weaver. | Falling Skies-1 | 2011 | ![]() |
So as of now... | Yani şu andan itibaren... | Falling Skies-1 | 2011 | ![]() |
we're in a full court press | ...tüm gücümüzü... | Falling Skies-1 | 2011 | ![]() |
to gather intelligence on the enemy. | ...düşman hakkında bilgi toplamaya ayıracağız. | Falling Skies-1 | 2011 | ![]() |
I want to know about his plans. | Planlarını öğrenmek istiyorum. | Falling Skies-1 | 2011 | ![]() |
I want to know about his tactics. | Taktiklerini bilmek istiyorum. | Falling Skies-1 | 2011 | ![]() |
I want to know about his weapons and his technology | Silahları ve teknolojileri hakkında bilgi istiyorum. | Falling Skies-1 | 2011 | ![]() |
everything. | Her şeylerini öğrenmek istiyorum. Yüzeyde öyle ama... | Falling Skies-1 | 2011 | ![]() |
Now that you people have a secure operating base, | Artık güvenli bir operasyon merkeziniz olduğuna göre... | Falling Skies-1 | 2011 | ![]() |
I want you to start collecting war material. | ...savaş malzemeleri toplamanızı istiyorum. | Falling Skies-1 | 2011 | ![]() |
That means motorcycles. | Yani motosikletler... | Falling Skies-1 | 2011 | ![]() |
That means weapons, explosives, camo gear | ...silahlar, patlayıcılar, kamuflaj malzemeleri. | Falling Skies-1 | 2011 | ![]() |
anything and everything | Direnişimizi desteklemek için... | Falling Skies-1 | 2011 | ![]() |
that could be used to support a growing insurgency. | ...aklınıza gelebilecek, bulabileceğiniz her şey. | Falling Skies-1 | 2011 | ![]() |
Weaver, put 'em to work. | Weaver, görevlerini anlat. | Falling Skies-1 | 2011 | ![]() |
All right, start breaking your units down | Pekâlâ, birimlerinizi... | Falling Skies-1 | 2011 | ![]() |
into search and requisition teams of four to six fighters. | ...dört ya da altı savaşçıdan oluşan arama ve toplama ekiplerine böleceğiz. | Falling Skies-1 | 2011 | ![]() |
I'll give you your assignments tomorrow. | Görev yerlerinizi yarın bildireceğim. | Falling Skies-1 | 2011 | ![]() |
Hey, Tom. | Hey, Tom. | Falling Skies-1 | 2011 | ![]() |
Got a report that you spotted a bunch of harnessed kids. | Bir grup ele geçirilmiş çocuk bulduğunuzu öğrendim. | Falling Skies-1 | 2011 | ![]() |
Yeah, we were tracking my son Ben. We found him. | Evet, oğlum Ben'i takip ediyorduk. Onu bulduk. | Falling Skies-1 | 2011 | ![]() |
At night, they've got them in a hospital off Route 9, | Geceleri 9 numaralı yoldaki bir hastanede tutuluyorlar. | Falling Skies-1 | 2011 | ![]() |
and by day, the Skitters have them salvaging scrap metal. | Gündüzleri de Sıçrayanlar onlara hurda metal toplatıyor. | Falling Skies-1 | 2011 | ![]() |
Yeah, we've gotten reports like that before. | Evet, daha önce de bu tip raporlar almıştık. | Falling Skies-1 | 2011 | ![]() |
They seem to use them as some sort of slave labor. | Onları köle işçiler gibi kullanıyorlar sanırım. | Falling Skies-1 | 2011 | ![]() |
Look, Tom, our science team | Dinle Tom, bilim ekibimiz... | Falling Skies-1 | 2011 | ![]() |
is struggling with this harness thing. | ...şu koşumlara bir çare bulmak için didiniyor. | Falling Skies-1 | 2011 | ![]() |
They were able to get it off of three kids, | Üç çocuğunkini çıkarmayı başardılar... | Falling Skies-1 | 2011 | ![]() |
but they died a couple hours later. | ...ama birkaç saat sonra çocuklar öldü. | Falling Skies-1 | 2011 | ![]() |
The chief surgeon thinks he's got an answer to the problem. | Cerrahi şefimiz bu soruna bir çözüm bulduğuna inanıyor. | Falling Skies-1 | 2011 | ![]() |
But in order to test the theory, he needs a kid. | Fakat teorisini deneyebilmek için bir çocuğa ihtiyacı var. | Falling Skies-1 | 2011 | ![]() |
Look, Tom... | Bak Tom... | Falling Skies-1 | 2011 | ![]() |
I'll understand if you want to say no. | ...reddetmek istersen anlarım. | Falling Skies-1 | 2011 | ![]() |
But this is probably the best | Ama bu muhtemelen en iyi... | Falling Skies-1 | 2011 | ![]() |
hell, it may be the only chance | Hatta bu, Ben ve diğer çocukların tek şansı olabilir. | Falling Skies-1 | 2011 | ![]() |
I can't go back and just rescue one kid, | Ama geri dönüp de tek bir çocuğu kurtaramam. O çocuk öz oğlum olsa dahi... | Falling Skies-1 | 2011 | ![]() |
We need to rescue them all. | Hepsinizi kurtarmalıyız. | Falling Skies-1 | 2011 | ![]() |
We will, in time. The time is now. | Zamanla kurtaracağız zaten. O zaman, şimdi. | Falling Skies-1 | 2011 | ![]() |
If it were up to me, you wouldn't be going at all. | Bana kalsa hiç gitmezdin bile. | Falling Skies-1 | 2011 | ![]() |
Our priority has to be winning this war. | Önceliğimiz bu savaşı kazanmak olmalı. | Falling Skies-1 | 2011 | ![]() |
There are hundreds of people out there with missing kids. | Çocukları kayıp olan yüzlerce insan var. | Falling Skies-1 | 2011 | ![]() |
We rescue those kids, as many as we can, we keep their hope alive. | Mümkün olduğunca çok çocuk kurtarırsak, umutlarını canlı tutarız. | Falling Skies-1 | 2011 | ![]() |
We give up on those kids, those people are gonna give up hope, too. | Çocuklarından vazgeçersek, o insanlar da umut etmekten vazgeçer. | Falling Skies-1 | 2011 | ![]() |
We save a few dozen kids and lose the war, | Birkaç çocuğu kurtaracağız diye savaşı kaybedersek... | Falling Skies-1 | 2011 | ![]() |
they're no better off than they were in the harness. | ...durumları ele geçirildikleri zamankinden iyi olmaz. | Falling Skies-1 | 2011 | ![]() |
Well, they'd die free. | En azından özgür ölürler. | Falling Skies-1 | 2011 | ![]() |
I think we're wasting time and resources, | Bence bu vaktimizi ve kaynaklarımızı boşa harcamak demek... | Falling Skies-1 | 2011 | ![]() |
but it's not my call. | ...ama karar bana ait değil. | Falling Skies-1 | 2011 | ![]() |
That's right. It's mine. | Haklısın. Bana ait. | Falling Skies-1 | 2011 | ![]() |
Just Ben this time. | Bu seferlik sadece Ben'i kurtarın. | Falling Skies-1 | 2011 | ![]() |
That's it. | Onun hakkında söylediklerini duydum. Bu kadar. | Falling Skies-1 | 2011 | ![]() |
Did you know I was due to retire when all this happened? | Tüm bunlar yaşanmadan önce emekli olmak üzere olduğumu biliyor muydun? | Falling Skies-1 | 2011 | ![]() |
Nothing to look forward to but golf and travel and... | Golf oynamak, seyahat etmek... | Falling Skies-1 | 2011 | ![]() |
A stack of spy novels on my nightstand. | ...ve başucumdaki polisiye romanlar haricinde düşünmem gereken bir şey olmayacaktı. | Falling Skies-1 | 2011 | ![]() |
Listen, Tom... | Dinle Tom... | Falling Skies-1 | 2011 | ![]() |
You go out there and get Ben. | Gidip, Ben'i kurtar. | Falling Skies-1 | 2011 | ![]() |
But, damn it, be careful. | Ama çok dikkatli ol. | Falling Skies-1 | 2011 | ![]() |
Hey, buddy. | Selam ahbap. | Falling Skies-1 | 2011 | ![]() |
Did you bring Ben? | Ben'i getirdin mi? | Falling Skies-1 | 2011 | ![]() |
No, not this time, but we found him, and he's safe. | Hayır getirmedim ama onu bulduk. Durumu iyi. | Falling Skies-1 | 2011 | ![]() |
We're gonna go back for him. | Onun için geri döneceğiz. | Falling Skies-1 | 2011 | ![]() |
Come on. I can take it. | Hadi, söyle. Başa çıkabilirim. | Falling Skies-1 | 2011 | ![]() |
At school today, | Bugün okulda... | Falling Skies-1 | 2011 | ![]() |
some kid said that when you take those things off their backs, | ...bazı çocuklar, o şeyleri sırtlarından çıkarınca... | Falling Skies-1 | 2011 | ![]() |
the kids die. | ...çocukların öldüğünü söyledi. | Falling Skies-1 | 2011 | ![]() |
That was before. | ...bu öncedendi. | Falling Skies-1 | 2011 | ![]() |
Before a really smart doctor figured out | Çok zeki bir doktor o şeyleri çıkarmanın güvenli bir yolunu bulmadan önceydi. | Falling Skies-1 | 2011 | ![]() |
What doctor? | Hangi doktor? | Falling Skies-1 | 2011 | ![]() |
He came here today with Colonel Porter. | Bugün buraya Albay Porter'la gelen doktor. | Falling Skies-1 | 2011 | ![]() |
He's gonna teach Anne how to do it, too. | Nasıl yapılacağını Anne'ye de öğretecek. | Falling Skies-1 | 2011 | ![]() |
So Ben's gonna be okay? | Yani Ben iyi mi olacak? | Falling Skies-1 | 2011 | ![]() |
You bet I am. | Hem de nasıl. | Falling Skies-1 | 2011 | ![]() |
Everybody's got a right to eat. | Herkesin yemek yeme hakkı vardır. | Falling Skies-1 | 2011 | ![]() |
What is this Skitter a la king? | Bu da ne? Beyaz sosta pişmiş Sıçrayan mı? | Falling Skies-1 | 2011 | ![]() |
Chicken and rice. | Tavuklu pilav. | Falling Skies-1 | 2011 | ![]() |
Look, if it's not up to your usual high standards, | Yemek her zamanki yüksek standartlarına uymuyorsa bile... | Falling Skies-1 | 2011 | ![]() |
you'll have to make allowances. | ...biraz hoşgörü göstermelisin. | Falling Skies-1 | 2011 | ![]() |
We all take turns in the kitchen. | Mutfakta hepimiz sırayla çalışıyoruz. | Falling Skies-1 | 2011 | ![]() |
Let me guess it was your turn. | Her zaman en iyi kararları almıyorsun. Dur tahmin edeyim. Sıra sendeydi. | Falling Skies-1 | 2011 | ![]() |
First of all, the chicken shouldn't bleed like this. | Öncelikle, tavuk böyle kanlı olmamalıydı. | Falling Skies-1 | 2011 | ![]() |
It's way undercooked. That, and you got enough salt in | Çok az pişmiş. Ayrıca öyle bir tuz atmışsın ki... | Falling Skies-1 | 2011 | ![]() |
here to give my kid a stroke. | ...böbreklerim iflas edecek. | Falling Skies-1 | 2011 | ![]() |
And what is that? What is that paprika? | Hem bu da nesi? Kırmızıbiber mi? | Falling Skies-1 | 2011 | ![]() |
Paprika? Nobody puts paprika on chicken. | Kırmızıbiber mi? Kimse tavuğa kırmızıbiber koymaz. | Falling Skies-1 | 2011 | ![]() |
What are you Hungarian? | Macar mısın sen? | Falling Skies-1 | 2011 | ![]() |
You do realize you're a prisoner, right? | Burada mahkûm olduğunun farkındasın, değil mi? | Falling Skies-1 | 2011 | ![]() |
Before you grill it, fry it, put it on a barbecue, | Izgara yapmadan ya da kızartmadan ya da mangala koymadan önce... | Falling Skies-1 | 2011 | ![]() |
you poach the chicken first, | ...tavuğu kaynatırsın. | Falling Skies-1 | 2011 | ![]() |
preferably in some chicken stock | Mümkünse, biraz ot ve baharatla. | Falling Skies-1 | 2011 | ![]() |