Search
English Turkish Sentence Translations Page 18660
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Any of you happen to be | İçinizde kardeşime müdahale edecek... | Falling Skies-1 | 2011 | ![]() |
a board certified microsurgeon, fix my brother? | ...diplomalı bir mikro cerrah var mı? | Falling Skies-1 | 2011 | ![]() |
Then what good are you? | Ne işe yararsınız o zaman? | Falling Skies-1 | 2011 | ![]() |
So, where you from? | Nerelisiniz? | Falling Skies-1 | 2011 | ![]() |
Cambridge. | Cambridge. | Falling Skies-1 | 2011 | ![]() |
And how are things in Cambridge these days? | Cambridge'de bu ara durumlar nasıl? | Falling Skies-1 | 2011 | ![]() |
Worse than they are here. | Buradan daha berbat. | Falling Skies-1 | 2011 | ![]() |
What are you, family? | Nesiniz siz, aile falan mı? | Falling Skies-1 | 2011 | ![]() |
Well, obviously not all. | Açıkça belli ki değilsiniz. | Falling Skies-1 | 2011 | ![]() |
No. Just came together a couple months ago. | Değiliz. Birkaç ay önce bir araya geldik. | Falling Skies-1 | 2011 | ![]() |
You part of some resistance? | Bir nevi direnişçi falan mısınız? | Falling Skies-1 | 2011 | ![]() |
Just a group of people trying to survive. | Hayatta kalmaya çalışan bir grup insanız. | Falling Skies-1 | 2011 | ![]() |
Then where'd you get the weaponry? | O halde silahları nereden buldunuz? | Falling Skies-1 | 2011 | ![]() |
Dead cops, national guard. | Ölen polislerden, milli muhafızlardan aldık. | Falling Skies-1 | 2011 | ![]() |
So, what do we got? | Yani, elimizdekiler kimlermiş? | Falling Skies-1 | 2011 | ![]() |
Papa smurf, | Şirin Baba... | Falling Skies-1 | 2011 | ![]() |
sexy freedom fighter girl, | ...seksi özgürlük savaşçısı kız... | Falling Skies-1 | 2011 | ![]() |
strapping young man, | ...dalyan gibi bir genç... | Falling Skies-1 | 2011 | ![]() |
black... Looks like a gangbanger, | ...zenci, suçluya benziyor... | Falling Skies-1 | 2011 | ![]() |
and a...Oriental of some sort. | ...ve bir de Uzakdoğulu gibi biri. | Falling Skies-1 | 2011 | ![]() |
We'll take the girl and the boy. The black? | Kızı ve delikanlıyı alacağız. Zenciyi? | Falling Skies-1 | 2011 | ![]() |
Hell no. Hell no. Unh unh. | Tabii ki hayır. Tabii ki olmaz. | Falling Skies-1 | 2011 | ![]() |
What about the chinaman? | Çinliyi ne yapacağız? | Falling Skies-1 | 2011 | ![]() |
Asians are good at fixing things. | Asyalılar tamir işinde beceriklidir. | Falling Skies-1 | 2011 | ![]() |
We're not gonna let you drive. | Gitmenize müsaade etmeyeceğiz. | Falling Skies-1 | 2011 | ![]() |
Which brings us right back... | Ki bu da bizi... | Falling Skies-1 | 2011 | ![]() |
To papa smurf. | ...Şirin Baba'ya götürüyor. | Falling Skies-1 | 2011 | ![]() |
See, now, I'm figuring, | Konuşmaya istekli olan... | Falling Skies-1 | 2011 | ![]() |
since you're the only one willing to speak up, | ...tek kişi sen olduğuna göre... | Falling Skies-1 | 2011 | ![]() |
that you're their leader. | ...liderlerinin sen olduğunu sanıyorum. | Falling Skies-1 | 2011 | ![]() |
We need another leader, boys? | Başka bir lidere ihtiyaç var mı çocuklar? | Falling Skies-1 | 2011 | ![]() |
Nah. I didn't think so. | Yok. Hiç sanmıyorum. | Falling Skies-1 | 2011 | ![]() |
W we can get you more guns. | Size daha fazla silah getirebiliriz. | Falling Skies-1 | 2011 | ![]() |
I thought you were all just a bunch of strangers | Tesadüfen bir araya gelmiş... | Falling Skies-1 | 2011 | ![]() |
thrown together by fate. | ...bir avuç yabancısınız sanıyordum. | Falling Skies-1 | 2011 | ![]() |
We're with the resistance. We're part of the 2nd Massachusetts. | Direnişçilerle beraberiz. 2. Massachusetts ekibindeniz. | Falling Skies-1 | 2011 | ![]() |
The what? | Nereden? | Falling Skies-1 | 2011 | ![]() |
The 2nd Massachusetts? | 2. Massachusetts mi? | Falling Skies-1 | 2011 | ![]() |
Well, how revolutionary war. | Amma devrimci bir savaş bu! | Falling Skies-1 | 2011 | ![]() |
So, what do you got, | Elinizde ne var... | Falling Skies-1 | 2011 | ![]() |
fife and drums, tri cornered hats? | ...bando takımı, Üç köşeli şapka mı? | Falling Skies-1 | 2011 | ![]() |
No. We have guns. | Hayır, silahlarımız var. | Falling Skies-1 | 2011 | ![]() |
What you have, punk, | Sizde olan şey serseri... | Falling Skies-1 | 2011 | ![]() |
is a .50 Cal mounted to the back of a GTO. | ...bir arabaya monte edilmiş bir makineli tüfek. | Falling Skies-1 | 2011 | ![]() |
You got 111 fighters and 200 civilians | Meranın dışında kamp kuran... | Falling Skies-1 | 2011 | ![]() |
camped out in the big meadow. | ...111 savaşçınız ve 200 siviliniz var. | Falling Skies-1 | 2011 | ![]() |
I've been watching you... | İki gündür... | Falling Skies-1 | 2011 | ![]() |
For two days. | ...sizi izliyorum. | Falling Skies-1 | 2011 | ![]() |
That's why we were staking out the armory. | Bu yüzden cephaneliği kontrol altında tutuyorduk. | Falling Skies-1 | 2011 | ![]() |
Figured you'd be looking for guns. | Silah arayacağınızı düşündük. | Falling Skies-1 | 2011 | ![]() |
I'm not gonna kill your old man. | Babanı öldürecek değilim. | Falling Skies-1 | 2011 | ![]() |
Now, he is your old man, right? | Senin baban, değil mi? | Falling Skies-1 | 2011 | ![]() |
I can't imagine you shouting out like that if he wasn't kin. | Ailenden biri olmasaydı böyle haykırmazdın. | Falling Skies-1 | 2011 | ![]() |
We're not gonna kill anybody. | Kimseyi öldürmeyeceğiz. | Falling Skies-1 | 2011 | ![]() |
You're all way too valuable. | Her şekilde işime yararsınız. | Falling Skies-1 | 2011 | ![]() |
So, here's what we're gonna do. | Şöyle yapacağız. | Falling Skies-1 | 2011 | ![]() |
We're gonna make a deal. | Bir anlaşma yapacağız. | Falling Skies-1 | 2011 | ![]() |
You lot for the .50 Cal on the back of that car. | Size karşılık arabadaki 50 kalibrelik makineli. | Falling Skies-1 | 2011 | ![]() |
Darling, please escort young prince charming here | Canım, 2. Massachusetts... | Falling Skies-1 | 2011 | ![]() |
back into town | ...başkomutanına anlaşma koşullarımızı... | Falling Skies-1 | 2011 | ![]() |
so that he can bring the terms of our deal | ...iletmek üzere... | Falling Skies-1 | 2011 | ![]() |
to the supreme allied commander | ...bu yakışıklı prense kasabaya kadar... | Falling Skies-1 | 2011 | ![]() |
of the 2nd Massachusetts. | ...eşlik et. | Falling Skies-1 | 2011 | ![]() |
So, what were you... | Neydin sen... | Falling Skies-1 | 2011 | ![]() |
You know...Before? | Yani önceden neydin? | Falling Skies-1 | 2011 | ![]() |
I taught history... B.U. | Tarih öğretmeniydim... Boston Üniversitesi'nde. | Falling Skies-1 | 2011 | ![]() |
History? What kind of... kind of history? | Tarih mi? Ne çeşit... Ne tarihi? | Falling Skies-1 | 2011 | ![]() |
The Sumerians on up, what? | Sümerler falan mı? | Falling Skies-1 | 2011 | ![]() |
American. | Amerikan tarihi. | Falling Skies-1 | 2011 | ![]() |
American? | Amerikan mı? | Falling Skies-1 | 2011 | ![]() |
So, how's the resistance going? | Direniş nasıl gidiyor? | Falling Skies-1 | 2011 | ![]() |
Just getting started. | Daha yeni başladı. | Falling Skies-1 | 2011 | ![]() |
You honestly believe that? | Buna cidden inanıyor musun? | Falling Skies-1 | 2011 | ![]() |
History buff such as yourself ought to know better. | Senin gibi bir tarih tutkununun bunu daha iyi bilmesi gerekir. | Falling Skies-1 | 2011 | ![]() |
I taught the American revolution. | Amerikan devrimini öğretiyordum. | Falling Skies-1 | 2011 | ![]() |
You know how that turned out. | Nasıl gerçekleştiğini bilirsin. | Falling Skies-1 | 2011 | ![]() |
Yeah. But is that the right, uh... | Evet ama bu doğru bir... | Falling Skies-1 | 2011 | ![]() |
what do you call it... analogy? | ...ne diyordunuz şuna, teşbih mi? | Falling Skies-1 | 2011 | ![]() |
Instead of us being the colonials | Biz koloniciler... | Falling Skies-1 | 2011 | ![]() |
and the aliens being the redcoats, | ...uzaylılar da kırmızı ceketliler oluyor. | Falling Skies-1 | 2011 | ![]() |
isn't it more like we're the Indians | Sanki biz daha çok Kızılderili gibi değil miyiz? | Falling Skies-1 | 2011 | ![]() |
and they're the never ending tide of humanity coming in from Europe? | Onlar da Avrupa'dan akın akın gelen insan sürüsü gibi ne dersin? | Falling Skies-1 | 2011 | ![]() |
How'd that work out for the Indians? | Kızılderililere ne olmuştu? | Falling Skies-1 | 2011 | ![]() |
Well, if you don't see any hope... | Umut görmüyorsan eğer... | Falling Skies-1 | 2011 | ![]() |
Why don't I just eat a gun? | Neden intihar etmiyorum mu? | Falling Skies-1 | 2011 | ![]() |
Well...I'll tell you, Professor, | Sana söylüyorum Profesör... | Falling Skies-1 | 2011 | ![]() |
and this may come off as a little insensitive, | ...insanlığın %90'ının ölüp mezarı boyladığını düşünürsek... | Falling Skies-1 | 2011 | ![]() |
considering the 90% of mankind that's already gone to the grave. | ...tavrım, biraz duygusuz gibi gelebilir. | Falling Skies-1 | 2011 | ![]() |
But the arrival of these evil creatures | Ancak bu şeytani yaratıkların gelişi... | Falling Skies-1 | 2011 | ![]() |
is the best damn thing that's ever happened to me. | ...başıma gelen en güzel olaydı. | Falling Skies-1 | 2011 | ![]() |
See, we've been on a bug hunt the last six months, | Son altı ay boyunca böcek avındaydık... | Falling Skies-1 | 2011 | ![]() |
and we've been having a blast. | ...ve şahane vakit geçirdik. | Falling Skies-1 | 2011 | ![]() |
Maggie. Is that your name? No. | Maggie. Adın bu mu? Hayır. | Falling Skies-1 | 2011 | ![]() |
I could have sworn | Sana Maggie dediğini... | Falling Skies-1 | 2011 | ![]() |
I heard him say that your name was Maggie. | ...duyduğuma yemin edebilirim. | Falling Skies-1 | 2011 | ![]() |
You heard wrong. | Yanlış duymuşsun. | Falling Skies-1 | 2011 | ![]() |
I want you to consider something. | Bir şeyi bilmeni istiyorum. | Falling Skies-1 | 2011 | ![]() |
And I want you to shut up. | Olmaz, sesini kes. | Falling Skies-1 | 2011 | ![]() |
You should join us. We're fighting back. | Bize katılabilirsin. Karşı koyabiliriz. | Falling Skies-1 | 2011 | ![]() |
Shut up...Now. | Sus hemen. | Falling Skies-1 | 2011 | ![]() |