• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 182670

English Turkish Film Name Film Year Details
Guess who's here? Who? Kim geldi bil! Kim? Yahsi Bati-2 2009 info-icon
Buffalo Bill! You're doing the opening speech. Buffalo Bill! Açılış konuşmasını sen yapacaksın. Yahsi Bati-2 2009 info-icon
So this is the real McCoy.. E bu laflar boy boy... Yahsi Bati-2 2009 info-icon
Then it's the horseback cowboy. I gave him money.. Daha sonra da atlı kovboy. Atlı kovboya para verdim... Yahsi Bati-2 2009 info-icon
And here I am, honey.. Nice! Off to your horse! Buyrun geldim... Güzel. Atının başına... Yahsi Bati-2 2009 info-icon
The governor's here. The governor! Vali geliyor. Vali geliyor. Yahsi Bati-2 2009 info-icon
The governor! Vali! Yahsi Bati-2 2009 info-icon
Lemi Galip, sir. From the Treasury.. Welcome! Efendim Lemi Galip, Hazineden... Hoşgeldiniz. Yahsi Bati-2 2009 info-icon
Aziz Vefa from intelligence. But that's a secret. Aziz Vefa. Teşkilattan. Ama gizli. Yahsi Bati-2 2009 info-icon
Good to meet you. Welcome. Memnun oldum canım. Hoşgeldiniz. Yahsi Bati-2 2009 info-icon
Mr Governor. William Lloyd, sheriff of Cannonball. Sayın Valim... Cannonball kasabasının Şerifi William Lloyd... Yahsi Bati-2 2009 info-icon
Good to meet you. And I'm his wife, Betty Lloyd. Memnun oldum canım. Ben de karısıyım, Betty Lloyd. Yahsi Bati-2 2009 info-icon
A pleasure, lady. It's all clean. Please have a seat. Memnun oldum hanımefendi. Her tarafı temizlettik efendim. Lütfen buyurun. Yahsi Bati-2 2009 info-icon
Please.. Go ahead.. I've organized everything! Buyurun. Bütün organizasyon bana ait. Yahsi Bati-2 2009 info-icon
Get up from there! You're sitting somewhere else. Kalk len oradan. Ben seni başka bir yere oturtacağım. Yahsi Bati-2 2009 info-icon
Get out of here! Kaybol. Yahsi Bati-2 2009 info-icon
Mr Governor, we've been buddies with our Indian brothers for years. Sayın Valim, kızılderili kardeşlerimizle etle tırnak gibiyiz yıllardır. Yahsi Bati-2 2009 info-icon
I'd also like to give you the prize we'll be presenting to the winner. Ayrıca kazanana takdim edeceğimiz ödülü de zat ı alinize veriyorum. Yahsi Bati-2 2009 info-icon
Sir, we're starting. Go ahead. Efendim, başlıyoruz. Buyrun. Yahsi Bati-2 2009 info-icon
One, two, testing.. One, two, testing.. Testing.. Yek... dü... Tecrübe... Yek... dü... Tecrübe... Tecrübe... Yahsi Bati-2 2009 info-icon
Ya yay.. Ya... yay... Yahsi Bati-2 2009 info-icon
Mr Governor.. Mr District Governor.. Mr Mayor.. Sayın Vali... Sayın Kaymakam... Kıymetli Belediye Başkanı... Yahsi Bati-2 2009 info-icon
Our Indian brothers and sisters.. And people of Cannonball.. Birbirinden değerli kızılderili kardeşlerimiz... Ve Cannonball Ahalisi... Yahsi Bati-2 2009 info-icon
I'm looking around to see if I've forgotten anyone. Unuttuğum biri var mı diye bakıyorum... Yahsi Bati-2 2009 info-icon
Since our sultan has declared the Istanbul district of Tophane.. Şimdi, sultanımızın, Tophane nahiyemizle... Yahsi Bati-2 2009 info-icon
...to be a twin town of this distinguished community... ... kardeş kasaba ilan ettiği bu güzide beldemizin... Yahsi Bati-2 2009 info-icon
...I am delighted now to present a pageant... ... Cannonball'un düşman işgalinden kurtuluşunun... Yahsi Bati-2 2009 info-icon
...of the liberation of Cannonball from enemy forces by the home guard. ... temsili milisler tarafından canlandırılması... Arz ederim! Yahsi Bati-2 2009 info-icon
He was a lonesome cowboy.. He rode over mountains.. Yalnız bir kovboydu, Dağları aştı... Yahsi Bati-2 2009 info-icon
Weep, cowboy, weep! Let me weep too! Ağla kovboy ağla! Ben de ağlayayım! Yahsi Bati-2 2009 info-icon
Let me give you a patch of these lands! Bu topraklardan sana Arsa bağlayayım! Yahsi Bati-2 2009 info-icon
Get up and do something too. Go on! We need to get in with the governor. Kalk lan! Sen de bir şeyler yap, Vali'nin gözüne girelim.Hadi! Yahsi Bati-2 2009 info-icon
American cowboys ride around with no underpants, bareback.. Amerika kovboyları donsuz gezerler, çıplak atın üstünde... Yahsi Bati-2 2009 info-icon
And now for Suzan Van Dyke's shooting show! Şimdi de Suzan Van Dyke'tan ateş gösterisi. Yahsi Bati-2 2009 info-icon
Get out there! Quick! Mind you don't shoot the governor. Fırla! Fırla! Dikkat et, Vali'yi vurma. Yahsi Bati-2 2009 info-icon
Five minutes to go, guys. Çocuklar, beş dakikamız var. Yahsi Bati-2 2009 info-icon
Wrestler!.. Wrestler! The gallant are out there! Pehlivaaan... Pehlivan! Yiğitler çıktı meydane... Yahsi Bati-2 2009 info-icon
Every one as manly as the next.. Her biri birbirinden merdane... Yahsi Bati-2 2009 info-icon
Kick like horses.. Fight like lions.. Atlar gibi tepişiiin... Aslanlar gibi güreşin... Yahsi Bati-2 2009 info-icon
Here you have the arena.. And here the wrestlers. İşte meydaaan... İşte pehlivaaan... Yahsi Bati-2 2009 info-icon
Don't waver if you're underneath.. Don't swagger if you're on top.. Alta geldim diye erinme... Üste çıktım diye şişinme... Yahsi Bati-2 2009 info-icon
Grab his crotch if you're underneath.. Alta gelirsen apış... Yahsi Bati-2 2009 info-icon
Get a hand in his pants if you're on top.. Üste gelirsen paça kazıktan yapış... Yahsi Bati-2 2009 info-icon
The winner is.. Aziz Vefa! Kazanan... Aziz Vefa... Yahsi Bati-2 2009 info-icon
Nice one, Aziz! Bravo Aziz! Yahsi Bati-2 2009 info-icon
What does the winner get? His head.. What's it to you? Kazanan ne alıyordu? Kafasını... İşine bak len. Yahsi Bati-2 2009 info-icon
Watch the show! Önüne bak len. Yahsi Bati-2 2009 info-icon
The winner is.. Little Joe! Kazanan... Küçük Joe! Yahsi Bati-2 2009 info-icon
The winner is.. Aziz Vefa! Kazanaaan... Aziz Vefaa... Yahsi Bati-2 2009 info-icon
The winner is.. Dumb John! Kazanaaan... Keş John! Yahsi Bati-2 2009 info-icon
Go for it, Aziz!.. Bravo! The winner is.. Aziz Vefa! Hadi Aziz... Aferin... Bravo... Kazanaaan... Aziz Vefaa... Yahsi Bati-2 2009 info-icon
The winner is.. Big Ben! Kazanaaan... Büyük Ben... Yahsi Bati-2 2009 info-icon
Nice work, Aziz! Bravo Aziz! Yahsi Bati-2 2009 info-icon
Are you really thrashing them or are they just being nice? Harbiden indiriyor musun, yoksa kıyak mı geçiyorlar? Yahsi Bati-2 2009 info-icon
They're being nice. Haa kıyak geçiyorlar... Yahsi Bati-2 2009 info-icon
We've got the diamond, Aziz. Huh? Right. Aldık be emaneti Aziz, ha? Aldık kardeşim. Yahsi Bati-2 2009 info-icon
There's just a small detail left. What, him? Küçük bir teferruat kaldı. Bu mu? Yahsi Bati-2 2009 info-icon
No, not him. That guy. O değil lan. Bu! Yahsi Bati-2 2009 info-icon
What do you want? He's oily enough. Go away! Sen ne istiyorsun? Adam yeterince yağlı. Git haydi. Yahsi Bati-2 2009 info-icon
Go on, Aziz! You're doing great. Good luck! Haydi Aziz... Aferin sana. Allah'a emanet! Yahsi Bati-2 2009 info-icon
Bravo, Aziz! Bravo! Bravo Aziz! Bravo! Yahsi Bati-2 2009 info-icon
Is he dead? No. Öldü mü lan? Yok yahu. Yahsi Bati-2 2009 info-icon
I fed him two bowls of beans before the contest. Müsabakalardan evvel iki kazan kuru pilav yedirdim. Yahsi Bati-2 2009 info-icon
He did well to last that long. İyi bile dayandı. Yahsi Bati-2 2009 info-icon
The winner of the contest.. Aziz Vefa! Turnuvanın galibi... Aziz Vefa! Yahsi Bati-2 2009 info-icon
Come on, Aziz. The governor's waiting. Haydi Aziz! Vali bekliyor. Yahsi Bati-2 2009 info-icon
I'm so happy, OSuzan. Çok bahtiyarım Suzan Kardeş. Yahsi Bati-2 2009 info-icon
Well done, baldhead. Congratulations. Aferin kel oğlan. Tebrik ederim. Yahsi Bati-2 2009 info-icon
You won with your own hands. Bileğinin hakkıyla kazandın. Yahsi Bati-2 2009 info-icon
Mr Governor, please, you do the honours. Here you are. Sayın Valim, lütfen siz takdim edin. Buyrun. Yahsi Bati-2 2009 info-icon
Congratulations, Aziz Bey. Thanks, sir. Tebrikler Aziz Bey. Sağ olun efendim. Yahsi Bati-2 2009 info-icon
How do you say? You've won a great victory in this arena. Nasıl söylüyorsunuz, bu er meydanında büyük bir zafer kazandınız. Yahsi Bati-2 2009 info-icon
So I present you with this prize. Here you are. Onun için bu ödülü size veriyorum. Buyrun. Yahsi Bati-2 2009 info-icon
Aziz Bey? Have a seat. Aziz Bey? Buyrun efendim. Buyrun. Yahsi Bati-2 2009 info-icon
Aziz, the diamond's a fake. I can tell. Aziz, elmas sahteymiş. Belli... Yahsi Bati-2 2009 info-icon
The real diamond's in the safe. I think I know where the key is. Gerçek elmas kasadaymış. Galiba kasanın anahtarı nerede biliyorum. Yahsi Bati-2 2009 info-icon
How come? Nasıl yani?! Yahsi Bati-2 2009 info-icon
I got it out of Chuck. You got it out of Chuck? Chuck'ı konuşturdum. Chuck'ı mı konuşturdun? Yahsi Bati-2 2009 info-icon
Chuck! Where's the diamond? In the safe. Chuck! Elmas nerede? Kasadaa... Yahsi Bati-2 2009 info-icon
Where's the key? Up the sheriff's ass. Kasanın anahtarı nerede? Şerifin götündeee... Yahsi Bati-2 2009 info-icon
I didn't take him seriously at first. But it all falls into place now. İlk söylediğinde ciddiye almamıştım. Ama şimdi taşlar yerine oturuyor. Yahsi Bati-2 2009 info-icon
Wait here. Bekleyin beni. Yahsi Bati-2 2009 info-icon
Mr Governor? Yes? Sayın Valim ? Buyrun? Sayın Valim? Buyrun? Yahsi Bati-2 2009 info-icon
If I may, I'd like to challenge Sheriff Lloyd to a show fight. Müsaade ederseniz Şerif Lloyd'u er meydanında bir gösteri maçına davet etmek istiyorum. Yahsi Bati-2 2009 info-icon
Of course, as you wish. Buyrun tabii. Istediğiniz gibi... Buyrun tabii. lstediğiniz gibi... Yahsi Bati-2 2009 info-icon
Get going, crook! But Mr Governor... Yürü... Düzenbaz... Fakat Sayın Valim... Yahsi Bati-2 2009 info-icon
Bring the gear! But Mr Governor.. Kıspeti getirin! Fakat sayın Valim, beni böyle... Yahsi Bati-2 2009 info-icon
Roll the drums! Davullar çalsın! Yahsi Bati-2 2009 info-icon
Lloyd! Lloooyd! Yahsi Bati-2 2009 info-icon
Hey, I may have a gammy leg, but you've asked for it, baldhead. Ulen... Lastiğin biri patlak ama sen kaşındın kel oğlan. Yahsi Bati-2 2009 info-icon
Come on then.. Third world citizen! Gel bakalım üçüncü dünyanın vatandaşı... Yahsi Bati-2 2009 info-icon
There's only one world in my book. And you have no place in it, Lloyd! Benim bildiğim bir tane dünya var Lloyd! Onda da sana yer yok. Yahsi Bati-2 2009 info-icon
I'll go to the moon then. You'd say you did, even if you hadn't. Biz de aya gideriz. Gitmeseniz de gittik dersiniz zaten! Yahsi Bati-2 2009 info-icon
Shut up! Shitty assed imperialist! Konuşma lan. Götü boklu emperyalist. Yahsi Bati-2 2009 info-icon
You'll get your asses kicked out of the Balkans in the next 50 years! Elli sene içinde Balkanlar'dan götünüze tekmeyi vurup kovacaklar. Yahsi Bati-2 2009 info-icon
Then you'll have your ass in a sling! No chance! Sen de götüne kına yakarsın o zaman. Yok ya... Ahhh... Yahsi Bati-2 2009 info-icon
Ah! Ah! Ahhh... Yahsi Bati-2 2009 info-icon
Hey! Get out of there! That's my goddamn boner! Lan dur... Oraya değil lan... Oraya... Hasancık kemiğim lan... Yahsi Bati-2 2009 info-icon
Suzan! Suzan! Yahsi Bati-2 2009 info-icon
The winner is.. Aziz Vefa! Kazanaaan, Aziz Vefaaa! Yahsi Bati-2 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 182665
  • 182666
  • 182667
  • 182668
  • 182669
  • 182670
  • 182671
  • 182672
  • 182673
  • 182674
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact