Search
English Turkish Sentence Translations Page 182665
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Lemi! Huh? | Lemi! Hı? | Yahsi Bati-2 | 2009 | ![]() |
Get up!.. Lemi!.. Don't forget why we're here! | Kalk ulan! Lemi! Buraya niye geldiğimizi unutma! | Yahsi Bati-2 | 2009 | ![]() |
Psst, Lemi! Who am I? General Logar. | Şşt! Lemi! Kimim ben? Komutan Logar. | Yahsi Bati-2 | 2009 | ![]() |
General Logar? Fuck him! What's wrong with you, man? | Komutan Logar mı? Onun ben amına koyayım! Ne diyorsun lan! | Yahsi Bati-2 | 2009 | ![]() |
Aziz, I feel dire. | Aziz ben fenayım... | Yahsi Bati-2 | 2009 | ![]() |
Listen! I'm off to look for the diamond. Stay right here. | Bana bak! Ben elması yoklamaya gidiyorum. Ayrılma bir yere... | Yahsi Bati-2 | 2009 | ![]() |
Don't move! Gambler! | Kıpırdama! Kumarbaz! | Yahsi Bati-2 | 2009 | ![]() |
Unwanted Hair! | İstenmeyentüy! | Yahsi Bati-2 | 2009 | ![]() |
No. Aziz Vefa, undercover agent. For the secret services. | Değil. Aziz Vefa, Teşkilat ı Mahsusa'dan... Gizli polis. | Yahsi Bati-2 | 2009 | ![]() |
But the secret's out now. Step out! Drop the gun! | Ama söyledik artık. Çık! At o silahı elinden! | Yahsi Bati-2 | 2009 | ![]() |
I'm Red Rocks. I know you are. | Kızılkayalar ben. Anladım o kadarını... | Yahsi Bati-2 | 2009 | ![]() |
I'm here to get back the sultan's diamond. | Sultanın emaneti elması almaya geldim. | Yahsi Bati-2 | 2009 | ![]() |
So you're a Turk.. | Türksün demek... | Yahsi Bati-2 | 2009 | ![]() |
They say the Turks are Indians. Is that right? | Türkler kızılderili diyorlar, doğru mu? | Yahsi Bati-2 | 2009 | ![]() |
No! Wrong way round. They say the Indians are Turks. | Şştt! Öyle birşey değil lan o! Kızılderililer Türktür derler. | Yahsi Bati-2 | 2009 | ![]() |
Cut the crap and hand over the diamond. | Bırak tatavayı de çıkar elması! | Yahsi Bati-2 | 2009 | ![]() |
Whoa! You're saying let's grab the diamond and go, huh? | Vay! Vay! Vay! Çıkar elması da gidelim diyorsun ha? | Yahsi Bati-2 | 2009 | ![]() |
That's not what I said. I said, hand over the diamond. | Öyle demedim. ''Ver elması!'' dedim. | Yahsi Bati-2 | 2009 | ![]() |
Pajero.. No!.. Suzan Van Dyke! | Pajero! Değil be! Suzan Van Dyke! | Yahsi Bati-2 | 2009 | ![]() |
You planned to nab the diamond while everyone was asleep, right? | Herkes uyurken elması alıp ilerleyecektin değil mi? | Yahsi Bati-2 | 2009 | ![]() |
That's bullshit, Suzan! Stop being paranoid. | Ne alakası var Suzan! Vesvese yapma! | Yahsi Bati-2 | 2009 | ![]() |
Don't move, anyone! Lemi! | Kimse kıpırdamasın! Lemi! | Yahsi Bati-2 | 2009 | ![]() |
Pontiac! Alias Johnny Lesh! | Pontiac! Nam ı diğer, Johnny Lesh! | Yahsi Bati-2 | 2009 | ![]() |
Make up your fucking minds! Johnny Lesh at the end of the day. | Bir karar verin amına koyayım be! En son Johnny Lesh! | Yahsi Bati-2 | 2009 | ![]() |
I'm Johnny Lesh. I'm here to kill you. | Johnny Lesh'im ben! Canını almaya geldim. | Yahsi Bati-2 | 2009 | ![]() |
Johnny Lesh! You, huh? Mary Lou's killer! | Johnny Lessssh! Sen ha! Mary Lou'nun katili! | Yahsi Bati-2 | 2009 | ![]() |
Mary Lou? Don't even breathe my mother's name! Did you tell him? | Mary Lou mu? Annemin adını sakın ağzına alma! Sen mi anlattın? | Yahsi Bati-2 | 2009 | ![]() |
No way! Unwanted Hai... | Hayır canım! İstenmeyentüy... | Yahsi Bati-2 | 2009 | ![]() |
I'm Unwanted Hair! Look at me when you speak! | İstenmeyentüy benim! Konuşurken yüzüme bak! | Yahsi Bati-2 | 2009 | ![]() |
Unwanted Hair! My child! What hair? What child? What is this? | İstenmeyentüy, kızım... Ne kızı? Neden bahsediyorsun sen? | Yahsi Bati-2 | 2009 | ![]() |
Get the diamond out! Don't make me shoot! | Bana bak çıkar elması! Vurdurtma kendini! | Yahsi Bati-2 | 2009 | ![]() |
Almighty Manitu! I've looked everywhere for you, Johnny Lesh! | Ulu Manitu! Johnny Lesh, her yerde seni aradım. | Yahsi Bati-2 | 2009 | ![]() |
Did I have to meet my mortal enemy when I'm so powerless? | Can düşmanımla böyle aciz bir durumda mı karşılaşacaktım ? Can düşmanımla böyle aciz bir durumda mı karşılaşacaktım? | Yahsi Bati-2 | 2009 | ![]() |
I have the girl. You handle the chief. Lemi, don't shoot Suzan. | Kız bende... Sen şefe bak! Lemi... Sakın Suzan'ı vurma! | Yahsi Bati-2 | 2009 | ![]() |
Suzan! You know he's not Johnny Lesh! We told you. | Suzan! Biliyorsun. Johnny Lesh değil o! Anlattık sana konuyu! | Yahsi Bati-2 | 2009 | ![]() |
Ah! Don't, Aziz! Dad, stop! | ah! Aziz sakın! Baba dur! | Yahsi Bati-2 | 2009 | ![]() |
Why the hell did you shoot me? Everything got so confused. | Bana niye sıktın lan! O kadar karıştı ki... | Yahsi Bati-2 | 2009 | ![]() |
My child! Dad! | Kızım... Baba... | Yahsi Bati-2 | 2009 | ![]() |
Well, child.. | Kızım... | Yahsi Bati-2 | 2009 | ![]() |
I met her in Greenville as a young man.. She was dancing. | Gençliğimde Greenville'de tanıştım onunla. Dans ediyordu. | Yahsi Bati-2 | 2009 | ![]() |
We fell in love. | Sevdik birbirimizi. | Yahsi Bati-2 | 2009 | ![]() |
She ran away with me. | Kaçtı geldi benimle. | Yahsi Bati-2 | 2009 | ![]() |
The elders were furious. They were against it. But I held out. | Büyükler kızdı. İstemediler. Direndim... | Yahsi Bati-2 | 2009 | ![]() |
We were happy.. Then you were born. | Mutluyduk. Sonra sen doğdun. | Yahsi Bati-2 | 2009 | ![]() |
One day, when I was out hunting, Johnny Lesh descended on the village. | Avda olduğum bir gün, Johnny Lesh köyü basmış. | Yahsi Bati-2 | 2009 | ![]() |
He killed Mary Lou right there. | Mary Lou'mu orada vurmuş. | Yahsi Bati-2 | 2009 | ![]() |
They said you were cursed and made me pay for it. | Sana uğursuz dediler, cezayı bana kestiler. | Yahsi Bati-2 | 2009 | ![]() |
They wanted me to kill you, to kill my baby! | Yavrumu, seni öldürmemi istediler. | Yahsi Bati-2 | 2009 | ![]() |
I didn't have the heart. | Kıyamadım... | Yahsi Bati-2 | 2009 | ![]() |
I sent you down the Crying River. | Seni Ağlayan Nehir'e bıraktım. | Yahsi Bati-2 | 2009 | ![]() |
Do you forgive me? Do you forgive me, child? | Beni affettin mi? Affettin mi beni kızım? | Yahsi Bati-2 | 2009 | ![]() |
Johnny Lesh got what he deserved. We buried him, chief. | Johnny Lesh belasını buldu şef! Gömdük onu. | Yahsi Bati-2 | 2009 | ![]() |
But I guess you have the sultan's diamond. | Yalnız, Sultanın emaneti sendeymiş. | Yahsi Bati-2 | 2009 | ![]() |
You must give it back to us. This is no Indian white man war, chief! | Onu bize vermek zorundasın. Bu kızılderili beyaz savaşı değil şef! | Yahsi Bati-2 | 2009 | ![]() |
You're not our enemies. Especially if you're Suzan's dad.. | Bizim size bir düşmanlığımız yok. Hele ki Suzan'ın babasıysan... | Yahsi Bati-2 | 2009 | ![]() |
Thanks, son. | Sağolasın damat. | Yahsi Bati-2 | 2009 | ![]() |
But I have a weakness. | Ama benim bir zaafım var. | Yahsi Bati-2 | 2009 | ![]() |
After losing my loved ones I turned to gambling. | Sevdiklerim gittikten sonra kendimi kumara verdim. | Yahsi Bati-2 | 2009 | ![]() |
I was left with no land, nothing. | Ne toprak kaldı, ne çit çubuk... | Yahsi Bati-2 | 2009 | ![]() |
Every night in Cannonball I sank deeper into ruin trying to win back my losses. | Her akşam Cannonball'da verdiğimi almak için daha da bittim. | Yahsi Bati-2 | 2009 | ![]() |
Your diamond... Yes? | Sizin elmas... Evet! | Yahsi Bati-2 | 2009 | ![]() |
I just gambled that away too. Agh! | Az evvel kumarda gitti. Tüh! | Yahsi Bati-2 | 2009 | ![]() |
Where did it go? To Lloyd. | Ah! Nereye gitti? Lloyd... | Yahsi Bati-2 | 2009 | ![]() |
Sheriff Lloyd has the diamond. | Elmas şerif Lloyd'da. | Yahsi Bati-2 | 2009 | ![]() |
Unlucky in love, lucky in gambling! | Aşkta kaybeden, kumarda kazanır! | Yahsi Bati-2 | 2009 | ![]() |
Idiot! Screw your stick on beard! Like I wouldn't realize! | Gerizekalı! Takma sakalına sıçayım senin! Sanki ben anlamadım. | Yahsi Bati-2 | 2009 | ![]() |
Chuck! Let's hide this somewhere safe right away. | Chuck! Hemen şunu sağlam bir yere saklayalım. | Yahsi Bati-2 | 2009 | ![]() |
Aziz! | Aziz! | Yahsi Bati-2 | 2009 | ![]() |
Where are you going? Back to Cannonball, Suzan. | Nereye gidiyorsunuz? Cannonball'a dönüyoruz Suzan. | Yahsi Bati-2 | 2009 | ![]() |
I'm coming too. Spend some time with your dad. | Ben de geliyorum. Sen babanla hasret gider. | Yahsi Bati-2 | 2009 | ![]() |
We'll come and say goodbye as soon as we're done there. | Biz işimizi halledip, bir eyvallah demeye geliriz. | Yahsi Bati-2 | 2009 | ![]() |
Wait, guys! I lost the diamond, so I'll get it back! | Durun çocuklar! Elması ben verdim. Ben alacağım! | Yahsi Bati-2 | 2009 | ![]() |
How, chief? They want your head in town. | Nasıl alacaksın şef? Kasabada senin kelleni istiyorlar. | Yahsi Bati-2 | 2009 | ![]() |
Just let them try! | Alsınlar da görelim bakalım! | Yahsi Bati-2 | 2009 | ![]() |
Chuck! Finish painting this one. Do these two as well. | Chuck! Şunun boyasını tamamla gel oğlum. Buna da... İkisine de... | Yahsi Bati-2 | 2009 | ![]() |
Stick that on your head. That's it. | Tak bakayım onu kafaya! Tak! | Yahsi Bati-2 | 2009 | ![]() |
Nice! | Güzel oldu. | Yahsi Bati-2 | 2009 | ![]() |
Now listen carefully. | İyi dinleyin oğlum beni... | Yahsi Bati-2 | 2009 | ![]() |
Do those war cries, whoop whoop, and stir up a scene. | " Ulelek! Ulelek!" diye ortalığı karıştırın. ''Ulelek! Ulelek!'' diye ortalığı karıştırın. | Yahsi Bati-2 | 2009 | ![]() |
Make the folks here think they're being routed by Indians. | Kasabalı " Kızılderiliden yıldık!" desin. "Yıldık!" Kasabalı ''Kızılderiliden yıldık!'' desin. ''Yıldık!'' | Yahsi Bati-2 | 2009 | ![]() |
Have you got that? | Anladınız mı? | Yahsi Bati-2 | 2009 | ![]() |
Hey, just a second. He's bringing the chief. | Bir dakika lan! Şefi getiriyor. | Yahsi Bati-2 | 2009 | ![]() |
Huh? The guy still has his head on his shoulders. | Eee? Herifin kellesi omuzunda duruyor. | Yahsi Bati-2 | 2009 | ![]() |
Scram! Get out of here! Idiots! | Kaybol, kaç! Kaçın lan! Gerizekalılar! | Yahsi Bati-2 | 2009 | ![]() |
Chuck! I'll high whack you one! Go get me a cola, damn it! | Chuck! Şimdi çakacağım ha! Git bir kola getir lan! | Yahsi Bati-2 | 2009 | ![]() |
The Sioux chief Red Rocks! Come along for a close up look! | Sioux şefi Kızılkayalar! Yakından görmek isteyen varsa gelsin! | Yahsi Bati-2 | 2009 | ![]() |
Suzan, we'll be right back. | Suzan, biz geliyoruz şimdi. | Yahsi Bati-2 | 2009 | ![]() |
I know you! You married a white girl, but then they killed her! | Ben sizi tanıdım! Siz beyaz bir kızla evlenmiştiniz de, kadını vurmuşlardı. | Yahsi Bati-2 | 2009 | ![]() |
The little girl vanished. I remember! She was from Greenville, right? | Küçük kızı da kaybolmuştu. Hatırladım. Greenville'dendi değil mi? | Yahsi Bati-2 | 2009 | ![]() |
Baker! Come and take a photo of us. Is that all right? | Baker! Gel fotoğrafımızı çek! Gel! Çekilebilir miyiz? | Yahsi Bati-2 | 2009 | ![]() |
OK, I'm doing it! | Çekiyorum... | Yahsi Bati-2 | 2009 | ![]() |
Get one of me too! | Beni de çek! Beni de! | Yahsi Bati-2 | 2009 | ![]() |
Now from here! Me and the chief. Another like this. And like this. | Buradan da çek! Şefle de çek beni! Buradan da çek! Böyle de çek! | Yahsi Bati-2 | 2009 | ![]() |
Now from the side! OK, enough! Stop! Good thing I said something. | Şimdi bir de yana çek! Tamam yeter, çekme! İyi ki bir çek dedik! | Yahsi Bati-2 | 2009 | ![]() |
Anyone else for a photo? | Başka fotoğraf çektirmek isteyen var mı? | Yahsi Bati-2 | 2009 | ![]() |
Right, join the line! | Evet! Sıraya! | Yahsi Bati-2 | 2009 | ![]() |
Stick it in here. Here you go. | Sıraya! Buraya! Buyrun! | Yahsi Bati-2 | 2009 | ![]() |
What are you doing, man? | Ya sen ne yapıyorsun? | Yahsi Bati-2 | 2009 | ![]() |
You shame yourself, Lesh! | Bu yaptığın sana hiç yakışıyor mu Lesh? | Yahsi Bati-2 | 2009 | ![]() |
I tell you to bring me his head and you make the guy famous! | Size herifin kellesini getirin dedik, meşhur ettiniz adamı! | Yahsi Bati-2 | 2009 | ![]() |