• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 182645

English Turkish Film Name Film Year Details
Looks like our Tenoch is pretty drunk. Bakıyorum Tenochumuz biraz sarhoş olmuş. Y Tu Mama Tambien-1 2001 info-icon
Dad, I've greeted the president. Baba, başkana merhaba dedim. Y Tu Mama Tambien-1 2001 info-icon
The Gonzales Bocanegras are looking for you. Please, behave with them. Gonzales Bocanegras seni arıyordu. Lütfen, onlara nazik ol. Y Tu Mama Tambien-1 2001 info-icon
They've always been so nice with you. Sana hep iyi davrandılar. Y Tu Mama Tambien-1 2001 info-icon
All right, dad. Pekala baba. Y Tu Mama Tambien-1 2001 info-icon
Do you remember the fatty girl? Gonzalez! Şişman kızı hatırlıyor musun? Y Tu Mama Tambien-1 2001 info-icon
It's been a century! Neredeyse asır oldu! Y Tu Mama Tambien-1 2001 info-icon
What a bunch of assholes, huh? Bir sürü hergelelik değil mi? Y Tu Mama Tambien-1 2001 info-icon
As you say, sir. Hey, buddy. Sen öyle diyorsan. Hey ahbap. Y Tu Mama Tambien-1 2001 info-icon
Do me a Mil lslas. Pretty loaded. Rom ve light cola. İyice doldur. Y Tu Mama Tambien-1 2001 info-icon
Do you remember your cousin, Tenoch? He wants to be a writer, too. Kuzenim Tenoch'u hatırlıyor musun? O da yazar olmak istiyor. Y Tu Mama Tambien-1 2001 info-icon
You'll have a lot of things to tell. Konuşacak çok şeyiniz olacak. Y Tu Mama Tambien-1 2001 info-icon
Cheers. Cheers, aunt. Thanks. Şerefe. Şerefe. Y Tu Mama Tambien-1 2001 info-icon
What a lady, huh? Yes. Ne hatun ama ha? Evet. Y Tu Mama Tambien-1 2001 info-icon
How are you, baby? The last time, you were a child... Nasılsın bebeğim? Seni son gördüğümde, Ninja Turtles için... Y Tu Mama Tambien-1 2001 info-icon
...crying for the Ninja Turtles. ...ağlayan bir çocuktun. Y Tu Mama Tambien-1 2001 info-icon
It was a ThunderCat. Sorry, a ThunderCat. O bir ThunderCat idi. Afedersin, bir ThunderCat. Y Tu Mama Tambien-1 2001 info-icon
So you want to tell stories about children? Çocuklar hakkında hikayeler mi yazmak istiyorsun? Y Tu Mama Tambien-1 2001 info-icon
No, stories about morons like you. Hayır, senin gibi moronlar hakkında hikayeler. Y Tu Mama Tambien-1 2001 info-icon
Writing in high school is one thing, literature is another one. Hoş hikayeler yazmak bir şeydir, Edebiyat ayrı şeydir. Y Tu Mama Tambien-1 2001 info-icon
When are you starting? Did you read my book? Ee ne zaman başlıyorsun? Kitabımı okudun mu? Y Tu Mama Tambien-1 2001 info-icon
I've read the critics. Critics are all assholes! Eleştrileri okudum. Eleştiriler beş para etmez! Y Tu Mama Tambien-1 2001 info-icon
Alejandro Montes de Oca, "Jano", was Tenoch's cousin. Alejandro Montes de Oca, yani "Jano", Tenoch'un annesinin kuzeniydi. Y Tu Mama Tambien-1 2001 info-icon
His father died when he was 3. He was committed to his aunt. Babası o 3 yaşındayken öldü. Halasının gözetimine verildi. Y Tu Mama Tambien-1 2001 info-icon
He managed to escape abroad with a master course. Kaçmak için yurtdışında yüksek lisans ayarladı. Y Tu Mama Tambien-1 2001 info-icon
He had just returned after 10 years. 10 yıl sonra geri döndü. Y Tu Mama Tambien-1 2001 info-icon
Think well. Do you really want to be a writer? İyi düşün. Gerçekten yazar mı olmak istiyorsun? Y Tu Mama Tambien-1 2001 info-icon
It's full of writers, but the good ones are few. Bir sürü yazar var ortalıkta, ama iyi olanların sayısı çok az. Y Tu Mama Tambien-1 2001 info-icon
It takes a life to become one. İyi bir yazar olmak bir ömrü alır. Y Tu Mama Tambien-1 2001 info-icon
My cousin, the writer. Kuzenim de yazar. Y Tu Mama Tambien-1 2001 info-icon
It's not just discipline and improving your technique. Sadece disiplin değil, tekniğini geliştirmekte önemli. Y Tu Mama Tambien-1 2001 info-icon
No, you need a personal style, too. You must have lived a lot. Hayır, kendine özgü bir tarzın da olmalı. Çok şey yaşamalısın. Y Tu Mama Tambien-1 2001 info-icon
Let's be honest, What have you lived? Dürüst olalım, Ne yaşadın ki? Y Tu Mama Tambien-1 2001 info-icon
Yes, Tenoch, what experience do you have? Evet, Tenoch, ne deneyimin var? Y Tu Mama Tambien-1 2001 info-icon
Fuck, guys! Siktir ya! Y Tu Mama Tambien-1 2001 info-icon
I wish... Hepinize... Y Tu Mama Tambien-1 2001 info-icon
...to thank you all... ...bu mütevazi kutlamada bulunduğunuz için... Y Tu Mama Tambien-1 2001 info-icon
...for your presence at this humble celebration. ...teşekkür etmek istiyorum. Y Tu Mama Tambien-1 2001 info-icon
And especially... Ve özellikle... Y Tu Mama Tambien-1 2001 info-icon
...the president of the republic and his charming lady... ...cumhurbaşkanına ve sevgili eşine... Y Tu Mama Tambien-1 2001 info-icon
...who have shared with us... ...yoğun olmalarına rağmen... Y Tu Mama Tambien-1 2001 info-icon
...this important moment for Jessica and Francisco... ...Jessica ve Francisco'nun bu önemli gününü... Y Tu Mama Tambien-1 2001 info-icon
...in spite of their duties. ...paylaştıkları için. Y Tu Mama Tambien-1 2001 info-icon
a sensitive act. hassas bir durum. Y Tu Mama Tambien-1 2001 info-icon
In front of such illustrious guests... Bunca ünlü misafirin önünde... Y Tu Mama Tambien-1 2001 info-icon
...I want to wish the newly weds the most absolute happiness. ...yeni evlilere sonsuz mutluluk diliyorum. Y Tu Mama Tambien-1 2001 info-icon
Damn, what a beauty. Lanet olsun, bu ne güzellik. Y Tu Mama Tambien-1 2001 info-icon
Pleased to meet you. Hi. Tanıştığımıza memnun oldum. Selam. Y Tu Mama Tambien-1 2001 info-icon
Aren't you bored of this all? No. Bütün bunlardan sıkıldın mı? Hayır. Y Tu Mama Tambien-1 2001 info-icon
Not even a little bit? Pardon. Biraz olsunda mı? Afedersin. Y Tu Mama Tambien-1 2001 info-icon
Well, a little bit. Yes? Şey, biraz sıkıldım. Öyle mi? Y Tu Mama Tambien-1 2001 info-icon
But where are you from? Madrid, Spain. Nerelisiniz? Madrid. Y Tu Mama Tambien-1 2001 info-icon
And what are you doing here? My husband is one of the relatives. Sizi buraya getiren nedir? Kocam akrabalardan birisi. Y Tu Mama Tambien-1 2001 info-icon
Of the groom? No, of the bride. Damadın mı? Hayır, gelinin. Y Tu Mama Tambien-1 2001 info-icon
Did you see what they've done to me? Bana ne yaptıklarını gördün mü? Y Tu Mama Tambien-1 2001 info-icon
Yes, you, fuck! Evet, seni budala! Y Tu Mama Tambien-1 2001 info-icon
Luisa Cort�s was left an orphan when 10 because of a car accident. Luisa Cortés on yaşındayken ailesini trafik kazasında kaybetti. Y Tu Mama Tambien-1 2001 info-icon
She was grown by her grand aunt... Frankocu bir kızkurusu olan halası tarafından yetiştirildi... Y Tu Mama Tambien-1 2001 info-icon
...a franchist who fell sick and was taken care of by Luisa ...büyük halası tarafından yetiştirildi, hayatının son 5 yılında Y Tu Mama Tambien-1 2001 info-icon
in her last 5 years of life. hastalığı boyunca ona Luisa baktı. Y Tu Mama Tambien-1 2001 info-icon
Luisa always lived with her. At 20 she married Jano. Luisa hep onunla yaşadı. Yirmisinde Jano ile evlendi. Y Tu Mama Tambien-1 2001 info-icon
Months later, the grand aunt died, and Luisa lost her last relative. Aylar sonra büyük hala ölünce, Luisa son akrabasını da kaybetti. Y Tu Mama Tambien-1 2001 info-icon
What happened? Those assholes. Ne oldu? Şu sersemler. Y Tu Mama Tambien-1 2001 info-icon
How can I introduce you to the president? Seni nasıl başkanla tanıştıracğım? Y Tu Mama Tambien-1 2001 info-icon
Let's do it another time. Başka zaman yaparız. Y Tu Mama Tambien-1 2001 info-icon
No, let's go. With a bit of salt... Hayır, gidelim. Biraz tuz ile... Y Tu Mama Tambien-1 2001 info-icon
Salt. Let's look for another suit. Tuz. Başka bir takım bakalım. Y Tu Mama Tambien-1 2001 info-icon
Jano, don't do this to me. Attention. Jano, bunu bana yapma. Dikkat. Y Tu Mama Tambien-1 2001 info-icon
Take care of my mother. Hey. Anneme iyi bak. Hey. Y Tu Mama Tambien-1 2001 info-icon
Is he your husband? O senin kocan mı? Y Tu Mama Tambien-1 2001 info-icon
Yes, why? He's my cousin. Evet, neden ki? O benim kuzenim. Y Tu Mama Tambien-1 2001 info-icon
His cousin. Onun kuzeni. Y Tu Mama Tambien-1 2001 info-icon
What's your name? Me? Tenoch. Senin adın ne? Benim mi? Tenoch. Y Tu Mama Tambien-1 2001 info-icon
Tenoch? Yes. Tenoch mu? Evet. Y Tu Mama Tambien-1 2001 info-icon
Tenoch, the little dwarf? Tenoch, küçük cüce mi? Y Tu Mama Tambien-1 2001 info-icon
I saw you before getting married. Evlenmeden önce seni görmüştüm. Y Tu Mama Tambien-1 2001 info-icon
You were a little puppy. Küçük bir köpek yavrusuydun. Y Tu Mama Tambien-1 2001 info-icon
You wanted a Thundercat. Bir Thundercat istedin. Y Tu Mama Tambien-1 2001 info-icon
Good memory. İyi hafıza. Y Tu Mama Tambien-1 2001 info-icon
Do you smoke? Thanks. Sigara içer misin? Teşekkürler. Y Tu Mama Tambien-1 2001 info-icon
You're pretty grown up. Thanks. Kocaman olmuşsun. Teşekkürler. Y Tu Mama Tambien-1 2001 info-icon
When did you arrive? Ne zaman buradasın? Y Tu Mama Tambien-1 2001 info-icon
Almost a month ago. Yaklaşık bir aydır. Y Tu Mama Tambien-1 2001 info-icon
Jano will keep lessons at the university. From September. Jano üniversitede ders veriyor. Eylülden beri. Y Tu Mama Tambien-1 2001 info-icon
Are you going on holiday? Tatile çıkacak mısın? Y Tu Mama Tambien-1 2001 info-icon
He's going to Villahermosa with other scholars. O meslektaşlarıyla seminere gidiyor. Y Tu Mama Tambien-1 2001 info-icon
I stay doing job colloquies. Sure. Ben ev işleriyle uğraşıp iş arayacağım. Elbette. Y Tu Mama Tambien-1 2001 info-icon
If there's time, I'd like to go to the sea. And you? Ama zaman olursa, denize gitmek isterim. Ya sen? Y Tu Mama Tambien-1 2001 info-icon
We are going to the sea. In Puerto Escondido? Biz denize gideceğiz. Puerto Escondido'ya mı? Y Tu Mama Tambien-1 2001 info-icon
Jano talked to me a lot about it. Puerto? No, it sucks. Jano bana çok bahsetti. Puerto mu? Hayır, orası yaramaz. Y Tu Mama Tambien-1 2001 info-icon
Isn't it a beautiful place? Güzel yer değil mi? Y Tu Mama Tambien-1 2001 info-icon
Only hip guys and 4th rate surfers go there. Sadece züppeler ve özenti sörfçüler gider oraya. Y Tu Mama Tambien-1 2001 info-icon
There are only fishermen where we go. Bizim gittiğimiz yerde sadece balıkçılar var. Y Tu Mama Tambien-1 2001 info-icon
And what's its name? Adı ne peki? Y Tu Mama Tambien-1 2001 info-icon
Mouth... What's its name? Heaven's Mouth. Ağzı... Adı neydi? Cennetin Ağzı. Y Tu Mama Tambien-1 2001 info-icon
Heaven's Mouth, sure. Cennetin Ağzı, tabi. Y Tu Mama Tambien-1 2001 info-icon
It's wonderful! A paradise! Harika! Bir cennet! Y Tu Mama Tambien-1 2001 info-icon
Practically heaven made sea. Cennetten daha güzel Y Tu Mama Tambien-1 2001 info-icon
Tropical. Tropikal bir cennet. Y Tu Mama Tambien-1 2001 info-icon
A bite of heaven, on earth. köklerini dünyaya... Y Tu Mama Tambien-1 2001 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 182640
  • 182641
  • 182642
  • 182643
  • 182644
  • 182645
  • 182646
  • 182647
  • 182648
  • 182649
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact