• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 182647

English Turkish Film Name Film Year Details
Quiet, then you go this way... Sakin olun, o zaman bu tarafa git... Y Tu Mama Tambien-1 2001 info-icon
Careful, right? There are traffic control posts. Dikkatli ol, tamam mı? Trafik kontrol noktaları var. Y Tu Mama Tambien-1 2001 info-icon
If you got weed stuff it In your balls, understood? Eğer taşaklarında marihuana filan varsa, anladın mı? Y Tu Mama Tambien-1 2001 info-icon
Saba, we're in a hurry. Yes, be quick. Saba, acelemiz var. Evet, acele et. Y Tu Mama Tambien-1 2001 info-icon
Then you get to this small village... Bu küçük köye gelince... Y Tu Mama Tambien-1 2001 info-icon
...there's a hut with a giant Coca Cola bottle on the top. ...üstünde bir coca cola şişesi olan bir kulübe göreceksiniz. Y Tu Mama Tambien-1 2001 info-icon
Saba, and then what? Yeah, then? Saba, ya sonra? Evet, sonra? Y Tu Mama Tambien-1 2001 info-icon
The beach, ugly fool! Yeah, the beach. Kumsal, seni sersem! Evet, kumsal. Y Tu Mama Tambien-1 2001 info-icon
Turn left on a country lane, and you're on the beach. Kır yolundan sola dönün, ve kumsaldasınız. Y Tu Mama Tambien-1 2001 info-icon
I'll come down immediately. Hemen aşağı geliyorum. Y Tu Mama Tambien-1 2001 info-icon
Give it to me, I'll help you. Bana ver, yardım edeyim. Y Tu Mama Tambien-1 2001 info-icon
Be quiet, it's my car. Yavaş ol, bu benim arabam. Y Tu Mama Tambien-1 2001 info-icon
You haven't told us what you do for a living. What do you think? Geçinmek için ne yaptığından bahsetmedin. Siz ne düşünüyorsunuz? Y Tu Mama Tambien-1 2001 info-icon
A sociologist. Cold. Sosyolog. İtici. Y Tu Mama Tambien-1 2001 info-icon
Philosopher? Filiozof? Y Tu Mama Tambien-1 2001 info-icon
No, cold. Hayır, o da itici. Y Tu Mama Tambien-1 2001 info-icon
Psychologist. Really? Psikolog?. Gerçekten mi? Y Tu Mama Tambien-1 2001 info-icon
Lingerie model. Frost! İç çamaşırı modelliği. Çok itici! Y Tu Mama Tambien-1 2001 info-icon
We surrender. Tamam teslim oluyoruz. Y Tu Mama Tambien-1 2001 info-icon
I have a degree in odontology. Odontoloji sertifikam var. Y Tu Mama Tambien-1 2001 info-icon
What's that? she dries your drooling, at the dentist. O da nedir? Dişçide ağzındaki suyu çeker. Y Tu Mama Tambien-1 2001 info-icon
Why such a choice? I didn't make it. Neden bunu seçtin? Ben seçmedim. Y Tu Mama Tambien-1 2001 info-icon
I never played with dolls... Oyuncaklarımla oynarken... Y Tu Mama Tambien-1 2001 info-icon
...or pretended to be a dentist. ...dişçi olmayı hayal etmemiştim. Y Tu Mama Tambien-1 2001 info-icon
Why then? I was 16, my aunt fell sick... O zaman neden? 16 yaşındayken, halam hastalandı... Y Tu Mama Tambien-1 2001 info-icon
...and I had to find a job. ...ve ben iş bulmak zorundaydım. Y Tu Mama Tambien-1 2001 info-icon
4 months later I had a degree. 4 ay sonra bir sertika aldım. Y Tu Mama Tambien-1 2001 info-icon
But did you want to do something else before? I didn't do well at school. Ama daha önce başka bir şey yapmak istemiyor muydun? Okulda çok iyi değildim. Y Tu Mama Tambien-1 2001 info-icon
I had a fixed idea: Tüm yapmak istediğim: Y Tu Mama Tambien-1 2001 info-icon
I wanted to travel. Seyahat etmek ve dünyayı gezmekti. Y Tu Mama Tambien-1 2001 info-icon
Travelling is super cool. Eh, yes. Seyahat harika bir şey. Eh, evet. Y Tu Mama Tambien-1 2001 info-icon
You've never been on a plane! What do you mean? Asla uçağa binmedin! Ne demek istiyorsun? Y Tu Mama Tambien-1 2001 info-icon
Well, only three planes. So what? Şey sadece üç kere. E o halde? Y Tu Mama Tambien-1 2001 info-icon
And so I would be a philosopher? Gerçekten filozof olduğumu mu düşündünüz? Y Tu Mama Tambien-1 2001 info-icon
You look like someone who thinks. Of course, you're Jano's wife. Düşünen birisi gibi görünüyorsun. Elbette, sen Jano'nun eşisin. Y Tu Mama Tambien-1 2001 info-icon
Luisa often attended to intellectuals' dinners with Jano. Luisa sık sık Jano ile birlikte entellektüellerin yemeğine giderdi. Y Tu Mama Tambien-1 2001 info-icon
She never integrated herself with them. Onların yanında kendini hiç rahat hissetmedi. Y Tu Mama Tambien-1 2001 info-icon
There was always someone willing to involve her... Toplantılarda her zaman Luisa'nın tartışma konusunda... Y Tu Mama Tambien-1 2001 info-icon
...or expose her... ...fikrini belirtmesi için onu zorlayan... Y Tu Mama Tambien-1 2001 info-icon
...giving her the word in the middle of a discussion. ...mutlaka birisi olurdu. Y Tu Mama Tambien-1 2001 info-icon
Humbly, she used to answer: Alçakgönüllü bir şekilde cevaplardı: Y Tu Mama Tambien-1 2001 info-icon
"I don't know anything about these things". "Bu konular hakkında bir şey bilmiyorum". Y Tu Mama Tambien-1 2001 info-icon
Sometimes, she would have wanted to ask them... Bazen onlara sormak isterdi... Y Tu Mama Tambien-1 2001 info-icon
...to list the names of all the teeth one by one. ...tüm dişlerinin teker teker ismini saymalarını. Y Tu Mama Tambien-1 2001 info-icon
She never did it. Bunu asla yapmadı. Y Tu Mama Tambien-1 2001 info-icon
Charrolastra, pass me the chips. Charrolastra, cipsi uzat. Y Tu Mama Tambien-1 2001 info-icon
What's charro... Ne charro... Y Tu Mama Tambien-1 2001 info-icon
Charrolastra? Yes. What's it? Charrolastra mı? Evet. Nedir o? Y Tu Mama Tambien-1 2001 info-icon
A mix of charol astrale and charro lastre. ''Charo'' bir çeşit Meksika kovboyu yani "astro kovboy" gibi bir şey. Y Tu Mama Tambien-1 2001 info-icon
Cool, isn't it? Very. Harika değil mi? Çok. Y Tu Mama Tambien-1 2001 info-icon
Daniel didn't know the words of an english song and used to sing: Daniel ingilizce bir şarkının sözlerini anlamadı ve şöyle söylemeye başladı: Y Tu Mama Tambien-1 2001 info-icon
Charrolastra, charrolo Charrolastra, charrolo Y Tu Mama Tambien-1 2001 info-icon
...it refers to the dead weight we are for your father. Aslında Saba bunu ortaya attı. Y Tu Mama Tambien-1 2001 info-icon
So Daniel and Saba are charrolastras, too? Yani Daniel ve Saba da charrolastra mı? Y Tu Mama Tambien-1 2001 info-icon
Lately Saba has been taken by the investigation of... Son zamanlarda Saba bilincini geliştirdi ve... Y Tu Mama Tambien-1 2001 info-icon
...the altered states of his expanded conscience. ...farklı bir boyuta girdi. Y Tu Mama Tambien-1 2001 info-icon
In a mystical phase? No, dope. Mistik bir boyut mu? Hayır, uyuşturucu. Y Tu Mama Tambien-1 2001 info-icon
He's out of mind. We see Daniel less and less. Sıyırmaya başladı. Daniel'ı nadiren görebiliyoruz. Y Tu Mama Tambien-1 2001 info-icon
Every day he's more queer. Is that why you don't see him? Her gün biraz daha tuhaflaşıyor. Bunun için mi görüşmüyorsunuz onunla? Y Tu Mama Tambien-1 2001 info-icon
He wants to frequent different companies. But we're still brothers. Farklı tiplere takılıyor. Ama biz hala kardeşiz. Y Tu Mama Tambien-1 2001 info-icon
Pecas is just a honorary member... Pecas ise onur üyesi... Y Tu Mama Tambien-1 2001 info-icon
...because she has terrible boyfriends. ...çünkü korkunç erkek arkadaşları oluyor. Y Tu Mama Tambien-1 2001 info-icon
She didn't sign our manifesto. Manifesto? Ama manifestomuzu imzalamadı. Manifesto mu? Y Tu Mama Tambien-1 2001 info-icon
Tell me something. Anlatsanıza biraz. Y Tu Mama Tambien-1 2001 info-icon
No. It's secret. Hayır. Gizlidir. Y Tu Mama Tambien-1 2001 info-icon
I won't tell anyone. We'd be forced to kill you. Kimseye söylemem. Seni öldürmek zorunda kalabiliriz. Y Tu Mama Tambien-1 2001 info-icon
One: there's no greater honor than being a charrolastra. Bir: charrolastra olmaktan daha büyük bir gurur yoktur. Y Tu Mama Tambien-1 2001 info-icon
Two: to each his own. İki: Ne istersen yapabilirsin. Y Tu Mama Tambien-1 2001 info-icon
Three: pop killed the poetry. Üç: Pop şiiri öldürdü. Y Tu Mama Tambien-1 2001 info-icon
Four: a joint a day. Saba's idea. Dört: Günde en az bir kez kafayı bul. Saba'nın fikri. Y Tu Mama Tambien-1 2001 info-icon
Five: don't fuck with the others' girlfriends. Beş: Diğer bir charrolastra'nın sevgilisini becerme. Y Tu Mama Tambien-1 2001 info-icon
Six: America's supporters are queers. Seven: death to the morals. Altı: Amerikan Kulübünün destekçileri ibnedir. Yedi: Ahlaki değerlere ölüm. Y Tu Mama Tambien-1 2001 info-icon
Eight: forbidden to get married as a virgin. Sekiz: Bir bakire ile evlenmek yasaktır. Y Tu Mama Tambien-1 2001 info-icon
Nine: Club America's supporters... You've already said that. Dokuz: Amerikan Kulübünün destekçileri... Bunu iki kere söyledin. Y Tu Mama Tambien-1 2001 info-icon
It's repeated because they're queers twice. Tekrarladım, çünkü iki kez ibneler. Y Tu Mama Tambien-1 2001 info-icon
Crappy team. Kalitesiz takım. Y Tu Mama Tambien-1 2001 info-icon
Ten: the truth is cool but unreachable. On: Gerçek harikadır ama ulaşılamazdır. Y Tu Mama Tambien-1 2001 info-icon
The truth is the best, but it's very hard to reach. Gerçek en iyisidir, ama ulaşması çok zordur. Y Tu Mama Tambien-1 2001 info-icon
Eleven: whoever breaks one of the rules previously stated... Onbir: bu kurallardan birini bozan kişi... Y Tu Mama Tambien-1 2001 info-icon
...loses his title of charrolastra. ...charrolastra ünvanını kaybeder. Y Tu Mama Tambien-1 2001 info-icon
Take your manifesto to the parliament and it will be a success. Manifestonuzu meclise götürün, kesinlikle başarılı olacaktır. Y Tu Mama Tambien-1 2001 info-icon
But it's cool, isn't it? Ama harika, değil mi? Y Tu Mama Tambien-1 2001 info-icon
Julio and Tenoch told her many other tales. Julio ve Tenoch ona başka bir sürü hikaye anlattı. Y Tu Mama Tambien-1 2001 info-icon
Each story proved the strong ties Her hikaye aralarındaki güçlü bağı.. Y Tu Mama Tambien-1 2001 info-icon
...that joined them, they were like one. ...kanıtlıyordu, sanki tek biriymiş gibi. Y Tu Mama Tambien-1 2001 info-icon
The stories, although enriched with personal mythology, were true. Anlatılan hikayeler, abartılı olmasına rağmen doğruları yansıtıyordu. Y Tu Mama Tambien-1 2001 info-icon
But like it always happens, they were incomplete truths. Ama her zamn olduğu gibi, nihayete ermemiş gerçeklerdi. Y Tu Mama Tambien-1 2001 info-icon
Julio didn't say that he used to light matches to cover the smell in the toilet Ne Julio, Tenoch'un evinde tuvaletteki kokuyu gidermek için... Y Tu Mama Tambien-1 2001 info-icon
...in Tenoch's house... ..kibrit yaktığını söyledi... Y Tu Mama Tambien-1 2001 info-icon
...nor Tenoch revealed that he used to lift the toilet cover with his foot at Julio's. ...ne de Tenoch, Julio'nun evinde klozetin kapağını ayağıyla kapattığını söyledi. Y Tu Mama Tambien-1 2001 info-icon
There was no need to know those details. Bu detayların bilinmesine gerek yoktu. Y Tu Mama Tambien-1 2001 info-icon
Do you have girlfriends? Yes, Ceci. Kız arkadaşınız var mı? Evet, Ceci. Y Tu Mama Tambien-1 2001 info-icon
Ana Bananas. Bananas? Ana Bananas. Bananas mı? Y Tu Mama Tambien-1 2001 info-icon
And where are them? Peki neredeler? Y Tu Mama Tambien-1 2001 info-icon
In Europe. They're thick as thieves. Avrupa'da. Avrupa'yı geziyorlar. Y Tu Mama Tambien-1 2001 info-icon
Where in Europe? Around Italy. Avrupa'da nerede? İtalya civarında. Y Tu Mama Tambien-1 2001 info-icon
They're lucky. Çok şanslılar. Y Tu Mama Tambien-1 2001 info-icon
They say it's wonderful. Yes, but that's not why. Harika olduğunu söylüyorlar. Y Tu Mama Tambien-1 2001 info-icon
Why? Why did they go to Italy? Neden İtalya'ya gittiler? Y Tu Mama Tambien-1 2001 info-icon
For the clothes? On holiday? Kıyafet için mi? Tatil mi? Y Tu Mama Tambien-1 2001 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 182642
  • 182643
  • 182644
  • 182645
  • 182646
  • 182647
  • 182648
  • 182649
  • 182650
  • 182651
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact