• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 182640

English Turkish Film Name Film Year Details
You should come with an apology rather than an attitude. Tavır takınacağına, özür dilemeye gelmelisin. XXY-1 2007 info-icon
My son was spitting blood. She broke his nose.. Oğlum kan tükürüyordu. Onun burnunu kırmış. XXY-1 2007 info-icon
My wife wants to report it. Karım polise gitmek istiyor. XXY-1 2007 info-icon
She'd better not come round here again. Kızın buralara pek gelmese iyi olur. XXY-1 2007 info-icon
Wait, Alex. Alex, bekle. XXY-1 2007 info-icon
That's it, take her away. İşte, götür onu buradan. XXY-1 2007 info-icon
Too many endagered species as it is. Burada yeteri kadar nesli tükenen hayvan var. XXY-1 2007 info-icon
Your son is afraid of my dayghter? Oğlun, kızımdan mı korkuyor? XXY-1 2007 info-icon
Your son is atraitor. Dad. Oğlun hainin teki. Baba. XXY-1 2007 info-icon
I won't allow... You won't allow what? Buna daha fazla izin... Neye daha fazla izin vermeyeceksin? XXY-1 2007 info-icon
She's capable of breaking his nose again! Oğlunun burnunu tekrar kırabilir. XXY-1 2007 info-icon
She's just like me! Kızım bana çekmiş! XXY-1 2007 info-icon
She's capable of doing it! Bunu yapmaya gücü yeter! XXY-1 2007 info-icon
Who did you tell? Just Vando. Kime anlattın? Sadece Vando'ya. XXY-1 2007 info-icon
If I'm so special why can't I talk about it? Madem bu kadar özelim, neden bu konuda konuşamıyorum? XXY-1 2007 info-icon
In the end, our fathers are in the same business. Sonuçta babalarımız aynı işi yapıyor. XXY-1 2007 info-icon
Will it live? Yes, but it'll never go back to ocean. Yaşayacak mı? Evet, ama okyanusa geri dönemeyecek. XXY-1 2007 info-icon
How many boob jobs has your dad done? I don't know. Baban ne kadar memeyi düzeltmiştir? Bilmiyorum. XXY-1 2007 info-icon
You're a freak. VSo are you. Sen hastasın. Sen de. XXY-1 2007 info-icon
I bet he's done thousands. yes. Binlerce yaptığına bahse girerim. Evet. XXY-1 2007 info-icon
Have you ever been? Where? Hiç girdin mi? Nereye? XXY-1 2007 info-icon
To surgery. To see the butchering. Ameliyata. İnsanları doğrarken izlemeye. XXY-1 2007 info-icon
He doesn't butcher people he fixes them. Babam insanları doğramıyor, onları düzeltiyor. XXY-1 2007 info-icon
He does tits and noses for money but he prefers the other stuff . Burun ve göğüs ameliyatlarını para için yapar ama aslında diğer şeyleri tercih ediyor. XXY-1 2007 info-icon
Such as? NI don't know, deformities... Ne gibi? Bilmiyorum, şekil bozuklukları... XXY-1 2007 info-icon
Guys born with eleven fingers. ...11 parmakla doğan bebekler. XXY-1 2007 info-icon
My dad takes off the extra one. And eats it. Fazla olan parmağı kesiyor. Sonra da yiyor. XXY-1 2007 info-icon
I'm serious. It's not a joke. Ciddiyim. Şaka yapmıyorum. XXY-1 2007 info-icon
You said he didn't butcher bodies. İnsanları doğramadığını söylemiştin. XXY-1 2007 info-icon
Never mind. You don't get it. Boşver. Anlamıyorsun. XXY-1 2007 info-icon
Do you like your parents? Aileni seviyor musun? XXY-1 2007 info-icon
They're my parents. Benim ailem onlar. XXY-1 2007 info-icon
So? Do you like them? Yani? Seviyor musun? XXY-1 2007 info-icon
I feel sorry for mine. They're always waiting Ben, ailem için üzülüyorum. Her zaman bir şeyleri bekliyorlar. XXY-1 2007 info-icon
Why did you hit him? he had it coming. Ona neden vurdun? Kendi kaşındı. XXY-1 2007 info-icon
Do you take Argentine pesos? Yes. Arjantin peso'su alıyor musunuz? Evet. XXY-1 2007 info-icon
How much is it? 7 pesos. Bu ne kadar? 7 Peso. XXY-1 2007 info-icon
He pays. O ödeyecek. XXY-1 2007 info-icon
Enjiy it. Thanks. İyi günlerde kullanın. Teşekkürler. XXY-1 2007 info-icon
When you listen to music in the street.. Dışarda ne zaman müzik dinlesen... XXY-1 2007 info-icon
Everyone seems to be listening to the same tune. Herkes aynı melodiyi dinliyormuş gibi gözükür. XXY-1 2007 info-icon
Whats up? Here's a present. Ne oldu? Sana bir hediyem var. XXY-1 2007 info-icon
Look. It's a tag they put on the turtles. Bak, bu kaplumbağalara takılan bir tür etiket. XXY-1 2007 info-icon
I've got one too. What is it for? Bende de bir tane var. Ne işe yarıyor? XXY-1 2007 info-icon
To follow their migratory routes. Göç yollarını takip etmeye. XXY-1 2007 info-icon
These two are from the same family. Bu ikisi aynı aileden. XXY-1 2007 info-icon
Where's this one from? �frica. Nereden gelmiş? Afrika. XXY-1 2007 info-icon
Cool. It's cool. Thanks. Harika. Çok güzel. Sağol. XXY-1 2007 info-icon
You're not wearing it? Maybe later. Takmayacak mısın? Belki daha sonra. XXY-1 2007 info-icon
Well, I'm not sure. I'll see. Bilmem, emin değilim. XXY-1 2007 info-icon
Careful with that. What is it? Ona dikkat et. Nedir bu? XXY-1 2007 info-icon
Corticoid. So I don't grow a beard. Kortikoid. Böylece sakallarım çıkmıyor. XXY-1 2007 info-icon
Perhaps I can help you. With what? Belki sana yardımcı olabilirim. Hangi konuda? XXY-1 2007 info-icon
To speak with him. Onunla konuşmanda. XXY-1 2007 info-icon
To explain what we'do to her.. Ona ne yapacağımızı açıklamada... XXY-1 2007 info-icon
Shall we go? Kalkalım mı? XXY-1 2007 info-icon
What is it? A rare species. Don't touch it. O nedir? Nadir bulunan bir tür. Dokunma. XXY-1 2007 info-icon
What do you know about the species in my house? Benim evimdeki türler hakkında ne biliyorsun ki? XXY-1 2007 info-icon
I'm sure this was the spot. Burası olduğuna eminim. XXY-1 2007 info-icon
This is where i got pregnant with Alex. Alex'e burada hamile kaldım. XXY-1 2007 info-icon
We still lived in Buenos Aires. Hâlâ Buenos Aires'de yaşıyorduk. XXY-1 2007 info-icon
I was afraid somebody would see us. Birisinin bizi görmesinden korkuyordum. XXY-1 2007 info-icon
I was worried somebody would drive by and see us. Birileri arabayla geçerken bizi görecek diye endişeleniyordum. XXY-1 2007 info-icon
It's ridiculous. What is? Ne kadar saçma. Saçma olan nedir? XXY-1 2007 info-icon
Being worried about what other people think. Başkalarının ne düşündüğünü önemsemek. XXY-1 2007 info-icon
They'd ask:, "Is it a boy or a girl". "Kız mı erkek mi?" diye sorarlar. XXY-1 2007 info-icon
It's the first thing they ask in the clinic. Bir doğumhanede sorulan ilk soru budur. XXY-1 2007 info-icon
When did she stop the corticoid? Kortikoid'leri almayı ne zaman bıraktı? XXY-1 2007 info-icon
You know what will happen? Ne olacağını biliyorsun değil mi? XXY-1 2007 info-icon
What? She'll masculinize. Ne olacak? Erkekleşecek. XXY-1 2007 info-icon
Everything will change. Her body, her cycles. Her şey değişecek. Vücudu, adet dönemleri. XXY-1 2007 info-icon
She'll stop developing as a woman. Bir kadın olarak gelişimi duracak. XXY-1 2007 info-icon
Have you thought about what I said? I'm not having sex with you. Söylediğim şeyi düşündün mü? Seninle yatmayacağım. XXY-1 2007 info-icon
Why notr? Because you're too young. Neden? Çünkü sen çok küçüksün. XXY-1 2007 info-icon
So what? And we've only just met. Ne olmuş? Ve de daha yeni tanıştık. XXY-1 2007 info-icon
That's why I'll never fell for somebody like you. İşte bu yüzden senin gibi birisine asla aşık olmayacağım. XXY-1 2007 info-icon
Not I for you. Ben sana göre değilim. XXY-1 2007 info-icon
You say you're older than me but you repeat every word I say... Benden büyük olduğunu söylüyorsun ama, söylediğim her kelimeyi tekrar ediyorsun. XXY-1 2007 info-icon
You're not normal. You're different and you know it. Sen normal değilsin. Garipsin ve bunu biliyorsun. XXY-1 2007 info-icon
Why do people stare at you? Neden insanlar sana dik dik bakıyor? XXY-1 2007 info-icon
Why? What's wrong with you? Neden? Senin ne problemin var? XXY-1 2007 info-icon
I don't have anything. I like it. Bunu daha önce hiç yapmadım. Bu hoşuma gitti. XXY-1 2007 info-icon
We can start if you want. İsterseniz başlayabiliriz. XXY-1 2007 info-icon
�lvaro? Álvaro? XXY-1 2007 info-icon
He must be with Alex. Alex'in yanında olmalı. XXY-1 2007 info-icon
Here he is. What happened? It's pouring. İşte geldi. Ne oldu? Çok yağmur yağıyor. XXY-1 2007 info-icon
Poor darling. Bi'tanecik oğlum. XXY-1 2007 info-icon
Get changed and come eat. Üstünü değiştirip yemeğe gel. XXY-1 2007 info-icon
What's wrong? Nothin'. Sorun nedir? Yok bir şey. XXY-1 2007 info-icon
Give me your plate? Tabağını uzatır mısın? XXY-1 2007 info-icon
"No'in"? What's "no'in"? "İçeri Yok"? İçeri Yok'da nedir? XXY-1 2007 info-icon
Leave him alone. I want to know what's wrong. Onu rahat bırak. Neyi olduğunu anlamaya çalışıyorum. XXY-1 2007 info-icon
Alex? She's not feeling well. Alex nerde? Kendini iyi hissetmiyormuş. XXY-1 2007 info-icon
Anything wrong? Nothing. Kötü bir şey mi oldu? Hayır, yok bir şey XXY-1 2007 info-icon
Van I see? Yes. Bakabilir miyim? Tabii ki. XXY-1 2007 info-icon
See how well my son drows. Oğlumun ne güzel çizdiğine baksana. Gördüm. XXY-1 2007 info-icon
No, yo no tomo alcohol. Hoy tom�s. Ya sos grande. Ben içmeyeceğim. Evet, içeceksin. Yeterince büyüdün. XXY-1 2007 info-icon
�Ramiro! Ramiro! XXY-1 2007 info-icon
Algo hay que tener en la sangre. İç, sana zarar vermez. XXY-1 2007 info-icon
Dale, con ganas. Hadi, içsene. XXY-1 2007 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 182635
  • 182636
  • 182637
  • 182638
  • 182639
  • 182640
  • 182641
  • 182642
  • 182643
  • 182644
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact