• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 182642

English Turkish Film Name Film Year Details
She's got both. Çift cinsiyetli. XXY-1 2007 info-icon
It's gross. No way, it's great. Dev gibiymiş. Olamaz, bu hârika. XXY-1 2007 info-icon
Do you get hard? Let me see. Dar mısın? Dur Bakayım. XXY-1 2007 info-icon
Do you get hard? Dar mı, zor mu alıyorsun içine? XXY-1 2007 info-icon
Answer him. Do you get hard? Ona cevap ver. İçine zor mu alıyorsun? XXY-1 2007 info-icon
I want to see if it works. Nasıl olduğunu görmek istiyorum. XXY-1 2007 info-icon
Let go of her! Çekil üstünden! XXY-1 2007 info-icon
Get out of here, asshole! Gidin buradan, pislikler! XXY-1 2007 info-icon
We didn't do anything. Beat it! Biz bir şey yapmadık! Defolun! XXY-1 2007 info-icon
Does it hurt? No. Canın acıyor mu? Hayır. XXY-1 2007 info-icon
Did they hurt you elsewhere? No! Sana zarar verdiler mi? Hayır! XXY-1 2007 info-icon
I'll take her to the hospital. I don't want anyone to touch her. Onu hastaneye götüreceğim. Ona kimsenin dokunmasını istemiyorum. XXY-1 2007 info-icon
Calm down. It'll be alright. It won't be alright? Sakin ol, her şey düzelecek. Hiçbir şey düzelmeyecek. XXY-1 2007 info-icon
Come here. Let go of me! Gel buraya. Bırak gideyim! XXY-1 2007 info-icon
Stay away from my daughter? Sana kızımdan uzak dur demedim mi? XXY-1 2007 info-icon
Enough. You'll kill him. Enough? You say it's enough? Yeter. Onu öldüreceksin. Yeter mi? Bunu sen mi söylüyorsun? XXY-1 2007 info-icon
You're just like them. Worse! Sen de onlar gibisin. Daha da kötüsün! XXY-1 2007 info-icon
Stay away from my son... Oğlumdan uzak dur... XXY-1 2007 info-icon
Just agree to the surgery. It's not too late. Ameliyatı kabul edin. Henüz geç kalınmış değil. XXY-1 2007 info-icon
You can't hide her for the rest of her life. Kızını hayat boyu saklayamazsın. XXY-1 2007 info-icon
Hide her? Saklamak mı? XXY-1 2007 info-icon
You think she's a freak? No! Onun anormal olduğunu mu düşünüyorsun? Hayır. XXY-1 2007 info-icon
We came here to stop hearing every idiot's opinion. Buraya, salakların düşüncelerini duymamak için geldik. XXY-1 2007 info-icon
I've had enough pills... Yeterince hap içtim... XXY-1 2007 info-icon
enough operations. ...yeteri kadar ameliyat oldum. XXY-1 2007 info-icon
I want things to stay the same. Her şeyin olduğu gibi kalmasını istiyorum. XXY-1 2007 info-icon
She was diagnosed 2 months before being born. Doğumdan iki ay önce teşhisi kondu. XXY-1 2007 info-icon
They wanted to film the birth. Tıbbi nedenlerden ve etik kurula sunmak için... XXY-1 2007 info-icon
For "medical interest",and to present the case to the ethics council. ...doğum anını kaydetmek istediler. XXY-1 2007 info-icon
We said no, to all of it. Hiçbirini kabul etmedik. XXY-1 2007 info-icon
Alex was born blue... Alex doğduğunda morarmıştı. XXY-1 2007 info-icon
She took 40 seconds to start breathing. Nefes almaya başlaması 40 saniye sürdü. XXY-1 2007 info-icon
Then, they wanted to operate. Sonrasında onu ameliyata almak istediler. XXY-1 2007 info-icon
they said the only after effect... Ameliyattan sonra, kalacak tek şeyin... XXY-1 2007 info-icon
would be the scar. ...yara izi olacağını söylediler. XXY-1 2007 info-icon
Suli was scarred. Suli korkmuştu. XXY-1 2007 info-icon
I convinced her not to do anything. Onu, bir şey yapmamaya ikna ettim. XXY-1 2007 info-icon
She was perfect... Ona baktığım ilk andan itibaren... XXY-1 2007 info-icon
From the moment I set eyes on her. ...kusursuzdu. XXY-1 2007 info-icon
Forget her. She's too much for you. Unut onu. O senin için çok fazla. XXY-1 2007 info-icon
I can't leave yet. Şimdi gidemem. XXY-1 2007 info-icon
We have to leave. Gitmek zorundayız. XXY-1 2007 info-icon
Go fetch your son. Gidip oğlunu getir. XXY-1 2007 info-icon
May I? Yes. Oturabilir miyim? Evet. XXY-1 2007 info-icon
I thought you didn't drink? You told me I have to drink. İçmediğini sanıyordum. İçmek zorunda olduğumu sen söyledin. XXY-1 2007 info-icon
Do you like me? You're my son. Beni seviyor musun? Sen benim oğlumsun. XXY-1 2007 info-icon
Let's cut the crap and talk seriously. Saçmalamayı kesip ciddi konuşalım. XXY-1 2007 info-icon
kind of. Az çok seviyorum. XXY-1 2007 info-icon
What about me? Do you like me? Peki ya ben? Sen beni seviyor musun? XXY-1 2007 info-icon
Do you like what I do? Yaptığım şeyleri? XXY-1 2007 info-icon
I'd give anything to have your talent. Senin yeteneğine sahip olmak için her şeyi verirdim. XXY-1 2007 info-icon
And... me.. am I talented? Peki ben? Ben yetenekli miyim? XXY-1 2007 info-icon
Do you think one day? ...günün birinde bir şeyler başarabileceğimi düşünmüyor XXY-1 2007 info-icon
Do you think that I... No, I don't. Hayır, düşünmüyorum. XXY-1 2007 info-icon
I don't get it. It wasn't always this way. Anlamıyorum. Eskiden böyle değildi. XXY-1 2007 info-icon
What way? When did I stop interest you? Nasıldı? Seninle ilgilenmeyi ne zaman bıraktım? XXY-1 2007 info-icon
It was a bad idea to come. Buraya gelmek kötü bir fikirdi. XXY-1 2007 info-icon
Your mother is right. We're leaving Annen haklı. Gidiyoruz. XXY-1 2007 info-icon
When? Now. At dawn. Ne zaman? Hemen. Gün doğarken. XXY-1 2007 info-icon
No. I can't leave yet. Why not? Hayır. Ben gidemem. Neden? XXY-1 2007 info-icon
Do you like Alex? Alex'den mi hoşlandın? XXY-1 2007 info-icon
Finally good news. Sonunda iyi bir şey oldu. XXY-1 2007 info-icon
I was afraid you were a fag. Homoseksüel olmandan korkuyordum. XXY-1 2007 info-icon
looking after you. Sana göz kulak oluyorum. XXY-1 2007 info-icon
You can't look after me for ever. Sonsuza kadar benimle ilgilenemezsin. XXY-1 2007 info-icon
Until you can choose. Sen kararını verene kadar ilgilenebilirim. XXY-1 2007 info-icon
What? Whatever you want. Ne? Ne istiyorsan. XXY-1 2007 info-icon
What if there isn't a decision to make? Peki ya karar verilecek bir şey yoksa? XXY-1 2007 info-icon
I've finished it. Bunu bitirdim. XXY-1 2007 info-icon
Did they hurt you? No. Seni incittiler mi? Hayır. XXY-1 2007 info-icon
Did you go to the police? Polise mi gittiniz? XXY-1 2007 info-icon
No, that's your decision. Hayır, buna sen karar verebilirsin. XXY-1 2007 info-icon
We'll press charges if you want, but it's your decision. İstersen suçmalada bulunabiliriz, ama kararı verecek olan sensin. XXY-1 2007 info-icon
Everybody'll find out. Herkes gerçeği öğrenecektir. XXY-1 2007 info-icon
Let them. Onları şikayet edin. XXY-1 2007 info-icon
Have a good trip. Thanks. İyi yolculuklar. Sağol. XXY-1 2007 info-icon
I never imagined I'd fall for someone like you. Senin gibi birisine aşık olacağım hiç aklıma gelmezdi. XXY-1 2007 info-icon
But it happened. Ama oldum. XXY-1 2007 info-icon
You're after something else. Seninki aşktan başka bir şey. XXY-1 2007 info-icon
What do you regret the most? Seni en çok ne üzerdi? XXY-1 2007 info-icon
Not seeing me again or not having seen it? Beni mi bir daha görmemen, oramı mı? XXY-1 2007 info-icon
Do you want to see? Bakmak istiyor musun? XXY-1 2007 info-icon
Hurry up, we'll miss the boat. Acele et, feribotu kaçıracağız. XXY-1 2007 info-icon
Look at you, all grown up. Ne kadar da büyümüşsün... XXY-2 2007 info-icon
No, he didn't. Don't worry. He's discreet. Hayır, merak etme. Ağzı sıkıdır. XXY-2 2007 info-icon
Look at this place. It's paradise! Şuraya bak, cennet gibi! XXY-2 2007 info-icon
Let me get that. Thanks. Çantayı ben alayım. Teşekkürler. XXY-2 2007 info-icon
You just had a wank. What? Çavuşu tokatlamışsın. Ne? XXY-2 2007 info-icon
We're talking about jerking off, not Uruguay? Mastürbasyondan konuşuyorduk, ne Uruguay'ı? XXY-2 2007 info-icon
I've never fucked anybody. Would you like too? Henüz kimseyle birlikte olmadım. Yatmak ister misin? XXY-2 2007 info-icon
Alvaro, you want some? No, I'm vegetarian. Alvora, biraz daha ister misin? Hayır, ben vejeteryanım. XXY-2 2007 info-icon
Are you serious? He won't touch a thing. Gerçekten mi? Elini bile sürmez. XXY-2 2007 info-icon
You two have met, right? No. Siz tanışıyorsunuz, değil mi? Hayır. XXY-2 2007 info-icon
We'd call her a 'Desperate Housewife'. Biz de ona "umutsuz ev kadını" derdik. XXY-2 2007 info-icon
What do you mean 'used to'? I'm getting expelled on Monday. Gidiyordum derken? Pazartesi günü okuldan atıldım. XXY-2 2007 info-icon
"In all vertebrates, including the human being... "İnsan ırkı dahil, tüm omurgalı canlılarda... XXY-2 2007 info-icon
No, I did some research. Research? Hayır, araştırdım. Araştırdın mı? XXY-2 2007 info-icon
Do you like it? What? Beğendin mi? Neyi? XXY-2 2007 info-icon
Your son is afraid of my daughter? Oğlun, kızımdan mı korkuyor? XXY-2 2007 info-icon
Your son is a traitor. Dad. Oğlun hainin teki. Baba. XXY-2 2007 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 182637
  • 182638
  • 182639
  • 182640
  • 182641
  • 182642
  • 182643
  • 182644
  • 182645
  • 182646
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact