• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 182644

English Turkish Film Name Film Year Details
I don't want to leave, honey. Ana! Senden ayrılmak istemiyorum aşkım. Ana! Y Tu Mama Tambien-1 2001 info-icon
Smell of bread. Küf kokusu var. Y Tu Mama Tambien-1 2001 info-icon
Oh, fuck! Damn hog! Get the hell off my ass! Siktir! Lanet domuz! Kıçına sahip ol! Y Tu Mama Tambien-1 2001 info-icon
A gift for the promotion. Fuck off! Mezuniyet için bir hediye. Siktir git! Y Tu Mama Tambien-1 2001 info-icon
Go to hell, hog! Cehenneme git domuz! Y Tu Mama Tambien-1 2001 info-icon
Stop , cut it out. Don't be a child. Yeter, kes şunu. Çocuk olma. Y Tu Mama Tambien-1 2001 info-icon
Did your father get pissed? Baban kızdı mı? Y Tu Mama Tambien-1 2001 info-icon
No. He got angry. Hayır. Kudurdu. Y Tu Mama Tambien-1 2001 info-icon
If I don't take Economics, I can forget the car. Eğer iktisat okumazsam, arabayı elimden alacak. Y Tu Mama Tambien-1 2001 info-icon
Being left without "Murci�galo" ... Siktiğimin okulu yüzünden, Y Tu Mama Tambien-1 2001 info-icon
only for not willing to study? I hate economists! Arabamızdan mı vazgeçeceksin? İktisattan nefret ediyorum! Y Tu Mama Tambien-1 2001 info-icon
They can all go fuck themselves. Sikkafalılar benimkini yalasınlar. Y Tu Mama Tambien-1 2001 info-icon
What an idiot. No way. Çok aptalsın. Siktir git. Y Tu Mama Tambien-1 2001 info-icon
I wanna be a writer. Come with me at Literature. Yazar olmak istiyorum. Benimle edebiyat dersine gel. Y Tu Mama Tambien-1 2001 info-icon
No, I pass. Unut beni. Y Tu Mama Tambien-1 2001 info-icon
Fucking traffic! I bet Boinas is there demonstrating. Siktiğimin trafiği! Bahse girerim, solcular orada gösteri yapıyordur. Y Tu Mama Tambien-1 2001 info-icon
It's her right, charrolastra. Ama haklılar, charrolastra. Y Tu Mama Tambien-1 2001 info-icon
And it's my right to tell'em they're sons of a bitch. Onlara siktirip gitmelerini söylemek de benim hakkım. Y Tu Mama Tambien-1 2001 info-icon
But there are always nice chicks at those demonstrations, huh? Ama solcu çıtırlar ateşli olurlar ha! Y Tu Mama Tambien-1 2001 info-icon
That's for sure. Kesinlikle öyle. Y Tu Mama Tambien-1 2001 info-icon
Do you wear perfume? Kolonya mı sürüyorsun? Y Tu Mama Tambien-1 2001 info-icon
Holy shit! You're the hog! Siktiğimin domuzu! Y Tu Mama Tambien-1 2001 info-icon
Open it! Aç şu pencereyi! Y Tu Mama Tambien-1 2001 info-icon
Open it! There's the safe lock. Aç şunu! Güvenlik kilidi var. Y Tu Mama Tambien-1 2001 info-icon
Open it, asshole! Aç şunu itoğluit! Y Tu Mama Tambien-1 2001 info-icon
That day, three demonstations took place. O gün üç gösteri yapıldı. Y Tu Mama Tambien-1 2001 info-icon
But the jam had been caused by a pedestrian having been struck. Ama kalabalığın nedeni bir arabanın çarptığı yaya idi. Y Tu Mama Tambien-1 2001 info-icon
Marcelino Escutia, an immigrant carpenter from Michoac�n. Marcelino Escutia, Michoacànlı bir göçmen marangozdu. Y Tu Mama Tambien-1 2001 info-icon
Marcelino was hit by a truck at high speed. Çok hızlı giden bir kamyon Marcelino'ya çarpmıştı. Y Tu Mama Tambien-1 2001 info-icon
He never used the pedestrian bridge... Asla üst geçidi kullanmazdı... Y Tu Mama Tambien-1 2001 info-icon
...because it forced him to walk 2 more km. to get to the building yard. ...çünkü fakirhanesinden oraya varmak için ekstradan 2 km. daha yürümesi gerekiyordu. Y Tu Mama Tambien-1 2001 info-icon
His unidentified body was recovered... Kızıl Haç, kimliği tespit edilemeyen cesedini şehir morguna götürdü... Y Tu Mama Tambien-1 2001 info-icon
and brought to the mortuary. It was claimed 4 days later. 4 gün sonra kimliği tespit edildi. Y Tu Mama Tambien-1 2001 info-icon
Tenoch was the second of three sons of a Harvard economist... Tenoch, dışişleri bakanı bir Harvard ekonimistinin ve... Y Tu Mama Tambien-1 2001 info-icon
...Subsecretary of State... ezoterik kurslara ve aktivitelere katılan bir ev kadınının.. Y Tu Mama Tambien-1 2001 info-icon
...and of a housewife attending esoteric courses and activities. ...üç oğlundan ikincisiydi. Y Tu Mama Tambien-1 2001 info-icon
They decided to name Tenoch "Hern�n"... Tenoch'a "Hernàn" ismini vermeye karar verdiler... Y Tu Mama Tambien-1 2001 info-icon
...but then his father took a job for the government... ...ama sonra babası devlette bir görev aldı... Y Tu Mama Tambien-1 2001 info-icon
and hit by nationalism... ve milliyetçilik sevdasına tutuldu... Y Tu Mama Tambien-1 2001 info-icon
...he named his son "Tenoch", an Aztec name. ...ve oğluna bir Aztek ismi verdi: "Tenoch". Y Tu Mama Tambien-1 2001 info-icon
I'll roll this joint and we're off. Şu esrarı saracağım, sonra çıkarız. Y Tu Mama Tambien-1 2001 info-icon
I've brought some stuff from San Francisco. It's a charm! San Francisco'dan biraz ot getirdim. Harika! Y Tu Mama Tambien-1 2001 info-icon
Uncut pills. Really? Tamamıyla organik. Gerçekten mi? Y Tu Mama Tambien-1 2001 info-icon
Go with the trip! Uçuyorsun! Y Tu Mama Tambien-1 2001 info-icon
If I see Miriam I'll bite her tits and fuck her hung by her ears! Eğer Miriam'ı görürsem meme uçlarını ısıracağım ve kulaklarından asıp sikeceğim! Y Tu Mama Tambien-1 2001 info-icon
What a chick! Hell, yeah! Ne yavru be! Hakikaten öyle! Y Tu Mama Tambien-1 2001 info-icon
She rubbed herself on me at Rata's party. Rata'nın partisinde kıçını bana sürttürdü. Y Tu Mama Tambien-1 2001 info-icon
Really, what a slut! Gerçekten, ne kaltak be! Y Tu Mama Tambien-1 2001 info-icon
I wanna make Saz�n's woman. Sazòn'un hatununu sikmek istiyorum. Y Tu Mama Tambien-1 2001 info-icon
What an ass and what tits! O ne kıç, o ne meme be! Y Tu Mama Tambien-1 2001 info-icon
Yeah, Saz�n's woman is outstanding. Hakikaten, Sazòn'unun hatunu harika bir şey. Y Tu Mama Tambien-1 2001 info-icon
Oh, not here, assshole. On the terrace! Oh, burada değil seni hergele. Terasa çıkalım! Y Tu Mama Tambien-1 2001 info-icon
The smell is the same. It stinks, dude! Aynı koku. Pis kokuyor be ahbap! Y Tu Mama Tambien-1 2001 info-icon
Nicely damp, isn't it? Don't be an asshole. Tatsız oğlum bu Gerzek olma. Y Tu Mama Tambien-1 2001 info-icon
Dry. Of course. Biraz acı. Elbette. Y Tu Mama Tambien-1 2001 info-icon
Monkey stuff. Köpek boku. Y Tu Mama Tambien-1 2001 info-icon
A strong joint. Güçlü bir esrar. Y Tu Mama Tambien-1 2001 info-icon
Tenoch! Tenoch! İn aşağıya. Y Tu Mama Tambien-1 2001 info-icon
Hello, madam. How are you? Hi, Julio. Merhaba bayan lturbide, nasılsınız? Selam Julio. Y Tu Mama Tambien-1 2001 info-icon
Hi, mom. Honey! Selam anne. Tatlım! Y Tu Mama Tambien-1 2001 info-icon
What's up, kids? You look weird. Ne oluyor çocuklar? Tuhaf görünüyorsunuz. Y Tu Mama Tambien-1 2001 info-icon
Are you a bit sad? Üzgün müsün? Y Tu Mama Tambien-1 2001 info-icon
It's for the girls, right? Kızlar yüzünden değil mi? Y Tu Mama Tambien-1 2001 info-icon
Come on, boys! Love has upset you all! Haydi çocuklar! Aşk hepinizi mutsuz etmiş! Y Tu Mama Tambien-1 2001 info-icon
Think of them, and you'll be with them. Üzülmeyin, Onlarla birlikte olacaksınız. Y Tu Mama Tambien-1 2001 info-icon
Are you coming at Jessica's wedding? How could I miss. Jessica'nın düğününe geliyor musun? Kaçırır mıyım? Y Tu Mama Tambien-1 2001 info-icon
You'll have to dress elegantly. There will be the president, too. Şık giyinmeniz lazım. Başkan da orada olacak. Y Tu Mama Tambien-1 2001 info-icon
Tenoch, throw that cigarette. Tenoch, at şu sigarayı. Y Tu Mama Tambien-1 2001 info-icon
Hello, madam. Your garden rocks. Merhaba bayan. Bahçeniz çok düzenli. Y Tu Mama Tambien-1 2001 info-icon
Saba, I didn't know you were here, too. I'm everywhere. Saba, senin burada olduğunu bilmiyordum. Ben heryerdeyim. Y Tu Mama Tambien-1 2001 info-icon
At the party, Julio and Tenoch used alcohol and marijuana... Partide Julio ve Tenoch içki, marijuana ve... Y Tu Mama Tambien-1 2001 info-icon
...and the ecstasy from San Francisco. ...San Francisco'dan gelen ecstasy'den içtiler. Y Tu Mama Tambien-1 2001 info-icon
Their conquering plans failed. Hatun bulma planları ise başarısız oldu. Y Tu Mama Tambien-1 2001 info-icon
They were afraid that their failure could mark their summer destiny. Başarısızlıklarının yaz döneminde de aynı şekilde olmasından korkturlar. Y Tu Mama Tambien-1 2001 info-icon
At 4 AM Julio threw up on the road. Sabah 4'te Julio caddeye kustu. Y Tu Mama Tambien-1 2001 info-icon
At 5, Tenoch broke a car's lamp going back home... At 5, Tenoch, kırık bir araba farıyla eve döndü... Y Tu Mama Tambien-1 2001 info-icon
The same night... Aynı gece... Y Tu Mama Tambien-1 2001 info-icon
...Saba had his first group sex experience. ...Saba ilk grup seks deneyimini yaşadı. Y Tu Mama Tambien-1 2001 info-icon
A week passed by Sıkıcı bir hafta! Y Tu Mama Tambien-1 2001 info-icon
For Julio and Tenoch, boredom became routine. Julio ve Tenoch'un için rutin oldu. Y Tu Mama Tambien-1 2001 info-icon
Tenoch's father was a shareholder of a sporting club... Tenoch'un babası bir spor kulübünün hissedarlarındandı... Y Tu Mama Tambien-1 2001 info-icon
...so his son could get in on monday, the closing day. ...yani Tenoch pazartesi günleri, kulüp kapalıyken buradan faydalanabiliyordu. Y Tu Mama Tambien-1 2001 info-icon
You were breathless 'cause you had just smoked. Sigara içtiğin için nefessiz kaldın. Y Tu Mama Tambien-1 2001 info-icon
The pro. Sanki sen profesyonelsin. Y Tu Mama Tambien-1 2001 info-icon
You only gave me two meters. Sadece iki metre önde bitirdin. Y Tu Mama Tambien-1 2001 info-icon
10 at least, asshole. En az on metre adamım. Y Tu Mama Tambien-1 2001 info-icon
Four, at best. Two and a half. En fazla dört. Şuna sekiz diyelim. Y Tu Mama Tambien-1 2001 info-icon
You always exaggerate. Her zaman abartırsın. Y Tu Mama Tambien-1 2001 info-icon
Hey, I don't want to exaggerate, but... Hey, abartı gibi olacak ama... Y Tu Mama Tambien-1 2001 info-icon
...you got a really ugly cock ...gerçekten çok çirkin bir aletin var. Y Tu Mama Tambien-1 2001 info-icon
It looks like a hooded monk... Cüppeli keşiş gibi... Y Tu Mama Tambien-1 2001 info-icon
Then get on your knees. Confess yourself! O zaman dizlerinin üstüne çök. Günah çıkart! Y Tu Mama Tambien-1 2001 info-icon
Don't be a queer! Siktir git ibne! Y Tu Mama Tambien-1 2001 info-icon
...eight, nine, ten, eleven. ...sekiz, dokuz, on, onbir. Y Tu Mama Tambien-1 2001 info-icon
More bodyguards than guests. Count them. Ziyaretçilerden çok bodyguard var. Saysana. Y Tu Mama Tambien-1 2001 info-icon
3 for the Comonforts, 3 for the Guerreros. 3 tane Comonfortlar getirmiş, 3 tane de Guerrerolar. Y Tu Mama Tambien-1 2001 info-icon
Don't point. Elinle gösterme. Y Tu Mama Tambien-1 2001 info-icon
My father's boss got two, like that government guy. Babamın patronunun 2 tane, şu hükümet adamınınki gibi. Y Tu Mama Tambien-1 2001 info-icon
Plus all the Major State. Add Herminio, won't you? Bir sürü de başkanın tabi. Herminio'yu da ekledin mi? Y Tu Mama Tambien-1 2001 info-icon
No, he's my driver. But he's armed. Hayır, o benim şoförüm. Ama o da silahlı. Y Tu Mama Tambien-1 2001 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 182639
  • 182640
  • 182641
  • 182642
  • 182643
  • 182644
  • 182645
  • 182646
  • 182647
  • 182648
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact