• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 182615

English Turkish Film Name Film Year Details
Sure. I can do that. Tabii. Bunu yapabilirim. Xun zhao Cheng Long-1 2009 info-icon
What if Tan Zong actually came? Ya Tan Zong gerçekten geldiyse? Xun zhao Cheng Long-1 2009 info-icon
If that were the case Durum öyleyse... Xun zhao Cheng Long-1 2009 info-icon
You would really want him as drillmaster? Onun eğitim subayınız olmasını gerçekten ister miydiniz? Xun zhao Cheng Long-1 2009 info-icon
Yes, if he obeys. Evet, ama itaat ederse. Xun zhao Cheng Long-1 2009 info-icon
Otherwise, I will sentence him to death. Aksi halde, onu idama mahkum ederim. Xun zhao Cheng Long-1 2009 info-icon
Master Tan Zong, we must part ways. Usta Tan Zong, yollarımızı ayırmalıyız. Xun zhao Cheng Long-1 2009 info-icon
I've lost my brothers and disgraced my family's name. Kardeşimi kaybettim ve ailemin adına saygısızlık yapıldı. Xun zhao Cheng Long-1 2009 info-icon
I've been so arrogant. Çok kibirliydim. Xun zhao Cheng Long-1 2009 info-icon
Thank you, Master. Sağ ol Usta. Xun zhao Cheng Long-1 2009 info-icon
I should go as well. Ben de gitmeliyim. Xun zhao Cheng Long-1 2009 info-icon
Since Master's dead, Ustam öldüğüne göre... Xun zhao Cheng Long-1 2009 info-icon
I must go back and tell his wife ...geri dönüp eşine haber vermeliyim. Xun zhao Cheng Long-1 2009 info-icon
that her husband has been murdered and I don't know who did it. Kocasının öldürüldüğünü ve kimin yaptığını bilmediğimi söylemeliyim. Xun zhao Cheng Long-1 2009 info-icon
It's unfortunate. I won't stop until I find him. Çok yazık. Onu bulana kadar durmayacağım. Xun zhao Cheng Long-1 2009 info-icon
Do what you say. Go and find him. Söylediğini yap. Git onu bul. Xun zhao Cheng Long-1 2009 info-icon
If not for her, do it for yourself. Karısı için olmasa da kendin için yap. Xun zhao Cheng Long-1 2009 info-icon
One who does good for himself does good for others. Kendisi için iyi bir şey yapan başkaları için de yapmış olur. Xun zhao Cheng Long-1 2009 info-icon
Your Highness, Shaolin Tan Zong is here. Majesteleri, Shaolin Tan Zong burada. Xun zhao Cheng Long-1 2009 info-icon
He wants to meet. Sizinle görüşmek istiyor. Xun zhao Cheng Long-1 2009 info-icon
Renza. Sir. Renza. Efendim. Xun zhao Cheng Long-1 2009 info-icon
Hey. Listen to me. Hey. Beni dinle. Xun zhao Cheng Long-1 2009 info-icon
Why didn't anyone clean up the benches? Neden kimse sıraları temizlemedi. Xun zhao Cheng Long-1 2009 info-icon
Tan Zong is a distinguished guest. Tan Zong seçkin bir konuktur. Xun zhao Cheng Long-1 2009 info-icon
Take the benches back. Toplayın şunları. Xun zhao Cheng Long-1 2009 info-icon
Formation. Düzene geçin. Xun zhao Cheng Long-1 2009 info-icon
Yeah, get him. Evet, indir onu. Xun zhao Cheng Long-1 2009 info-icon
He's no match for you. O sana denk değil. Xun zhao Cheng Long-1 2009 info-icon
You're only digging your own grave. Kendi mezarını kazıyorsun. Xun zhao Cheng Long-1 2009 info-icon
Go on. Go on! Hadi. Hadi! Xun zhao Cheng Long-1 2009 info-icon
Master. Apologies. This way. Usta. Özür dilerim. Bu taraftan. Xun zhao Cheng Long-1 2009 info-icon
Careful, Master. Dikkat et, Usta. Xun zhao Cheng Long-1 2009 info-icon
What's that about? Bu da neyin nesi? Xun zhao Cheng Long-1 2009 info-icon
Shaolin kung fu master. Shaolin kung fu ustası. Xun zhao Cheng Long-1 2009 info-icon
How brutal. Çok zalimce. Xun zhao Cheng Long-1 2009 info-icon
Well done. Are you okay? Bravo. İyi misin? Xun zhao Cheng Long-1 2009 info-icon
Well, then, this way. Bu taraftan. Xun zhao Cheng Long-1 2009 info-icon
Song Fong, stay right here. Song Fong, burada bekle. Xun zhao Cheng Long-1 2009 info-icon
I should go first. Ben önden gideyim. Xun zhao Cheng Long-1 2009 info-icon
Master, be careful! Usta, dikkatli ol! Xun zhao Cheng Long-1 2009 info-icon
Horrifying. Korkutucu. Xun zhao Cheng Long-1 2009 info-icon
Go slowly. Yavaşça git. Xun zhao Cheng Long-1 2009 info-icon
Master, I'm scared. Usta, korkuyorum. Xun zhao Cheng Long-1 2009 info-icon
They just want to kill us. Bizi öldürmek istiyorlar. Xun zhao Cheng Long-1 2009 info-icon
They're nothing but insufferable little Kendini beğenmiş küçük... Xun zhao Cheng Long-1 2009 info-icon
They're putting my kung fu skills to the test. Kung fu becerilerimi sınıyorlar. Xun zhao Cheng Long-1 2009 info-icon
No. No no. Hayır. Hayır. Hayır. Xun zhao Cheng Long-1 2009 info-icon
I just wish we could leave. Buradan gitmeliyiz. Xun zhao Cheng Long-1 2009 info-icon
Hey. Hey, look. Hey, bak. Xun zhao Cheng Long-1 2009 info-icon
Maybe they're done. Belki de gitmişlerdir. Xun zhao Cheng Long-1 2009 info-icon
I'm flattered. Thank you. Gurur duydum. Teşekkürler. Xun zhao Cheng Long-1 2009 info-icon
Just as I suspected. It's the Grand Commandant. Tam da şüphelendiğim gibi. Büyük Kumandan. Xun zhao Cheng Long-1 2009 info-icon
I wonder what comes next. Bakalım sırada ne var. Xun zhao Cheng Long-1 2009 info-icon
Well, first and foremost, I must apologize. Her şeyden önce özür dilemeliyim. Xun zhao Cheng Long-1 2009 info-icon
For one, I didn't greet you both properly when you arrived. İlki, geldiğinizde sizi doğru düzgün karşılamadım. Xun zhao Cheng Long-1 2009 info-icon
Second was for testing you without warning. İkincisi, sizi uyarmadan sınadığım için. Xun zhao Cheng Long-1 2009 info-icon
Understood. It was a test and nothing more. Anlaşıldı. Sınavdan başka bir şey değildi. Xun zhao Cheng Long-1 2009 info-icon
Enter. Girelim. Xun zhao Cheng Long-1 2009 info-icon
Even more impressive in person than I've heard about. Duyduğumdan bile daha etkileyici birisiniz. Xun zhao Cheng Long-1 2009 info-icon
Very impressive indeed. Aslında çok etkileyici. Xun zhao Cheng Long-1 2009 info-icon
Thank you, Majesty. Sağ olun Majesteleri. Xun zhao Cheng Long-1 2009 info-icon
Though you're much better than me, Aslında siz benden daha iyisiniz. Xun zhao Cheng Long-1 2009 info-icon
your kind words have flattered me once again. Nazik kelimeleriniz beni bir kere daha gururlandırdı. Xun zhao Cheng Long-1 2009 info-icon
Whoa, whoa, whoa. Master, watch out. Usta dikkat et. Xun zhao Cheng Long-1 2009 info-icon
When I was a child, Çocukluğumda... Xun zhao Cheng Long-1 2009 info-icon
I was especially fond of Shaolin kung fu. ...Shaolin Kung Fu'suna karşı özel bir düşkünlüğüm vardı. Xun zhao Cheng Long-1 2009 info-icon
I've always had a wish that you could help me fulfill. Bunu tamamlamama yardım etmen üzerine hep bir dileğim olmuştur. Xun zhao Cheng Long-1 2009 info-icon
What may I offer? Size ne sunabilirim? Xun zhao Cheng Long-1 2009 info-icon
I'm anxious, Kaygılıyım... Xun zhao Cheng Long-1 2009 info-icon
now that you have effortlessly demonstrated your skill ...hiç geri çekilmeden yeteneklerini... Xun zhao Cheng Long-1 2009 info-icon
without a single flinch, ...çaba harcamadan sergiledin... Xun zhao Cheng Long-1 2009 info-icon
if we may have a chance to duel. ...belki bir düello yapmak için fırsatımız olabilir. Xun zhao Cheng Long-1 2009 info-icon
I'm afraid I should decline. Korkarım ki geri çevirmeliyim. Xun zhao Cheng Long-1 2009 info-icon
Should something happen to you, Size bir şey olabilir... Xun zhao Cheng Long-1 2009 info-icon
I couldn't stand to be the one at fault. ...böyle bir hataya katlanamam. Xun zhao Cheng Long-1 2009 info-icon
Plus, someone of your social status, Artı, sizin sosyal statünüzdeki biri... Xun zhao Cheng Long-1 2009 info-icon
I wouldn't dare compete with you. ...sizinle karşılaşmaya cüret edemem. Xun zhao Cheng Long-1 2009 info-icon
How dare you look down on me. Hangi cüretle bana tepeden bakarsın? Xun zhao Cheng Long-1 2009 info-icon
how can the fireflies glow ...ateş böceklerinin parıltısı... Xun zhao Cheng Long-1 2009 info-icon
compared to the moon's brilliance? ...nasıl olur da ay ışığıyla kıyaslanır ki? Xun zhao Cheng Long-1 2009 info-icon
Well, since you put it like that. Öyle de düşünülebilir. Xun zhao Cheng Long-1 2009 info-icon
As a substitute, Renza. Yedeğim Renza olacak. Xun zhao Cheng Long-1 2009 info-icon
I want you to find out for me instead. Benim yerime geçmeni istiyorum. Xun zhao Cheng Long-1 2009 info-icon
Sir. Peki efendim. Xun zhao Cheng Long-1 2009 info-icon
Tan Zong? Please. Tan Zong. Lütfen. Xun zhao Cheng Long-1 2009 info-icon
You've made quite an impression. Oldukça iyi bir etki bıraktın. Xun zhao Cheng Long-1 2009 info-icon
Will you consider being my drillmaster? Benim eğitim subayım olmayı düşünür müsün? Xun zhao Cheng Long-1 2009 info-icon
Very few have even made it past the first test, Çok az kişi bu sınavı geçebildi... Xun zhao Cheng Long-1 2009 info-icon
but you did so well. ...ama sen çok iyi başardın. Xun zhao Cheng Long-1 2009 info-icon
O merciful Buddha. Thank you for the offer. Merhametli Buda. Teklifiniz için sağ olun. Xun zhao Cheng Long-1 2009 info-icon
But I'm afraid I must decline. Ama korkarım ki gerçi çevirmek zorundayım. Xun zhao Cheng Long-1 2009 info-icon
I only practice kung fu to discipline my body. Kung Fu'yu sadece bedenimi disiplin altında tutumak için çalışıyorum. Xun zhao Cheng Long-1 2009 info-icon
As a Buddhist, I must detach myself from worldly affairs. Bir Budist olarak, kendimi dünyevi işlerden uzak tutmalıyım. Xun zhao Cheng Long-1 2009 info-icon
I'm sorry to let you down, Your Majesty. Sizi hayal kırıklığına uğrattığım için üzgünüm Majesteleri. Xun zhao Cheng Long-1 2009 info-icon
Renza. Renza. Xun zhao Cheng Long-1 2009 info-icon
I want you to go visit Shaolin. Gidip Shaolin'i ziyaret etmeni istiyorum. Xun zhao Cheng Long-1 2009 info-icon
Is there a reason? Bir sebebi var mı? Xun zhao Cheng Long-1 2009 info-icon
Should I exterminate? It would be my honor. Yok edeyim mi? Benim için onur olur. Xun zhao Cheng Long-1 2009 info-icon
I wonder what it could be. Ne olabilir acaba. Xun zhao Cheng Long-1 2009 info-icon
Wang Xi Xiong's army? Wang Xi Xiong ordusu mu? Xun zhao Cheng Long-1 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 182610
  • 182611
  • 182612
  • 182613
  • 182614
  • 182615
  • 182616
  • 182617
  • 182618
  • 182619
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact